Amerikai Magyar Szó, 1977. július-december (31. évfolyam, 27-50. szám)

1977-11-03 / 42. szám

Thursday, November 3. 1977. őrizni és ápolni a nyelvet, a hagyományokat Az utóbbi négy esztendőben is to­vább erősödött a külföldön, a nagy­világban élő magyarság nyelv- és ha­gyományőrző tevékenysége — állapí­totta meg az augusztus 8—13 között Budapesten megrendezett III. anya­nyelvi konferencia. iErről. beszélget­tünk a tanácskozás három résztve­vőjével. Csak tiszta forrásból — Énekelni mindenki szeret, s ezzel az is őrzi anyanyelvét, aki egyébként nem sokat tesz a megóvásáért. De va­jon szeret-e magyarul énekelni a kül­földön élő magyar és mit? Kondorossy László zeneszerző és pedagógus az Egyesült Államokból: — Zene nélkül az anyanyelv sem létezik; maga az emberi nyelv is zene. De énekelni sokkal könnyebb idegen nyelven, mint beszélni. A kint élő magyarok gyermekeinek a magyar sokszor idegen nyelv, s e- miatt fordulhat elő, hogy odajönnek hozzám, kérik, magyarázzam el, mit jelent az: a fuszulyka szára felfu­tott a fára, az én kedves galam­bomnak csókra áll a szája. Ilyen­kor az ének-zene órából egykettőre anyanyelvi óra lesz, ami ugyan nem nagy . baj, hisz az érdeklődést mu­tatja. De nagyon megkönnyítené a dolgunkat — s ez úgy tűnik, már- már az én vesszőparipám, oly sok­szor elmondtam — egynéhány két­nyelvű népdalkiadvány. Kondorossy László — Persze nem csupán a megértést könnyítené ez, má,s célt is szolgálna. A. húszas évek magyar nótákon ne­velkedett nemzedéke — Amerikában és másutt — ma is „nótázik”. Nem vagyok ellensége a magyar nótáknak, azoknak is megvan a maguk helye a világban, de olyan messzire van­nak a népdaloktól, mint az egyik Galaxis a másiktól. Az amerikai magyar gyerekeket azonban csak a tiszta forrás, a népdal tanításával lehet megőrizni a magyarság számá­ra. És Kodály módszerével, ami el­len, nem tagadom, sok szülő berzen­kedik, pedig ez mindennek az alap­ja. Természetesen sok függ attól is, aki tanít: szívvel-lélekkel végzi-e a munkáját vagy sem. S ha igen, kap-e segítséget — igazi népdalgyűj­teményeket — otthonról. — Még annyit, Amerikában már so­kan dolgoznak Kodály módszere szerint. Például a feleségem, Eliza­beth Davis Kondorossy is, aki még megismerkedésünk előtt Kecskemé­ten sajátította el annak alapjait. Hogy mély nyomot hagyott benne, gzt talán bizonyítja, hogy ír-skót lé­tére szorgalmasan tanul magyarul. Igaz, ennek hasznát is veszi az élet­ben. ö az első magyar református egyház direktora Clevelandben, ta­nár. író, költő, újságíró, operáim szövegírója. Diákszövetség, könyvvásárok, kiállítások Tanácskozik a konferencia a budapesti Kaffka Gimnáziumban KÉKESDY KÁROLY felvételei — A külföldi magyar ifjúság — mi­dőn elszakad a szülői háztól — ho­gyan s miben találja meg önkifejezé­sét? Fodor Ferenc, a montreali Concordia Egyetem magyar diákszövetségének első vezetője volt, tavaly végzett, az­óta a szövetség propagandistája, ke­reskedő és közgazdász, ezt mondja. — Kanadában is ahányféle a nép, annyi egyesület, szövetség, klub mű­ködik. Ezek mintájára az 1972—73-as tanévben alakítottuk meg a Concor­dia Egyetemen a magyar diákok szövetségét, hogy segítsük a magyar tanulókat, terjesszük a magyar kul­Fodor Ferenc túrát és. nyelvet, támogassuk — lehe­tőségeink szerint — a Kanada és Magyarország közötti kulturális kap­csolatok kialakulását. Az utóbbi há­rom évben sikerült néhány színvo­nalasabb — vásárlással egybekötött — könyvkiállítást