Amerikai Magyar Szó, 1976. július-december (30. évfolyam, 27-51. szám)

1976-09-23 / 37. szám

Thursday, Sep. 23. 1976.- AMERIKAI MAGYAR SZÓ-----------------------------------i--------------------- -7 Azjtbtwn ^rovatban kifejtett néutek n>m nüloégsterinn aicnotalc a szerkesztőség álláspontjával. NEW YORKI NAPLÓ Peter Rogers feleségevei a 80. utca es 3. Avenue közelében lakott, szűk háromszobás lakásban. Ro­zoga lépcső vitt fel a 3. emeletre, mely rámutatott az épület elhanyagoltságára. Ezrével vannak ilyen elhanyagolt házak a város különböző részéin. Ro­zoga, rothadoző ablakfák, hámlo festek, gveren világított bejárat. A lakásban a legolcsóbb minősé­gű bútorok, pár litograf a falakon, néhány családi kép. Régimódi fürdőszoba, ahol állandóan csepeg a viz, elnyűtt szőnyeggel borított szalon, amely az ebédlőt is pótolja. Szűk kis konyha, ajtók, szek­rények állandóan felig nyitva mert a sok, vastag festéktől nem lehet becsukni azokat. Mrs. Rogers állapotos és ott kellett hagynia álla­sát. Irodában dolgozott, nem nagy fizetéssel, de jól jött, igy meg tudtak sporolni néhány dollárt. A félj egy villanyszerelő cégnél, mint raktarnok dolgozott, elég jo állásban. Hónapok óta arról beszeltek, hogy ki kellene költözni a külvárosba, Ids hazat venni, amit helyzetük megenged. Jobb környék után vágy­tak és Anne állapota miatt sürgőssé vált az ügy. Az elmúlt pár evben sikerült néhány ezer dollárt félretenniök. Minden hétvégét hazkereséssel töltöt­ték, mig végre találtak egy kis házat Levittownban, Long Islandon,kb. egy órányi autóut New Yorktól. A kis hazak egy es ugyanazon mintára készültek. Százával építettek ilyeneket olyan emberek számá­ra, mint Rogersek. Földszintes, pince nélkül, mo­dern konyha, majdnem egybeépítve az ebédlővel, kis nappali, két kis haló, fürdőszoba zuhannyal, kis garázs, egybekötve a házzal. Meg egy kis fű is volt a ház körül. Hosszú megfontolás után letették a megfelelő összeget és szerencsés tulajdonosai lettek a kis ház­így írnak ők Ritkán foglalkozunk az amerikai magyar sajtó túlzásaival, kisebb-nagyobb hazudozásaival, melle- beszeléseivel. Nem allhatjuk meg azonban, hogy fülön ne csípjük a “New Yorki Napló” reakciós hetilap 1976. aug. 21.-i számának egyik “szembe­szökő ” hamiskodásat. Hűségesen szajkózva a monopol sajtó dühöngését a szocialista Kelet-Németország atlétáinak ragyogó olimpiai szereplése fölött, azokat vajmi csodaszerrel óriásira növesztett szörnyetegeknek igyekeznek fel­tüntetni. Itt közöljük pld. azt, amit az egyik brillians nemet uszónór'ól, Ender Kornéliáról írtak: Ennek az olimpiának egyik legnagyobb egyénisé­gé éppen Kornélia Ender, keletnemet uszölany. E- gyéniben es csapatban nem kevesebb, mint 5 arany­érmet nyert. Hatalmas alakja uralta az uszodát es néha felmerült az emberben, hogy ez az izom­kolosszus lány mire kepes meg. Fantasztikusan laza izomzata... De amint mondják, a füllentöt néha hamarabb utol lehet érni, mint a sánta kutyát. íme itt a fény­képe az “izomkolosszus”-nak: nak. Minden szabad idejüket a berendezéssel töl­tötték. Vigyázniok kellett, hogy mit vesznek, mire