Amerikai Magyar Szó, 1977. július-december (31. évfolyam, 27-50. szám)

1977-11-24 / 45. szám

Thursday, Nov. 24. 1977. (folytatás az előző oldalról) ital. • —' •» • V ■ Ady Endre szellemi örökségét az amerikai magyar­ság közkincsé ve tegye ..... A dicséretes célok annyit emek, amennyi megva­lósul belőlük. A következő években az Ady Társa­ság és Klub valóban az idegenbe szakadt és külön­ben szétszórtságra Ítélt magyarságot Ady szellemével kovácsolta össze es a tömegkommunikációs eszkö­zökkel Adyt közismertté tette az amerikaiak előtt is­Gergely Lajos Hollywoodbóf javasolja, hogy az Ady Társasagot New Yorkból egységes irányítás mellett mindenütt szervezzek meg, ahol magyarok laknak. A harcos intellektuelek számára csak egyet­len összefogó szellemi vezér lehet: Ady Endre, — Ír­ja az újságban nyílt leveleben. Egyedül a magyar szellem halhatatlan alapjan állva, lehetséges-az ame­rikai magyarságot egyesíteni. Még a Hollóséktól eltávolodó Jaszi Oszkár is Oberlinbol igy köszönti a nemes törekvést szintén nyílt levélben: Az uj Társaságnak a hivatása, ha hu marad Ady esz­meihez, hogy a magyarságot kiszabadítsa a szellemi es erkölcsi láncokból. Ady Endre forradalmi eszméit követve. Az amerikai kiütur magyarság sok értékes követ hozhatna össze az uj Magyarország felépítésé­hez, ha csakugyan meg fogja érteni az Ady Endre költészetének igazi üzenetet! 1930 marc. 15-én a Közgyűlés az Ady Endre Tár­saság elnökévé dr. Lengyel Emilt, főtitkárává Hollós József Dr.-t választja. Elhangzik Hollósr'Adyés a ma­gyarság” beszede, versidézetei után jósa Béla angol nyelvű Ady fordítása is. Ismeretlen szerző tollából ezután megjelenik ‘‘Ady es Kossuth” c cikk. Néhány mondatát érde­mes citálni: Magyarorszag népének szivében két név él eleve­nen: Ady es Kossuth. A legnagyobb magyar költó és a legnagyobb magyar szabadsághös nevének van rendkívüli varázsa letargiába fulladt nepére. Egyedül es kizárólag az Ady es Kossuth nevekkel lehet meg­mozgatni a magyar tömegeket. Nem véletlen, hogy Ady sirjara zarándokolt március 15-én a munkásság eppen úgy, mint az ifjúság és a felvilágosult polgár. Az emlékezés virágait tette Kossuth girhantjára is. Ez a két név félremagyarázhatatlanul megjelöli azt az irányt, amelyben a magyar jövendő hajnalhasada­sát áhitják milliók és milliók... Magyarország népé­nek semmi köze nincsen ahhoz, amit Bethlen es Mussolini ezekben a végzetes napokban ‘‘legkegyet­lenebb és leggonoszabb diktatúrájával” kitervelnek. Magyarország népe Ady Endréé és Kossuth Lajosé... “Ady Endre a rádión” ekes bizonyitek arra, hogy a Társaság céljait kifele is következetesen valóra vál­totta várakozáson felül. Május 19-en 1 órás angol­nyelvű adas a new yorki egyik legelőkelőbb rádio- allomason,a WOR-on az amerikai közvélemény figyelmet hívja fel. Lengyel Emil, a Társaság elnöke köszöntőjében ecseteli Ady jelentőségét. Felcsen­dülnek angol nyelven Ady költeményei és megzené­sített dalai. Ezt a világnak adott “magyar órát” még néhányszor megismétlik változatos műsorral,magyar kulturmissziot töltve be. Elmeditálhatnánk Lengyel Emil cikkén is ennek kapcsán: “Ha Ady angol lenne”, Nem feladatunk most részletezni az Ady Társa­ság es Klub szines rendezvényeit, hanem inkább még arra szeretnénk rávilágítani, hogy ebből az út­törő vállalkozásból mi terebélyesedett ki, mint kö­zös gyökérből. Megalakul a Magyar Kulturszovetség, megindul havi folyóirata^ Kultúrharc. Önképzőkör­ből es amatőr együttesből Magyar Színpad válik honfitársaink szorakoztatasára es nevelésere. E tő­mondatok mögött a baloldali magyar összefogás je­lei bizonyítanak, hogy Ady forradalmi neve nem­csak a zászlóra hímzett szó maradt csupán. Az Előre újságot Új Előre követi jelképezve a felszabadulásért harcolók tettrekesz csapatát. Dokumentum, színházi piakat fekszik asztalomon a Kultur Színpad Társaság háború-ellenes színházi estjéről. Barna Lajos: “A sötét ház” c.darabja 1918- ban Budapesten, egy baraklakásban