rendezni. Voltak ezenkívül tárlataink és Magyarország mai életét bemutató kiállításaink. Ta­valy 54 tagja volt a szövetségnek, az idén már jóval többre számítunk. A magyar nyelv megőrzése, ápolása a kanadai magyarok számára amiatt is létfontosságú, mivel hosszú távon ez tartja össze a családokat. Kana­dában ugyanis vagy francia vagy an­gol nyelvű iskolába lehet beiratkoz­ni. Gyakran előfordul, hogy az egyik szórványmagyarságot, a diaszpórát. A másodikba azokat, akik kisebbsé­gi sorban élnek, akiknek a nemzeti­ségi létezés jogáért kell küzdeniük. A harmadikba pedig azokat, akik a nemzetiségi lét legfejlettebb szaka­szában élnek, ahol az alkotmányba foglalt nemzetiségi jogokat megva­lósítják. Ez a szocialista társadalom. — Persze nem mindenhol egyfor­mán valósulnak meg a nemzetiségi 'jogok. Van, ahol a nemzetiség be­leépül a környező nemzet életébe, s úgy valósítja meg jogait. Ebben az esetben nincs szükség nemzetiségi védelmi — védekező álláspontú, jo­gokért harcoló szövetségekre, arra,' hogy „négy-öt magyar összehajol­jon”. A nagy tömbökben élő nemze­tiségeknek ilyen helyzetben kell len­niük. De természetesen egy országon beiül is eltérőek lehetnek a viszo­nyok. Például nálunk más a helyzet a Vajdaságban és más Horvátország­ban. Az utóbbiban a magyarság diaszpóra állapotban él. Mindezt figyelembe véve úgy érzem, módosítani kellene a konferencia szóhasználatát. A nyelvi tevékenysé­get' fokozó, előrevivő munkát kellene hangsúlyozni és kifejleszteni, önma­gában a megőrzést passzív magatar­tásnak tartom, ami előbb-utóbb visz- szafejlődéshez vezet. Az anyanyelvi mozgalmat nyugaton is intézménye­síteni kell. Az iskolákra támaszkod­junk, ne kizárólag a tánccsoportokra. Szerintem ezért az egymilliós ame­rikai magyarság többet is tehetne. Ne klubszinten folyjék az anyanyel­vi mozgalom. Alakuljanak kulturá­lis és tudományos intézetek a nem­zeti szintű kultúra elérésére. — Ebből következik, hogy a konfe­renciákon több gondolatiságot igé­nyelnek. Több szekciót, s azokon el­mélyült, tudományos véleménycserét. Ha nem hangzik szerénytelenség­nek, abban mi is tudnánk iskolai, pedagógiai, kutatói gyakorlatunkkal segítséget nyújtani, hogy miként le­het egy nemzetiségi kultúrát ápolni. A hozzánk fordulók bármikor meg­kaphatják a Hungarológiai Intézet rendszerzett folklórfüzeteit, iroda­lomtörténeti kutatásaink, a kétnyel­vűséggel kapcsolatos munkánk ter­mékeit: szótárakat, lexikonokat, ter­minológiai szakszótárakat. RÁCZ-SZÉKELY GYŐZŐ Szeli István nára, a Hungarológiai Intézet igaz­gatója: — A hat nap alatt sokszor elhangzott — hivatalosan és nem hivatalosan —, hogy nagy eredmény több Szo­cialista ország képviselőinek jelen­léte. Ha szabad szubjektívnek len­ni, azt mondanám, ebben nincsen semmi rendkívüli. Most jcérültünk egyenes kerékvágásba, ez a normális áliapot. A másik, amit mondanék, hogy az itt látottak-tapasztaltak alapján három fázisát különböztet­tem meg a nemzetiségi létezés for­máinak. Az első szakaszba tartoz­nak azok. akik a nemzetiségi léte­zésnek, hogy úgy mondjam, csak a morzsáiból élnek. Ide számítom a gyerek ide, a másik oda jár. Közve­títő nyelvként csupán a magyart használhatják. A nemzetiségi létezés formái — Hogyan ítéli meg a konferencia munkáját és milyennek látná szíve­sen a tanácskozás jövőjét? Szeli István irodalomtörténész, az újvidéki egyetem tanszékvezető ta­NYILATKOZIK AZ ANYANYELVI KONFERENCIA HÁROM VENDEGE _____óhaza_ _____7

Next

/
Oldalképek
Tartalom