Amerikai Magyar Szó, 1979. január-június (33. évfolyam, 1-26. szám)
1979-01-04 / 1. szám
6 Thursday, Jan. 4. 1979. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Hungaricumok gyűjtésé a világ minden tájáról A budapesti Országos Széchenyi Könyvtár mind az állományának nagysága, mind teljessége szempontjából a legnagyobb könyvtár Magvarorszagon. 1802-ben alapította a magyar felvilágosodás egyik tág látókörű egyénisége, gróf Széchenyi Ferenc, akinek a nevet ma is viseli az intézmény. A 6 millió darabot meghaladó, felmérhetetlen értékű gyűjteményben könyvek, könyvritkaságok, kéziratok, folyóiratok, hírlapok, térképek, plakátok, kották, nyomtatványok és egyéb kiadványok szerepelnek. A magyar nyelv es a magyar sajtó megannyi emlékét őrzik a könyvtárban, a középkortol napjainkig. / t KAPCSOLAT 600 INTÉZMÉNNYEL Az Országos Széchenyi Könyvtárnak, mint Magyarország nemzeti könyvtárának, részben feladata a hazai könyvkiadásban megjelent Összes mii gyűjtése. A nyomdák minden termékükből kötelespéldányt küldenek a könyvtarnak. Fontos feladata még az intézménynek, a hungaricumok gyűjtésé, vagyis minden olyan könyv, nyomtatvány beszerzése, amely külföldön magyar nyelven jelent meg vagy idegen nyelven, de Magyarorszaggal valamilyen kapcsolatban van. Ez a kapcsolat jelentheti azt, hogy a művet magyar szerző irta és idegen nyelvre fordították, vagy külföldi szerző tollából szármázik, de részben vagy egészben Magyarországot érintő témáról szól. Nem csupán könyvek, folyóiratok tartoznak ide, hanem mindenféle nyomdai termék: műsorfüzet, katalógus, plakát, térkép, iskolai évkönyv stb. A hungaricumok gyűjtésének legáltalánosabb módja a könyvesére, ritkábban a vásárlás. Evégett az Országos Széchényi Könyvtár sok országgal cse- reösszeköttetesben áll. Nemcsak a nemzeti könyvtárakkal van kapcsolata, hanem számos kisebb könyvtarral, különféle szervezetekkel, egyetemi tanszékkel, kiadókkal stb.-vel. A cseretarsak közül a legfontosabbak a szocialista országok nemzeti könyvtarai. A nem • szocialista országokban levő csereintez- mények között megtaláljuk legrangosabb nemzeti könyvtárakat. Angliából például a londoni British Library és az oxfordi Bodleian Library küld hunga- ricumokat, evente 200—300-at. A párizsi Nemzeti Könyvtárral szintén cserekapcsolatban all a Széchényi Könyvtár, es evente 300 kötetet csereinek. A frankfurti Deutsche Bibliothék szinten ennyit küld, illetve kap. Az eszak-europai államok nemzeti könyvtarai a készségükké! tűnnek ki a külföldi intézmények sorából. A legelenkebb a forgalom a helsinki egyetemi könyvtárral, ahonnan nem csupán hungaricumokat, hanem finnugrisztikai tudományos müveket is küldenek. A szomszédos Ausztriával szintén nagyarányú a csereforgalom, amit nem csupán a szomszédság, hanem közös történelmi vonatkozások is magyaráznak. A tengerentúlról a legjelentősebb intézmény a washingtoni Library of Congress, amellyel az együttműködés messze meghaladja a hungaricum-forgalmat. Az Egyesült Államokkal kapcsolatban szólni kell még a bloomingtoni egyetem ural-altáji tanszékéről, amelynek közvetítésével nagyon sok hungaricum kerül Magyarországra. Az említetteken kívül még sok intézmény es szervezet működik együtt a Széchenyi Könyvtárral Europaban es más földrészeken. LATIN BETŰK KIN AB AN Megtörtént az első lépés a hosszú evek óta vajúdó kínai irasreformban. A hivatalos kínai sajtóügynökség, a Hsinhua jelenti, hogy január elsejével a tulajdonneveket az uj fonetikus latin betűrendszerben fogják közölni. így a Hsinhua: Xinhua, Peking: Beijing lesz, a Jenmin Jih Pao: Renmin Ribao, Szechwan tartomány Sichuan lesz. Elhatározták azt is, hogy mellőzik a nevekben a hagyományos kötőjelet, igy: Mao Tse-tung: Mao Zedong, Chou En-lai Zhou Enlai, Teng Hsiao-ping: Deng Xiaoping lesz. A reform-igyekezet az 1949-i kommunista hatalomatvetél után kezdődött, három lépesre tervezve. Első az írásjelek kevesebb vonásra való egyszerusitése; második a Peking vidéki, északi mandarin tájszólas általánosítása és a harmadik a latin betűk bevezetese. Az egyszerűsített Írásjelek elsó, 2000-et 1956-ban, a második csoportot múlt ev decemberében tették közzé. Ez nem folyhat le azonban nehezsegek nélkül. «■■■■■■■■■■■■■■■■■■•■■«■■■«a RENDELJE MED AZ AMERIKAI MAGYAR SZÓT Ismerje meg Magyar-Amerika legrégibb lapját Gazdag tartalom, magyarországi hírek, színes riportok, szépirodalom, tudományos cikkek, társadalmi és politikai Írások. Kedvezményes előfizetés három hónapra $ L- Megrendelem lapjukat és mellékelek $ 1.