Amerikai Magyar Szó, 1977. július-december (31. évfolyam, 27-50. szám)

1977-09-29 / 37. szám

Thursday, September 29. 1977. ANYANYELVŰNK Melyik a legszebb magyar szó? Sok embert, irót es nyelvészt is foglalkoztat a kérdés, vajon melyik a legszebb magyar szó. Mielőtt e kérdésre válaszolnánk, tisztáznunk kell, milyen szempontok szerint tekintünk egy szót szépnek. Megnyerheti tetszésünket például a szó hangalakja. Ha egy szó szépén, kellemesnek hangzik, ha dalla­mos, akkor szépnek találjuk. De a szép hangzás ön­magában nem elég. Például kellemes hangzású szó a láda, az alma.de hangulati velejáróik miatt mégsem tartoznak a szép magyar szavak köze. A szó akkor szép, ha hangzasa kellemes, vagy le­galábbis elfogadható es ugyanakkor tartalma, jelen­tése, hangulati velejárója is kedvező. Kosztolányi Dezső iró és költő a következő tiz szavunkat tartotta legszebbnek: láng, gyöngy, anva, ősz, kard, szűz, csők, vér, szív, sir. Több evvel ezelőtt egy pályázatszerű velemeny- kutatas alkalmával a nagyközönség is nyilatkozott a legszebb magyar szavakról. A bíráló bizottság a következő tiz szó beküldőjét jutalmazta: csend, fény, illat lomb, szellő, csillag, gyöngy, könnyű, szelíd, tündér. A pályázok szavazatait megszámolva viszonya nagyközönség a következő tiz magyar szót találta a legszebbnek: szerelem, béke, szeretet, sza­badság, szellő, édesanya, haza, szív, élet, csillag. A pályázok tehat a szavak jelentéstartalmát ré­szesítettek előnyben, az ö szavaik elsősorban ma­gasztos jelentesíiek, illetve költői szavak, a szavak hangalakját,hangzását már nem vették nagyobb mér - tekben figyelembe. A felsorolt szépnek tartott szavakra jellemző, hogy általában finn-ugor eredetűek. Legtöbbjük fő­név, néha melléknév. Hangalakjukra jellemző, hogy altalaban vagy csak magas, vagy csak mély magán­hangzót tartalmaznak. Nincs bennük mássalhangzó­torlódás, többjüket azl, néha 11, illetve az n, mteszi dallamossá. A felsoroltakon kivul is van még sok szép magyar szavunk, hiszen egy szó szépségének megíté­lésében az egyéni izles nagymértékben szerepet ját­szik. Bizonyosak vagyunk benne; ha megszavaztat­nánk lapunk olvasóit,még nagyon sok szóra szavaz­nának, melyeknek szerintük a legszebb tiz magyar szó között volna a helyük. f f t , *1 » 175 eves az Országos Széchényi Könyvtár es a Nemzeti Muzeum. AMERIKAI MAGYAR SZO­7 DÓZSA GYÖRGY UNOKÁJA “... ehe a Szónak ehe a Szépnek,hajt titeket.” (Ady: Csak Máté földjén) Lassan szállingóznak a vendegek a vasárnapi Ady- délutánra. A terem fele vezető folyosón egy zömok, alacsony termetű tagtársunk haladt. Fáradtan,nehezen, szinte küzködve vonszolta magat. mintha minden lépése roppant erőfeszítést igényelne. Nem vett eszre. Jobb kezevel egy vastag botra támaszkodott, bal­kezét derekán tartotta, mintha állandó fájdalmat kellene csillapítania. Hangosan köszöntöttem, hogy vegre észrevegyen: “ Adjon Isten jo napot.” Nem a tóle mar megszokott, mosolygós, szabol­csi zamattal zengő “jo napot”-tal válaszolt. Panaszos volt a tekintete, fajdalom csordult ki válaszából: “Jaj nem tudom már mit csinálják, annyira faj mindenem: a labam, a terdem, a derekam, mindkét vállam." Úgy ereztem, hogy fajdalma átsugarzik rám. Szót­lanul, kérdőén neztem ra. Ismertem problémái, ba- . . * * jai egy részét. Ezen az emberen vegiggázolt két világrész tőkéje, kegyetlenül, irgalmatlanul. Kiűzte öt magyar hazá­jából az akkori otthoni reakció. Itt Amerikában ki­szipolyozta es megfosztotta egészségétől: gyógyít­hatatlan koszvennyel sújtotta mészárszékek