Amerikai Magyar Szó, 1975. január-június (29. évfolyam, 1-26. szám)

1975-05-22 / 21. szám

Thursday. May. 22. 1975. Amikor a hazat elvitte a viz, Molnár harmadik honapja feleje se nezett a csaladjának. Elhordta hazulról a ruháit, cipóit, bekvártelyozott egy kövér özvegyhez, annak adta a pénzt, csak hatszáz forin­tot küldött haza a gyerekeknek, s varta, mikor állítja birosag ele az asszony, hogy törvényesen is elszakadjon tőle. Máskor kivert a fejéből minden hazagondolast az özvegy közelsége, macskás simulasa, de a viz áradáskor nap-nap után olvasta az újságot, kö’vette az árhullámok mozgását, képzeletében föl-fölvillant a faluja, amiről egyre többször Írtak, odaképzelte magát a töltésre, ahol régebben is látott már csúnya, megduzzadt vizeket, a habos, sarga hullámok bele- csiptek az agyába, de aztán letette az újságot, arra gondolt, eleg nagyok a gyerekek, elelmes teremtes az asszony, neki nem sok köze van már a csaladjá­hoz, itt van a boldogsága Jutka mellett. Idehaza jó ideig senki se gondolt arra, hogy a folyónak alig nevezhető kis viz ekkora veszedelmet hozhat. Amikor jöttek a riasztó hirek, meg az idősebbek se hittek, hogy baj lehet: túl sokat okos­kodnak a nagyfejuek! — mondogattak — ki az isten hallott olyant, hogy a viz átlépje a töltést, hiszen emberemlékezet óta egy meterre is alig köze­lítette meg a koronáját. De aztán amikor bekövetkezett a baj, es a falu­ban megjelent a mentő katonaság, egyszerre elkez­dődött a kapkodás. Futni, futni a viz elöl! Az asszony összefogta akkor a három gyereket, a két lanyra rábízta az ágyakat, szekrényeket, a fiú a konyhai edényeket, élelmet, állatokat szedte ösz- sze, és mire a viz betört hátul a kertbe, jóformán csak a puszta falak maradtak a helyükön. A leányo­kat a holmival katonaság vitte biztos helyre, az asszony másik fordulóval akart csak menni: majd a szive szakadt meg, hogy par ora, es ha igaz, ami­vel fenyegetőznek, felkapaszkodik a csúnya, mocs­kos viz az ablakokig, az isten tudja, hogyan birjak ezek a gyönge falak, amelyeket tizenöt esztendeje rakták föl az emberrel. Átment a gyerekekkel az ut túlsó felére, ahol hatvan centivel magasabban állnak a házak; nem akarta megmondani, mi minden jutott az eszebe, csak kérdezgette, mi maradhatott ott, a padlásról lehoztak-e mindent, a hasábfat jól berakták-e a disz­nók hidasaba, nehogy elsodorja a viz. Aztán elbúcsúzott a háztól, mert a kocsi jött értük, megrakodott, es futott a fojtó, vizszagu este­ben a falu fele, ahova a leányokat vitték. Akkor éjszaka nagyon nehezen, gyötrődve vir­rasztóit az asszony. Idegen házban, idegen embe­rek kozott tizen feküdtek egy szobában, nehez szuszogassal aludt, aki tudott, aki virrasztóit, a vad vizet látta kepzeleteben, amint betör a házak köze, sodor mindent, pusztítja az életet, ami az útjába kerül. Az újságban csak a csaladok szamát emlegettek, de az ember tudta, hogy az öveit kiöntötte a viz, mint a tehetetlen ürgét. Egy-egy becsületesebb pil­lanatában arra gondolt, hogy elmegy, körülnéz, mégiscsak a gyerekeiről van szó, ha már az elhagyott asszony ki is esett az eletebol. Majd az emberek! Vannak ott elegen! — ezzel dobta ki magából az éledő felelősséget és nem mozdult, ott maradt