Amerikai Magyar Szó, 1977. július-december (31. évfolyam, 27-50. szám)
1977-08-25 / 32. szám
Thursday, Aug. 25. 1977. ARCOK, SORSOK, MOSOLYOK Miután az ember már feldolgozta a “hivatalos” tudósításokat, legújabb óhazai látogatásáról, s megírta a megírandó riportokat, megköszönte a joba- rátoknak a szívélyes fogadtatást, meg mindig hallja egy hang suttogását, még mindig érez valami belső feszültséget, elégedetlenséget, a befejezetlen mondat, vagy munka jelenségeit. Nem elég jelentést írni termelőszövetkezeti, üzemi, szervezeti látogatásokról. Minden kedves férfinek, nőnek, fiúnak, lánynak, akivel szót váltottunk, Írni kellene. Ismerősnek és ismeretlennek. Minden kedves mosolyt hálás szavak rámájába foglalni. Nem volna szabad senkit sem kihagyni, senki barati szavait, elozekenysegét, jóakaratát elismerés nélkül hagyni. Kivel kezdjem? Erzsivel, aki utitársunk volt Debrecen-Sarospata- ki utunkon. Néhány jól megválogatott szóval egy nagy lelek eletrajzat tarta élénk, leírva egy család küzdelmeit nehez történelmi napokban. Csak olyankor vonult át borult egek árnya tekintetén. Máskor csupa mosoly volt. Soha nem felejtem el, amikor hirtelen, varatlan, elkezdte enekelni az autóban, hogy: Ha bemegyek Csanyba Sár megy a csizmámba, Ha kimegyek Csánybol, Kimegy a csizmámból. A dallam a maga egyszeríísegeben elbűvölő volt. Az Erzsiké úgy énekelt, mint a pacsirta hajnaltájt a magyar mezőkön. Azt csak később tudtam meg, hogy autónk valóban Csány falun ment keresztül, amikor enekelni kezdte ezt az egyszerűségeben lélekbemarkoló melódiát. No, es az Adám, Farkas Adam. Honnan tudhattam volna, hogy ez az ember több, mint egy millió kilométert hajtott 1945 óta... egyetlen baleset nélkül. Honnan tudhattam volna, hogy egyike volt a háború utáni újjáépítés hőseinek, aki a szétlőtt harckocsik roncsaiból szerzett alkatrészeket, hogy üzembe tudjak hozni a meglévő teherautókat, s azon keresztül megindítani az áléit nemzet vérkeringését, az áru, az élelmiszerforgalmat. Hogy kezdetben szalmával tömte a kocsikereket, mert nem igen volt belsó gumi. Mindezek csak véletlenségból jutottak tudomásomra. Adam, aki szinten utitar- sunk volt, utunkon adomákkal traktalt bennünket es- balatonmenti halaszlakja leírásával. Az ottani békákkal való társalgásának leírása Arisztofanesz... vagy Eötvös Károly toliara volna méltó! Ha lehetne, üzennék a balatoni békáknak: mondjatok meg Farkas Adámnak, kívánom neki, meg sokáig társaloghasson veletek, de... remelhetöleg valamikor a jövőben még velem is. Fekete Zsuzsa a nap ragyogó sugarait hozta a sárospataki Borostyán szálló éttermébe, valahányszor betértünk falatozni oda. Mindig volt egy kedves szava, mosolya minden vendéghez, mindig úgy ereztük, hogy mi teszünk neki szivesseget, hogy betértünk vele beszélgetni. Bárcsak minden vendég- fogadóban ilyen barátságosak lennének a felszolgáló leányok es fiatalemberek... A 10-12 eves Német Tibornak, ugyancsak Sárospatakon köszönöm azt a fontos üzenetet, melyet nekem átadott. Kedvességével, okos szavaival-, nyugodt önfegyelmezettsegcvel éló példája volt annak, hogy a cigányság problémája nemcsak megoldható Magyarországon, hanem megoldás alatt van. Kívánok neki olyan szép, eredménydus karriert, aminot nyilvánvaló tehetsége, jelleme megérdemel. úm Augusztus 8—13 BUDAPEST A III. ANYANYELVI KONFERENCIA ZARONYILATKOZAT Alank közöljük az 1977. aug. 8—13 között tartott Anyanyelvi Konferencia Zarőnyilatkozatat.A Magyar Társaskor elnöke, Fodor Nagy Árpád személyesen is részt vett a Konferencián. Következő lapszamainkban beszámolókat közlünk a 3. Anyanyelvi Konferencia eredményes üléseiről. Az Anyanyelvi Konferencia Védnökségé — figyelembe veve a II. Anyanyelvi Konferencia javaslatát — 1977. augusztusában összehívta a JTI. Anyanyelvi Konferenciát. Helyeslessel vették tudomásul a konferencia résztvevői, hogy a konferencia megrendezésére az Ady-centennáriummal egyidőben került sor. A konferencia résztvevői tisztelettel emlékeznek meg az anyanyelvi mozgalomnak az elmúlt években elhunyt nagy egyéniségeiről: Barczi Géza akadémikusról, az Anyanyelvi Konferencia Védnökségének elnökéről, Böszörményi István ny. püspökről es Lotz Janos egyetemi tanárról, a Védnökség tagjairól. Javasolják a