hűtő­kamráiban. A rokkantsága következtében neki kijá­ró csekély juttatások egy részét a nagy biztosító vál­lalatok keselyűi es piócái, ügynökök, ügyvedek, i- gyekeznek már évek óta elmarni tőle — és mégis, ezernyi megpróbaltatasa közepette, kitartó, állandó epitöje maradt sajtónknak. Eveken át hordta lapun­kat a Yorkville-i magyar ujságarusito helyekre. Mind­addig, mig az azon a vidékén tanyázó magyar fasisz­ták, akiknek szemében már régóta szalka volt a ma­gyar dolgozó nép e hu fia, bosszút nem álltak rajta. Tavaly, valamely este, egy magyar vendéglőben ke­letkezett szóváltás után, melynek folyamán o cáfol­ni igyekezett a Magyar Népköztársaságról terjesztett rágalmakat, az egyik “hazafi” utána osont és hátul­ról, orozva leütötte ezt a felig béna embert. Vérbe- fagvva, eszméletlen állapotban vitték be a legköze­lebbi kórházba “verzó homlokkal”, tucat sebbel a fejen. Harmadnapra nyerte vissza eszméletét. Mi­helyt felépült, mintha mi sem történt volna, ismét kezdte kihordani lapunkat. “Tudja mi történt velem?” kérdezte tőlem, miu­tán kezet szorítottunk. Megremegtem: csak tan nem megint... Szorongva kérdeztem tőle: “Mi történt?” “ A 86-ik utcai Gimbels üzletben az eszkalátor ep akkor állott le, amikor már le akartam lepni róla. Elestem és egyszerre csak azt éreztem, hogy négy­öt, tálán több ember is zuhan rám. Úgy ereztem, mintha minden csontom összetört volna. Bevittek a kórházba. Hat hétig voltam ott. Kezelni alig kezel­tek. Aztán hazaküldtek. Nem volna szabad járkál­nom, HE EZT A MAI ADY ELÓADAST MÉGSEM MULASZTHATTAM EL! ” Tudja meg Kovács István, ha ugyan e sorok vala­ha eljutnak hozza, hogy a közönség soraiban, amely 1977 szeptember 11-én elbűvölten hallgatta Ady szavalatait ( és Szálai Erzsi bűbájos ősrégi erdélyi népdalait, Fodor Nagy Erzsi nagyszerű Ady tanul- mánvát) a rája szegzett sok szempár között volt Kovács István egy, amely mindannyiunkénál illetékesebben kép­viselte azokat, akikhez Ady legtöbb és legszebb köl­teményei szóltak: Dózsa György unokáit. Ennek az embernek a szemében csillogott legra- gyogobban “bus szemeink evezred törte fényé.” Az o homloka volt nem is oly régen véresre zúzva ma­gyar népe iránti hűségéért. Az ö testén láthatta vol­na a sebeket, melyek megzokogtattak Adyt. Az olyanokról, mint ö.irta Ady: “éhe a Szónak, éhe a Szépnek, hajt titeket” és azt is, hogy “Vagy­tok a Ma, vagytok a Holnap.” New York-i olvasóinknak nem kell kiírnom annak a munkastarsnak a nevet, akiről e kis beszámolóm szól. Ismerik valamennyien, Kovács István viszont tudja meg, hogy ha sebek­ben nem is, de lélekben es érzelemben valamennyi­en Dózsa György unokáiként csüngtünk ajkain és mondhattuk el fellépése után Móricz Zsigmond sza­vaival, hogy: “Egyszerre felszakadt körülöttünk a köd es mi az Isten szabad napja özonébe érkeztünk... Azóta lelkünk alkatrésze, kimoshatatlan hatás es boldog álom maradt minden szava....” Köszönjük neked Ady Endre “Isten szabad nap­ja özönét.” Köszönjük neked Kovács István a “kimoshatatlan” hatast és a boldog, álomszerű élményt, melyet elő­adásod jelentett számunkra. r~------------------I PÜSKI-CORVIN HUNGARIAN BOOKS, RECORDS & IRKA 1590 Sécdnd Ave. (82-83 Sl. közi) New York, N. Y. 10028 — (212) 879-8893 Sokezer magyar könyv, újság, hanglemez er, hangszalag. FORINT CSEKK, IKKA, Comtu- rist , Tuzex befizetohely. Latógassa meg boltunkat New Yorkban a magyar negyed középén. Postán is szállítunk a világ minden tajára. Uj magyar katalógust novemberben díjmentesen küldünk !

Next

/
Oldalképek
Tartalom