játszódik. Ezen­kívül műsorra kerül Karinthy Frigyes szatírája: Van-e szükség a habomra? így vált hazájától távol, a kapitalizmus földjén Ady Endre hazafisága, pacifizmusa és forradalmisá- ga szervező, jovot keszitő erővel egy magyar orvos es mellé álló honfitársai közvetítő életpéldája. A törté­nelmet formalo szocialista társadalmi erők igy kris­tályosodnak ki idegenben és hazánkban egyformán Ady Endre nyomdokán. Kertész Tivadar TÁMASZ, BIZTONSÁG, GONDTALAN ,NYUGODT ELET Életjáradék Biztosítás Ezzel gondoskodhat derűs pihenöéveiről minden hazatelepülő honfitársunk. Ugyanígy gondoskodhat külföldön élő honfitársunk a távolból is igaz szeretettel Magyarországon élő hozzátartozóiról, rokonairól, barátairól. Az életjaVadék-biztositásért egyszeri dij fizetendő konvertibilis külföldi pénznemben /USA, kanadai, vagy ausztrál dollár, angol font, nyugatnémet márka, svájci frank stb./ Az életjáradék-biztosítás szerződése kizárólag Magyarországon köthető az ajanlat aláírásával, illetve a biztosítási kötvény kiadásával. Természetesen levelezés utján már előre tisztázható az életjáradek- biztositási szerződés lényege, azaz, hogy mennyi legyen a folyósítandó havi járadék es mekkora az egyszeri, egy összegben befizetendő biztosítási dij. Életjáradék-biztosítást a befizetett dij ellenében nemcsak egy személyre, hanem két személyre /pl. házaspár, élettársak, két együttlakó testvér/ is lehet kötni. Az életjáradék-biztosítás szerződésének megkötése után az Állami Biztosító a járadékot postán küldi a járadékos lakcímére. A biztosító minden évben egyszer, un. “életbenléti nyilatkozatot” küld a járadékosnak és kéri, hogy azt sajátkezű aláírásával küldje vissza. A JÁRADÉK SEM A NYUGDIJAT, SEM A KERESETET NEM ÉRINTI A járadék után jövedelemadót fizetni nem kell. Életjáradék-biztosítás ügyében forduljon bizalommal hozzánk. ÁLLAMI BIZTOSÍTÓ 1813 BUDAPEST Üllői ut 1. 7 SZABÓ LŐRINC Ady Ez után a nagy becsi nyár után, már háborúban, állandó tanyám a könyvtár lett, a kollégiumi anyakönyvtár. Boltos ablakai az udvarra nyíltak, hol, évekig, annyit játszottam, jobbfelől pedig, a belső szentélyből, vén tornyai látszottak a Nagytemplomnak. Öreg Károly bácsi rakta a könyveket az asztalra, s: „Mi baja?", kérdezett dörmögve, mikor a kérőlapon ősszel hirtelen olyan változást tapasztalt a címekben. „Mi bajom -?" „Hát hogy Adyt kér!" Gyújtotta a gázt s: „Züllött alak, valaha ide járt", nyújtotta a könyvet a pulton át... Züllött alak? Hm. Érdekes lehet. Olvasni kezdtem az Új Verseket. TÓTH ÁRPÁD Nézz ránk Ady Endre! t Meghalt az Élet és elmúlt a Harc, - Figyelsz-e még e tespedt, tompa csendre? A sír mélyéből, büszke, dacos arc. Figyelsz-e még ránk, harcos Ady Endre? Érdemes még szemedet vetni ránk? Nézni a hetyke magyar sors kudarcát? Országunk csorbúlt, tépett a gúnyánk, S az isten is arrább fordítja arcát. Kik körülálltuk a ravatalod, Ma már tudjuk, vezeklőn, törve, sírva, Hogy nem te voltál akkor a halott, - Mi dőltünk zsibbadt, léha, szörnyű sírba! Csak vad órákon kél és kavarog A szittya sír, a kísérteti csontház. És marjuk egymást, esett magyarok. Árva az árvát, csontvázat a csontváz. Ó, Ady Endre, Messiás-magyar! Riaszd szét lidércálmát a halottnak! Bús Lázár-szívünk még élni akar, Ontsd rá napos tüzét élő dalodnak! Ha igazán szerettél, nézz le ránk, Oszlopnak gyúlva sorsunk síri éjén: Járj előttünk, dicsőült Égi Láng, Élni akaró bús halottak élén! WEÖRES SÁNDOR Hála-áldozat Szememnek Ady nyitott új mezőt, Babits tanított ízére a dalnak, és Kosztolányi, hogy meg ne hajoljak ezt-azt kívánó kordivat előtt. Kölyök-időm mennykárpitján lobogtak, mint csillagok, vezérlő tűzjelek. Hol e gyönyör már? jaj, csak a gyerek érzi minden pompáját a daloknak. De mit tőlük tanultam: őrzöm egyre. Három kanyargó lángnyelv sisteregne, ha fejemet izzó vasrácsra vetnék. Oltáromon vadmacska, páva, bárány: három költő előtt borul le hálám. Bár a homokban lábnyomuk lehetnék.

Next

/
Oldalképek
Tartalom