Amerikai Magyar Szó, 1979. január-június (33. évfolyam, 1-26. szám)
1979-02-22 / 8. szám
Thursday, Feb. 22. 1979. 10 AMERIKAI MAGYAR SZO Fagyártalomról-hideg napokon Hajdanában valaki megkérdezte a palócot, hogy ófeléjük milyen idők járnak: mi nagyobb, a meleg vagy a hideg? A palóc elgondolkodott, aztán megnyilatkozott: — A hideg! — No, de miért?... — tudakolta a kiváncsi. — Hat, azért, mert az Ipolyt befagyni mar láttám, de fölforrni meg nem. Az ellentétes hőhatások kézzelfogható, vitathatatlan értéke az egyszerű ember szemében a felforras es a befagyás. Sok mindent meg lehet ezekkel magvarázni, de nem eleget. Például azt, hogy a magyarnak még mindig nincs tökéletes szava, ami a fagyai és a megfagyás közötti szédületes különbséget kifejezne. Pedig mindenki érzi, hogy a kettő nem azonos, mert más az, ha valakinek már a hűvösebb idő közeledtére is kiujul sarkall a fagydaganat és más, amikor valakinek lefagy a füle vagy az orra, vagy — hogy a legrosszabbra gondoljunk — amikor a 20-25 fokos hidegben megfagy az árokparton a magatehetetlen tökrészeg ember. Mert — ha ritkán is —, de néhanapján előfordulhat ez js. A hidegártalom — a hőmérséklet fagypont körüli vagy alatti hatasa — különféleképp károsíthatja a szervezetet. A legegyszerűbb az, amikor az amúgy is silány vérellátási! szövetek vérkeringését még jobban károsítja az erösszehúzó hideg, és ennek hatására még jobban érvényesül a sejtkózötti állomány folyadek- egyensulyanak a zavara. A beszűkült erekben meg- lassúbbodik a ver, az igy “megfagyott” szövetek — tálán túl érzékeny, allergiás alapon — elveszítik ellen- alloképességüket, es a hideg idő újra jelentkezésekor — a legközelebbi télen, amikor még nincs is fagy — mar kellemetlenkedni kezdenek: a bőr vörösödik, duzzad, viszket, néha kifejezetten fáj. Ez a fagydaganat. A fagydaganat esztendők során rendszerint kiujul, es az ősz beálltával kellemetlenkedhet az embernek. A fagvdaganat eleg gyakori. Oka a hiányos öltözet, a vérkeringést csökkentő szűk vagy átázott ruha, cipó, kesztyű, vagy az ácsorgás. Megelőzése tehát a reteges bő öltözet, a vérkeringést fokozó mozgás, a bőrfelület bezsirozása és szél elleni védelme. A mar meglevő panaszt a “fagvbalzsam” enyhíti. A fagydaganat tulajdonképpen az első fokú fa- gyas következménye. Ha a hideg a boron hólyagot húz, ha sebet mar, akkor mar másodfokú fagvásrol beszelünk. Harmadfokúvá a fagyártalom akkor válik, ha a szövetek jéggé fagy nak,fehérre, hideggé, érzéketlenné, törékennyé válnak, úgy, hogy a megfa- gvott orrhegy, fül, lábujj, le is törhet. Sót, felolva- das után igen fájdalmas seb keletkezik az ilyen megfagy as helyén. A legsulvosabb hidegártalom a íagyhalal, amikor a hosszan tartó hidegártalom az életműködéseket foly amatosan csökkentve a szervezet életműködését lehetetlenné teszi. Ez természetesen csak rendkívüli körülmények között fenyegeti a mi égövünk alatt lakó embert. A súlyos fagy ártalmat szenvedettet mérsékelten futott helyiségbe szabad csak vinni, és fokozatos, lassú felmelegítéssel, dörzsöléssel, vérkeringést fokozó helyi es általános gyógyszerekkel kell segítséget nyújtani. A hidegártalom jelentősége a mindennapi életben állandóan csökken, mert mindenki tudja, hogy hogyan lehet megelőzni, de azt mar kevesebben tudják, hogv a test egyes részeinek lehulese — nem nieg- fagvása. hanem csak megfázása — a vérellátás megzavarásával reílektorikus utón kellemetlen — főleg hurutos — betegségek okozójává válhat. Okozójává es nem okává, mert az ilyen úgynevezett “megf ázás” utján szerzett betegségek oka is rendszerint valamilyen korokozo, és a megfázás csak a körülmények megteremtésében ludas. Az'idei tel komoly