Amerikai Magyar Szó, 1979. január-június (33. évfolyam, 1-26. szám)

1979-05-31 / 22. szám

Thursday, May 31. 1979. 8 .AMERIKAI MAGYAR *Z0. vr, • I Otvo sóink irjók Visszaemlékezés EGON ERVIN KISCH RE 1934 télén, néhány hónapi házasság után, cseh származású, vakmerőén síelő feleségemmel a Tátrá­ba utaztunk. (Feleségemet kis fiammal együtt a fa­siszták meggyilkoltak.) A Tátrában két ismerős ungvári újságíróval talál­koztunk. A két szerkesztőnek az ungparti “Galagó- ban” volt a villájuk. Az egyiknek villáját “kijárta­lak”, a másiknak a villáját “zsaroltalak”-nak nevez­ték el az ungváriak. Egyszer csak Egon Ervin Kisch, a “száguldó ripor­ter” toppant be a szálloda halijába, ahol mi üldögél­tünk es odaült közénk. Ausztria és a cseh Szudetavidék sorsáról kezdett beszelni. Fejtegette a bekövetkezhető eseményeket. “Hitler kevély kirohanása után ítélve, veszedelme­sen gonosz helyzet alakulhat ki” — jósolta. Normá­lis agy fel sem foghatta meg akkor a borzalmakat, amelyek később tényleg bekövetkeztek. Egy ungvári barátom húga, aki Becsbe ment férj­hez, ült oda hozzánk. “Hagyják ott Becset, asszo­nyom — tanácsolta neki, — de minél előbb.” Barátom húgával két év múlva találkoztam újból Csehországban. Szomorúan mondta, hogy férjét 1935-ben lefogták és semmit sem hallott róla többé. Később a Gestapo egy urnát küldött neki állítólag férje hamvaival. Egon Ervin Kisch vitte a szót a társaságban. Mint haditudósító az első világháborúban, a harctereket jarta. Az akkori érdekes élményeiről is beszélt, ter­mészetes, erdekes stílusban, mint ahogyan cikkeit is irta. Érdekfeszitö, lekötő írásait sok nyelvre lefordí­tották. Nagy olvasótábora volt. Kimeríthetetlen té­makörrel rendelkezett. Lebilincselő, lüktető erejű, dübörgő dinamikával irt. Ragyogó stílusa volt. Fa­radhatatlan munkabírással rendelkezett. Szocialista volt, tagja e pártnak, melynek mozgalmában tevé­kenykedett. A háború után találkoztunk újból Pragaban. A Vaclavske Namesti úti káveházban találkoztam egy orvosbarátom feleségével, aki elmondta, hogy férje önként jelentkezett a spanyol polgárháború­ban és végleg odamaradt. Érdeklődésemre mondta, hogy Egon Ervin Kisch visszajött és Prágában tartózkodik. Megadta a tele- fonszámát. Telefonhívásomra felkeresett' mint régi jo ismerősök köszöntöttük egymást. “A Tatraban Ón beszelt — mondtam — most en fogok beszélni, hisz Ön a háború zajától távol élt. Csak az újságokból volt értesülve az eseményekről”. Az auschwitzi lágerből hozott vérző sebekről és az átélt szörnyű eseményekről beszéltem neki. És az azt megelőző munkaszolgálati évekről. Elmondtam, hogy testben-lélekben megtörve szabadultam fel a fenti lágerben 1945 január végén. A szörnyű események hallatára megjegyezte: “Lel­ki sebei nagyon-nagyon sokáig nem fognak begyó­gyulni.” Kihűlt, kirabolt “otthont” találtam, az egész csa­ládomat elpusztították. Megjegyezte: “Maganak vi­zuális látomásai es hallucinációi lesznek még sokáig”. “Igen — válaszoltam — még a szél zúgásában is keser­ves gyereksirást és emberi hangokat vélek hallani.” ...........i 11 ........ Lapolva/ó konferencia po/ta utján Szeretnénk, ha alkalmunk volna lapunk min- □ Társadalmi biztosítási fejlemények tudósítások den olvasójának véleményét kikérni a lap tar- □ Magyarországi hírek, talmat illetően. Mindenkor igyekeztünk la- □ Elbeszélések, novellák, púnkat tartalmasabbá, színesebbé, hatékonyab- □ Egészségügyi rovat. bá tenni. Személyesen nehéz volna mindannyi- □ Regény (A Falu Szépe) Ha azt befejezik, ko­miknak összejönni ennek megtárgyalására, de zőljenek újabbat, posta utján tarthatunk egy szerkesztőségi kon- Ű Vásárlási tanácsadó, ferenciát, amelyen mindenki véleményét nyíl- □ Humor, vánithatja. □ Sport rovat. Kérjük minden olvasónkat, nyilvánítsak vé- I leményüket lapunkról oly módon, hogy meg- Az Ön neve:....................................................... jelölik az alanti rövid kérdőíven, melyek azok Cime: ............................................................... a cikkek, amelyekért elsősorban olvassák a la- Ha már itt tartunk, ismer-e valakit, aki eset­pot és amelyekből, ha lehetséges, még többet leg előfizetné lapunkra. Ha igen, kérjük, küldje szeretnének a lapban látni. be annak nevét és címét. Az alanti tíz cikktipüsből jelöljék meg azt ^ az ötöt — nem többet — amelyet legfontosabb­nak tartanak és amelyeket legjobban szeretnek Cim:........................................................................ olvasni. Nagy segítségünkre lesz ez lapunk j.- Amerikai Magyar Szó szerkesztésében, és abban, hogy lapunkat az ■ 130 E 16 St. New York, N.Y. 10003. azt meg nem olvasó amerikai magyar testvére­ink számára is vonzóbbá tehessűk. Előre is kö- Ha volnának a fentieken kívül különleges meg­szüljük fáradozásukat. jegyzéseik, ajánlataik, azokat szívesen vennénk _ . , . , ,, . . és hálásak leszünk értük. Iriák azt le egy külön □ A hét eseményeinek ismertetése, magyarazata. CB f B Q Munkásmozgalmi, szervezési, sztrájkhirek. papírra. __________________________________________ - 4--------------- ...................................... VÁSÁRLÁSI TANÁCSADÓ Amikor ezreseket lehet megtakarítani Nincs sokunknak alkalma, lehetősege es pénzé uj autót vásárolni mostanában. De azért előfordulhat, különösen családunk fiatalabb tagjai eseteben. Nem célszerűtlen tehát, ha egy-két pénzmegtakaritási megjegyzést teszünk, mert e téren valóban szazakra, sőt ezrekre rúghat a pénzmegtakaritási lehetőség. Egy átlagos uj autó 6500-7000 dollárba kerül, de az “extrák” könnyen felhajtják az árát 1500- 2000 dollárral. A kereskedők természetesen igyekez­nek minél több “extrát” ráerőszakolni a vevőkre, mert ezeken igen magas a haszon. Ha valakinek sürgős az uj autó vásárlása és mindjárt a bemutató­teremből szeretné az ott látott kocsit elhajtani, ak­kor aligha szabadulhat meg 1000-1500 dollárnyi külön kiadástól. Leggyakrabban természetesen a leghutesi felsze­relést ajánlják. Ez nagy mértekben fokozza az autó Beszéltem neki a láger 7-es blokkjáról, ahonnan a szelektált halálraitéltek bámultak ki a szűk vasalt ablakból és akiknek a tekintete meg ma is kisért. “Mi a helyzet maguknál? —kérdezte - Ugyanaz, mint itten” — mondtam neki. “Maguknál egy nő a primhegedús. A kottát egy helyről kapjuk. E kotta szerint kell a nótát huzni, hogy mit kell és mit lehet.” “Dolgozik? — kérdezte — Vigyázzon, az elszánt rea­litás nem törődik , az Ön auschwitzi story-javai, azt nem fogjak méltányolni. A kollektív érdek az egyé­nit eltapossa.” A múzeumig kisert el. Itt szorított kezet velem. Taxiba ültem és lehajtottam a Wilson pályaudvarra. Néhányszor levelet váltottunk. Az újságírás fejedelme volt. Dicsőn futotta be hivatását es győztesen fejezte azt be, mint az újság­írás egyik legnagyobbja. Dr j Katz Izrael gazolinhasználatát, nemcsak a hűtés réven, hanem azért is, mert nagy a súlya es igy a motornak külön megterhelést jelent. Az automatikus transzmisszió a második legkölt­ségesebb felszerelés, amit az autókereskedők aján­lanak. Ez átlag 300 dollárral növeli az autó költségét. Ha pénzt akar megtakarítani és el akarja kerülni, hogy 1000-1500 dollárnyi külön felszérelést ráerő­szakoljanak, akkor hetekkel a vétel előtt mar érdek­lődni kell olyan autó iránt, amelyen csak az Ön által szükségesnek vélt extrák lesznek. Ennyi időbe telik, ugyanis egy kereskedőnek közvetlenül megrendelni a kocsit a kívánt felszereléssel. Plasztik tető (vinyl), melynek semmi praktikus haszna nincs, 130 dollárral emelheti a kocsi költsé­gét. Mondanunk sem kell, hogy ott, ahol a motor­ban is van válogatás és lehet hathengeres motort kapni, az sokkal gazdaságosabbá teszi a hajtást a 8 hengeresnél, nem is beszélve arról, hogy maga a motor is kevesebbe kerül, mint a nagyobb tipusu. küldjük ajándékunkat továbbra is IKKÁ-vai Ismert tény, hogy az IKKA több mint 25 éve megbízhatóan és eredményesen szolgálja azo­kat, akik Magyarországon kívül élnék és ajándé­kot óhajtanak küldeni Magyarországon élő ba­rátaiknak és rokonaiknak. Az IKKA Főügynöksége a Sobd Overseas Corp. 210 E 86 St. New York, N.Y. 10028 Telefon: (212) 535-6490 Figyelem! 1979 feb.l5-tol az USA-dol- lár nem kereskedelmi árfolyam^ 20.33 dollár.

Next

/
Oldalképek
Tartalom