Védnökségnek, hogy emlékérem alapításával fejezze ki elismerését Bárczi Gézának, az anyanyelvi mozgalomban kifejtett kiemelkedő tevékenységéért. Örömmel állapították meg a konferencia résztvevői, hogy: az anyanyelvi mozgalom az elmúlt négy ev alatt tovább erősödött, külföldi bázisai kiszélesedtek, tevékenysége sokrétűbbe vált; a mozgalom törekvéseit mind a magyarországi közvélemény, mind a külföldön elő magyarság nagy része helyesli; s a konferencia tanácskozásainak mind a magyarországi napi sajtó, mind a magyar rádió es televízió nagy figyelmet szentelt. Különös megelegedessel vettek tudomásul a résztvevők,. hogy a III. Anyanyelvi Konferencia munkájába bekapcsolódtaka Magyarorszaggal szomszédos szocialista országok közül a Csehszlovákiában, Jugoszláviában és a Szovjetunióban éló magyarság képviselői is. A konferencia résztvevői jóleső érzéssel vettek tudomásul, hogy a ID. Anyanyelvi Konferencia ja- vaslatainak nagy többsége megvalósult. — Hazai és külföldi szakemberek együttműködésével elkészült barom tankönyv végleges es egy negyedik tankönyv első változata. — Elkészültek az iskolai, az iskolán kivüli es a családi oktatást egyaránt segítő módszertani segédletek. — Megindultak a “Néprajz mindenkinek” sorozat és egy történelemkönyv munkálatai. — Eredményesen es egyre nagyobb érdeklődés mellett működtek a balatoni gyermektáborok, valamint a Sárospataki Nyári Kollégium. — Elkezdődött a külföldi magyar nyelvtanitok rendszeres nyári továbbképzése Debrecenben, helyi pedagógus-továbbképzés folyt az USA- ban. — Eredményesen folyt a néptánc- és népzeneoktatok továbbképzése, a néptánc- és más művészeti csoportok ellátása szakmai anyagokkal. — A Védnökség Tájékoztatója uj címmel, tetszetősebb formában, gazdagabb és színvonalasabb tartalommal jelent meg. — Külföldi egyházi intézményekben, egyesületekben, a magyar nyelv baráti köreiben szélesedett es eredményesebbé vált a magyar nyelv megőrzése, a magyar kultúra terjesztése. — Lehetővé vált több befogadó országban is a magyar nyelv tanitasa állami támogatással. — Javultak az irodalmi kapcsolatok, a nyugati és a tengeren túli országokban éló magyar költők, irok, történészek publikációs lehetősegei magyarorszagi folyóiratokban. A konferencia résztvevői köszönetuket fejezik ki a Védnökségnek, a Védnökség munkabizottságainak, a Nyelvűnk és Kultúránk szerkesztő bizottságának az elmúlt evekben végzett eredményes munkáért, s mindazoknak a magyarorszagi és külföldi személyisegeknek, magyarországi intézményeknek, külföldi egyesületeknek, barati köröknek, egyházi szervezeteknek, amelyek segítettek ezeknek az eredményeknek az elérését, s kérik további támogatásukat az anyanyelvi mozgalom céljainak megvalósitá- saban. A konferencia résztvevői javasolják, hogy a megválasztott Védnökség a nyelvoktatásnak és a szakmai továbbképzésnek eddig bevált formáit és intézményéit a jövőben is tartsa fenn, erősítse őket, és segítse elő, hogy az itt folyó munka még eredményesebb, még színvonalasabb legyen. Lehetőleg minél előbb készüljenek el a tervezett népszerűsítő kiadványok a néprajz és a magyar történelem tárgyköréből. Ezek a kiadványok gondosan mérlegeljék és vegyék figyelembe a külföldön folyo magyar nevelés sajátos körülményeit. Készüljön egy verskötet a külföldi gyermekek szá mára, amelyek szemelvényei a teljes magyar irodalomból kerüljenek ki. A konferencia résztvevői fontosnak tartják, hogy az anyanyelvi mozgalom keretében a jövőben még szervezettebbé és tervszerűbbe váljék a külföldi magyar nyelvoktatok néptáncoktatók továbbképzése, tapasztalapcsereje, es a neptancoktatók képzésének mintájára az oktatás terjedjen ki a kulturális élet más területeire (zenetanárok, klubvezetők stb.) is. Szükségesnek tartják az irodalmi, művészeti, tudományos kapcsolatok további erősítését, a publikációs lehetőségek további javítását. (folytatás a 8. oldalon) ___,7*' § SOBEL OVERSEAS CORP. I ® IUMII rÄilfWIlÄIfCpA 2,0 EAST 86th STREET, NEW YORK, N. Y. 10028 M © I MIA rUUUYIlOllwCtl — TELEFON: (212) 535-6490 - | I UTAZÁSI IRODA - IBUSZ HIVATALOS KÉPVISELETE | @ SZÁLLODA FOGLALÁS — IKKA UTALVÁNY — VIZUMSZERZÉS É H LÁTOGATÓK KIHOZATALA — GYÓGYSZEREK ÉS VÁMMENTES KÜLDEMÉNYEK I IKKA Magyaro. szagra — TUZEX Csehszlovákiába ||