gondot okoz az embernek. A sokéves állagnál hidegebb es az ugyanilyen jellemzővel érkező szeszélyes meleg napok nemcsak a természet biológiai feladatait zavarjak, hanem az ember alkalmazkodását is. Az ősi tapasztalatok, például az, hogy aki “subában arat, az gatyában szüretel”, tehát hogy a hűvös nyárra meleg “vénasszonyok nyara” várható, mintha bukfencet vetett volna az idén. Derűre ború, borúra derű minden külön bevezetés es magvarazat nélkül. Sajnos úgy, hogy az utas sohasem tudhatja, hogy mily en lesz a hazaérkezése. Ez a bizonytalanság teszi kétszeresen fontossá a helyes öltözködést, a szükséges táplálkozást es a meggondolt magaviseletét. Vigvázat! A borús télben a nappali napsütés hideg éjszakát, fagyot jósol. A téli napsütés elszornorodasa kisfoku felmelegedesnek, esetleg bavaza'snak lehet az előfutára. Egy szó, mint száz: az ember nem bizhat a telben, nem bizhat az idöjóslásban, de meg a kalendáriumban sem. No, de bizzek önmagában, a megfelelő helyes öltözködésben, és a tél ártalmait ellensúlyozó ésszerű magatartásban, hogy egészségesen varja a tavaszt. Dr. Buga László IN MEMÓRIÁM RÉV. LÁSZLÓ A. GROSS On the fifth anniversary of his death I wish to pay tribute to his widow: HELEN JILL GROSS She was his love and inspiration! She is also my very dear friend. Julia Chulay Stein FIGYELEM, CLEVELAND, OHIO! A Magyar Szó kapható Clevelandon az All People’s Books-nal, 4307 Lorain Ave. címen. Olvasóink hívják fel erre ismerősei1" figvelmét. KERESEK JÓRAVALÓ IDŐSEBB ASSZONYT, aló jobb otthonra vágy ik, melegebb vidékén. Ingyen lakás, nem kell dolgozni. Szép meleg napsütésben sétálnánk együtt. H. K M E T Z 5819 E 31 St. Tucson, Arizona, 85711 — mm műim 130 East 16 Street New York, N.Y. 10003 Összejöveteleit tartja: St. George Parish House 207 East 16 St. New York, N.Y, fközel a 3. Ave.,-hoz) 1 1 -»■> . ........ ESEMENYEK NAPTARA Feb. 25. vasárnap d.u. 2 órakor Filmelőadás KÜLÖNÖS HÁZASSÁG Márc. 18. vasárnap SAJTOBANKETT MEGHALT ELSIE SIPOS Nagyon megrázott bennünket az a szomorú hir, hogy Elsie Sipos 54 eves korában az Allentown-i Sacred Heart Hospital Centerben 1979 február 9-en elhunyt. Az elhunyt édesanyja Julia es férjé, Frank Takacs, lapunknak regi, hű séges olvasói es támogatói. Elsie Sipos éveken at a Northampton County Demokrata Part elnökének titkárnője volt, tagja volt a Demokrata Nők csoportjának, az Easton Business and Professional Women szervezetnek, dolgozott a Lehigh Valley Manpower Programban. Easton, Pa.-ban született és édesanyján, valamint mostohaapján kivúl gyászolják leányai: Patsv Hart- zell és Mrs. Julia Sauer, két unokája, számtalan barátja, ismerőse, a Magyar Szó Bethlehem, Pa.-i es környéki olvasói. Őszinte részvétünket küldjük a gyászoló családnak és emlékét megőrizzük. A Babirák család A Magyar Szó szerkesztósege és kiadóhivatala ő- szinte részvétét küldi Takács Júliának és Franknek, s Elsie Sipos emléket megőrizzük. A DETROITI PETŐFI KOR Gyűléséit összejöveteleit rendezi a Bedikian Community Hallban, 1077 Southfield Rd. Fort St.-tó; keletre, Lincoln Park, Mich. Titkár-pénztárnok: Miklós György. Lapkezelok: Miklós György 11141 Dorchester St. Apt. 116. Southgate, Mich. 48195. Tel: 287-2856. Kiss Lajos, 7232 Navy Ave. Detroit Mich. 48209 Tel; VI 3-2896 A lappal kapcsolatos mindenféle ügyekben’fordulja-* * nak bizalommal a lapkezelokhöz. Detroit es környéke laptudósité: Lény Anna, Tel: LO 3-7276 HOL KAPHATÓ A MAGYAR SZÓ ? Delray Party Store, 7900 W Jefferson, Detroit ESEMENYEK NAPTARA Marc. 5. d.u. 1 orakor Taggyűlés Marc. 16. d.u. 1 orakor Nemzetközi Nonap Apr. 13. este 7 orakor Társasestélv Maj. 11. este 7 orakor Anvak Napja ünnepély.