az Özvegynél. A menekülést követő hajnalon majdnem az ab­AMERIKAI MAGYAR SZÓ lak homlokáig elnyelte a házat a viz. A falak, melyeket valamikor kevés égetett téglával erősítet­tek, amúgy pedig vályogból raktak, elernyedtek a vízben, aznap délután tompa reccsenéssel meg­szakadt a gyönge gerendazat, megindult a tetőn a cserép, kifordult a helyéről minden ablak. Tudta ezt az asszony, nem érezte erősebbnek a hazat az emberrel való eletenel, lesujtottan ten- fergett a nyuzsgo faluban es akarhová nezett, mindenütt a vad vizet, az elborított házat latta. Hogyan lehet majd újat kezdeni?! - ez járt mindig az eszeben, munkába állt, hogy ne elóskódjék a veszedelemben. Aztán egyszer, napok múlva jött a hir, hogy hazamehetnek. Felt az asszony az úttól, a hazzal való találkozás­tól, jól esett neki a biztatás, hogy senkit se hagynak el a karvallottak közül, s amikor hazavittek őket, percekig nem tudott szólni a terdre csuklott ház mellett. Mintha sohase járt volna itt ember — gon­dolta, amikor bement az udvarra a három gyerek­kel, es ottmaradt cipőik nyoma a sárga iszapsző­nyegen. Hogyan lehetne itt most valamit elkezde­ni? — vágott bele a ketsegbeeses, hóna alá nyúlni a haznak, mint egy ájult embernek, fölemelni, élet­re kelteni, visszarakni bele a kicsi bútort, hogy éjszakára lefektethesse a gyerekeit. De a hazba nem lehetett bemenni, az ablakok, az ajtók vakon meredtek ra, mint a koponya szem­gödrei. Aztán lassan, nagyon lassan megrepedezett az iszap, a faluba dorgo, nagy kocsik hordták az anya­got, emberek jöttek segíteni, lebontottak a meg­roggyant hazakat, uj fundamentumokat ástak, uj falakat raktak, nyüzsgott, dolgozott mindenki, s az asszony arca is földerúlt: mire megjön a tel, segít a szép ősz, uj fészkét rakhatnak a meszillatu falak kozott. Október első feleben költöztek be a két uj szobá­ba, amit az elpusztult egy helyébe epitettek. Es a rá- kővetkező vasárnap, amikor éppen ebédhez készü­lődtek, befut a nagyobbik leány, hogy itt ácsorog az utcán az apjuk. Az asszony kigyulladt arccal állt az uj tűzhely mellett, regen kiszállt már leikéből a megpróbálta­tások keserűsége, de most mintha pattogó ostor csípett volna a homlokába. Amit ez a bitang itt­hagyott, abból nincs mar semmi! — gondolta, és kiment az udvarra. Regebben amikor a közös ház­ban eltek, megalázkodott olykor, most biztosnak erezte laba alatt a földet: ennek a háznak egyetlen téglájához se nyúlt hozza az ember, ennek a meg­szépítésén nála különb emberek dolgoztak, s ó is lemaratta a bort a tenyeréről a három gyerekével, hat ez ide be ne tegye a lábát! Alit az ember az őszi napfényben, a keritetlen telek szelén, a két leány elindult hozzá. — Eredj te is — mondta az asszony a fiúnak —. Apad, lehet szavad hozzá... És o nem mozdult a ház elől, melynek vakolat­lan, vörös teglasorain játszott a napfény. Erezheted, hogy semmi közöd hozzá! — üzent szemével az embernek, es ki is mondta hangosan, határozottan, mint akit kemenyre edzett az elet. — Ebben mar teneked semmi jussod! — es be­sietett a hazba, mintha nagy védekezésre kellene fölkészülnie. Nem adok kölcsön Frédinek, egykori iskolatársamnak emberfeletti emlekezótehetsége volt. Valóságos memória-zseni. Visszaemlékezett