-t » GIM.a.«.•••••••••••«•*■••••■•••• V ÁROS..............................a ....................................................................... • ' . ' ■ í 1 * *%5 Y CODE»»»»««»»««*»« AMERIKAI MAGYAR SZÓ 130 E16 St NEW YORK, NY. 10003 'MpaaRaaaaaaaaaaeaaaaaaaaaaat*. MEGFIGYELÉSEK ÉSZREVÉTELEK Lakásunk - egy szoba, amely konyhából, hálóhe- lyiségbol es dolgozo térségből all - csak két blokk- nyira van a tengertől. A Harding Avenue tol keletre van a Collins Ave. es utána mar ott látható a tenger. Az első három heten a megszokottnál magasabb volt a hőmérséklet. Amikor először mentünk a tengerpartra, a Collins Avenuen a járdán gyikok es sza- lamanderek futkaroztak. A strand közelében három férfi és két nő ült egy pádon és amint elmentünk mellettük, az egyik férfi “Hallo, Jim!” felkiáltással üdvözölt, jánossy Peter, lapunk régi olvasója és támogatója, a new yorki Tarsaskor tagja volt, aki u- gyancsak a Harding Avenuen lakik mar harmadik eve, csak egy blokknyira tőlünk. Elmondta, hogy eddig még nem csatlakozott az itteni klubhoz, de megígérte, hogy eljön a legközelebbi összejövetelre és beáll a tagok sorába. + H++ A tenger néha olyan csendes, mint egy tó, máskor pedig 3-6 láb magas hullámokat ver. De akar csendes, akár nem, nem sokan fürdenek benne. A legtöbben napoznak, vagy labdaznak, de nagy százalékuk kagylókra “halászik”. Egy fa, vagy aluminium “bot” végén kis halo van, a “halasz” a viz szelere megy es a hullámok áltál besodort kagylókat a háló segítségével próbálja kiemelni. De vannak kagylók a vízparton is, ezeket a dagaly hozza ki es amikor beáll az apaly, ott maradnak a parton. A kagylók minden nagyságban, formában és színben találhatok. Vannak, amelyek nem nagyobbak a kisujjunk körménél, de vannak olyanok is, mint a karunk. Az a- balon, limpet, tegula, periwinkle es lima kagylókat kertek diszitesere lehet használni. A tengert mi langyosnak, szinte melegnek találtuk. Az ittenieknek azonban hideg es ezert nem fűr- denek benne. * Vannak, akik azt hiresztelik, hogy Floridába csak az idősek és betegek mennek. Semmi nem áll távolabb a valóságtól. Szamos fiatal, jotermetü not láttunk a tengerparton. A látvány egyáltalán nem kellemetlen. Bementünk a Collins Ave. es 74. utcai hatalmas Drug Store-ba es alig léptűk át a bolt küszöbét, máris egy tábla ütötte meg szemünket a kővetkező felirattal: “Free ride down-town. “We prosecute shoplifters.” Magyárul ez azt jelenti, hogy akiket rajtakapnak lopáson, azokat börtönbe szállítják. Ez a felirat eszünkbe juttatta Berthold Brecht “Koldus Operaijának azon jelenetet, amelyben Peachum es felesege ezt éneklik: “A saint will become a sinner, “If he misses his costumary dinner.” Magyarul ez azt jelenti, hogy egy szent is bűnözővé válik, ha nélkülözi szokásos ebédjét. A felirat arról tanúskodik, hogy sok a tolvajok szama. Ezt a felirat nem fogja csökkenteni. Azok, akiknek jövedelme csupán a tarsadalombiztositás- bol all, az arak állandó emelkedese következtében egyre tarthatatlanabb helyzetbe kerülnek. Csupán a részükre nyújtott “jövedelem” emelesie eredményezhetne a “lopások” szamanak csökkenését. Lusztig Imre KIOLVASTAD A LAPOT t ADD TOVÁBBI MAS IS TANULHAT BEL6UEI UJ OTTHON A BUDAI VARBAN A külföldi könyvtárak cserében elsősorban olyan kiadványokat kérnék, amelyekből megismerhetik olvasóik Magyarországot. Szívesen fogadjak az Akadémiai Kiadó idegennyelvu szakkónyveit. Sok társadalmi, gazdasági témájú munkát is eljuttat a magyar könyvtár külföldi partnereinek. A szocialista országokba évente 20-30 ezer, a tőkés országokba 2-3 ezer müvet küld. Ezenkívül 4500 újságra, folyóiratra fizet elő Magyarországon külföldi társintézményéi szamara. Cserebe a szocialista országokból átlagosan 20 ezer, . máshonnan 3000 könyvet kap. A hatalmas es nagy jelentőségű gyűjteménnyel rendelkező könyvtár költözködés előtt áll. Budapest egyik legszebb helyen, a Budavári Palota újjáépített nyugati szárnyán kap uj otthont egy hatalmas épülettömbben. Itt egy helyre gyűjtve tarolhatja jelenleg a város sok helyen, szétszórva őrzött 6 milliós állományát. Az épület raktárterei lehetőséget adnak arra is, hogy Ötven évig a helyszűke veszélye nélkül bővíthesse gyűjteményét. ABRAHAM FERENC