költenek. Uj gondjuk egy autó beszerzése volt, erre már kölcsönt kellett felvenni. Végre beköltöz­tek a házba. Micsoda változás: nincs rozoga lépcső, szemet es piszok a ház előtt, nem kell félve haza­menni, reszeg alakokat kerülgetni,Itt minden csen­des es zöld. Közeledett a szülés ideje. Rogers korán reggel indult a kis kocsival munkába és már 7 őrá felé járt, amikor hazaérkezett. Szűkösen éltek, csak egy kereset volt és jón a gyerek. A házat, az autót fizetni kell és élni is kell valahogy. Biztosításra, vagy egyéb mellékesre már nem igen telt. Az ut Levittowntól New Yorkba mind nehezebb lett, a forgalom folyton nőtt az utakon, volt, hogy egy és fel órát is igénybe vett egy-egy ut. Az autók egymást kergették, hosszú mérföldeken át, mert a külvárosokba költözök szama állandóan nőtt, s vele a forgalom is. Meg nyáron hagyjan, de télen, az mar más. Az idő hideg, a hó is esik, a házból veszélyes volt kimenni a síkos bejáron. Reggel távozás előtt Mr. Rogers eltakarította a havat, jeget, hogy felesé­ge ki tudjon menni a házból. Még sötét volt, amikor elindult munkába. Nagy vigyázattal vágott neki az útnak, az utat alig lehetett látni a hóeséstől, síkos is volt. Az utat figyelve, egyszerre óriási lökést erzett es kis autója, mint a gyufaskatulya felfordult és Rogers eszméletlenül feküdt a földön. Arra éb­redt, hogy mentokocsiban van. Rettenetes fájdalmat érzett melleben, egy ápolo csövet és egy üveget tartott felette. Újra elveszítette eszmeletet es mire a kórházba értek, Mr. Rogers már nem volt az élők sorában. Mihályi Gyula Az a meggyőződésünk, hogy az ilyen “kolosszus”- sal a New Yorki Napló szerkesztőségének minden tagja, a 16 és 90 éves korhatár között, szívesen sé­tálgatna akár a Hudson, akar az Elbe, de tálán meg a Duna partjain is, tekintet nélkül arra, hogy “mire kepes”! KOSSUTH EMLÉKMÚZEUM MONOK Amerikai Magyar Szó Szerkesztösegének! A mai napon érkezett meg hozzánk nb. lapjuk­nak jubiláns szama, amelyért emlékmúzeumunk és a magam neveben hálás köszonetemet nyilvánítom. A lap gazdag tartalmával nagyszerű missziót végez: megismerteti a tengerentúli magyarságot is uj hazá­juk történetének dicsőséges eseményeivel s azokban a magyar hősök szerepével. Szerény viszonzásunkent fogadják jó szívvel a csatolt két monoki kepeslevelezőlapunkat, amelyek­hez az alábbi magyarázatot fűzöm: 1. A monoki Kossuth-haz emléktáblájának fel­irata: “Ebben a házban született KOSSUTH LAJOS 1802. szept. 19-én.” A ház épült 1780-82 évben copf stílusban, Andrássy István gróf uradalmi ügyészi lakául. Emléktábla le­leplezése 1911 máj. 27-én Kossuth Ferenc jelenléte­ben. 2. A Kossuth szobor emléktáblájának szövege: KOSSUTH LATOS 1802-1894 “Monokon születtem, amott a szerencsi hegy toveben, ahol a rege szerint Árpád a honalapitás első áldomásait megüli otte....” Turin, 1890. II. 12. Az emléktábla idézete az 1890 febr. 12-i turirű levélből. Felavatva: 1960 szept. 18-an. jó egészséget, hasznos munkálkodást es sok sikert kívánva vagyok készséges hívük: Zsuffa Tibor müzeumvezetö Kossuth Emlekmüzeum, Monok

Next

/
Oldalképek
Tartalom