a legjelentéktelenebb esetekre es emlékezete soha nem hagyta cserbe. Mar az iskolá­ban rengeteg hasznát vette csodálatos memóriájá­nak. Nem kellett tanulnia, egyszeri elolvasás után a latin szótár egész oldalait ismételte el gondolkodás nélkül. S mivel a tanulást “kiküszöbölte” könyvek­re sem volt szükségé es az értük kapott pénzt hasz­nos dolgokra: cigarettára, parittyára fordíthatta. Frédi volt az osztály legjobb tanulója. Jelesen érett s egy vállalathoz került, ahol — különösen az igaz­gatót — valósággal elkápráztatta memóriájával. Ha­marosan az igazgató személyi titkára lett, s ettől kezdve háromszor olyan gyorsan ment a személyi ügyek kezelese, mint Giziké, a gepirónó idején. Nem kellett az aktak között turkálni, fejből vagta ki, mi­kor milyen ügyben járt a vállalatnál, s az ügy milyen iktatoszámon fut. Csakeppen feketekávét nem szol­gált fel és nem illegette magat az ügyfelek előtt, mint Giziké. Ritka emlékezőtehetségéről tett tanú­ságot azzal is, hogy fejeben volt az egesz magyar menetrend. Pontosan tudta, hogy például hány óra­kor kell felülni a vonatra, hogy este 7 -re Zalakis- szántodra megérkezzen. Nem emlékszem arra, hogy Frédi nem emléke­zett volna valamire. Fel eve aztan az történt, hogy ez a ragyogó me- moriáju barátom bizalmasan igy fordult hozzám: — Kerlek, ne vedd rossz néven, meg vagyok szo­rulva; adj kölcsön 300 forintot. A zsebembe nyúl­tam es kinyalaztam neki három pirosat. Édes mind- egy — gondoltam — hogy az én zsebemben van-e a pénz, vagy nala. Úgysem költőm el. Az idő pedig telt. Pár hónap múlva célzásokat tettem a kölcsönre vonatkozóan, de Frédi ártatla­nul nezett rám: nem értett belőle semmit. Megdöb­bentem. Lehetséges volna? Ez a tökéletes memóriá- ju Frédi nem emlékezne a kölcsönre? Tegnap aztán újra felemlítettem neki a kölcsönt, mire a szemem­be nézett es fahangon ennyit mondott: — Remek kirándulásra alkalmas idő van. — Nem addig az! — vágtam vissza. — Az a 300 forint, amit fél eve kölcsön adtam neked, mostmár kell. Nem várhatok tovább. Remélem, emlékszel rá, hogy tartozol? Azt vártam, hogy zavartan dadogni fog, bocsána­tot kér feledékenysegéért és átnyújtja a tartozását. Ehelyett azonban gijnyosan felkacagott: — Latod, ez vagy te. Ilyen memóriád van neked. Hat nem emlékszel, hogy holnapután lesz háromhete délután fel négykor összetalálkoztunk a Bumbedlin utcának 47-es számú haza előtt, az úttesten egy sb- rösládákkal megrakott tehergépkocsi porzott el, rendszáma LX-7608, a vezetője porgebajuszu 40-es férfi, a túloldalon pedig kint áll a borbélymühely előtt az a csinos kozmetikus lányka, és belső zse­bembe nyúltam és nagy halával átadtam neked a köl­csönt? Pontosan két százast, három húszast es négy tízest? Hát nem emlékszel rá, barátom? Erre a fejbevágóan pontos adathalmazra nem lehe­tett nemet mondani. Mindenesetre, ezentúl meg a legnagyobb emlekezótehetséggel megáldott ember­nek sem adok kölcsön. , Denes Géza De az ember nem támadott, Nezte a hazat, a vádoló szemű gyerekeit, aztán a kövér Özvegyre gondolt, beszelni semmit se tudott, csak kezet nyújtott sután a leányoknak, aztán a fiúnak, es elment görnyedten, kifele a faluból. Ormos Gero ^ ^ UJ HÁZ _____9

Next

/
Oldalképek
Tartalom