Amerikai Magyar Szó, 1973. január-június (27. évfolyam, 1-26. szám)

1973-02-08 / 6. szám

Thursday, Feb. 8. 1973 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 7 Tisztelet Woody Guthrie emlékének Oklahoma egyik mezővárosának, Okemah-nak a környékén, roskadozó házikó őrzi Woody Guthrie emlékét. Woody regi otthonának magas tornácáról jó kilátás nyílik a szaporán pumpáló olajkutakra, a mezokón legelő tehenekre és a szélben bólogató fűzfakra.Négy üres, árvan maradt, elhagyott szoba tátong a házban, falain az oda elvetödö zarándok­lók emlékül otthagyott firkálmányaival. Woody Guthrie öt evvel ezelőtt halt meg, 55 éves korában és hamvait, kívánsága szerint az At­lanti-óceánon szórtak szét. Eddig semmit nem tettek szülővárosában Amerika szeretett nepdalköltoje tiszteletére, de most egyesek mozgalmat indítottak e hiány pótlására. Elhatároztak, ideje tisztelettel áldozni az ott született es nevelkedett lantos em­lékének, aki a depressziós évek nagy ballada köl­tője lett és kb. 1000 szívből jövő népdallal, — farmer és munkás dalok — ajándékozta meg hazáját. A “This Land Is Your Land” és a “ So Long, It’s Been Good to Know You” a legismer­tebbek. Emlékének támogatói még csak annyit értek el, hogy a varos egyik magaslati víztartályára ráfes­tették: “Woody Guthrie Hazája”,de most azon fáradoznakjiogy évente Woody Guthrie-napot tart­sanak. Woody mindig a haladást támogatta és egy- idóben a Daily Worker-ben rovatot irtJEzt a kon­zervatív lakosok nem tudjak neki megbocsátani es elleneznek minden próbálkozást Woody emlékének megtisztelésére. Különösen ellenzi ezt Allison Kelly, a helyi bankár. De egy petróleumvallalat tulajdo­nosa, Earl Walker, úgy érzi, Woody nagy ember volt és a város büszke lehet ra. Nemrég megvásá­rolta Guthrie régi otthonát, amiből egy alapítvány segítségével “Elő Müzeum”-ot akar csinálni. Most mar mindenki Woody Guthrie-ről beszél Okemah-ban, különösen a fiatalok. Sok fiatal za­rándokol el oda gyalog, autón vagy motorbiciklin, hátukon gitárt cipelve. Megtalálják, a régi Guthrie házat, fölmásznak rozoga lépcsőin, a tornácról kö­rültekintenek es bent a szobákban, néha a falakra irt rigmusokkal, emlékeznek meg Amerika mélyen szeretett népdalkoltőjéről. A MADÁRHŐ “Ilyen az opera” mutatja Danny Kaye A newyorki Metropolitan Opera díszes nézőtere januárban kétszer megtelt gyermekekkel. A “Look- In” programot megszervezésének kezdetétől fogva az opera tragikusan elhunyt igazgatójának, Georan Gentelének az özvegye irányította, férje elgondo­lása szerint, aki Svédországban is hasonló módon mutatta be az operát gyermekeknek. Olyan valaki kellett ehhez, aki a gyermekek szivet azonnal el­nyeri és aki egymaga is kivaló zeneértő' és művész. Danny Kaye volt erre a legalkalmasabb. Mesteri kézzel vezényelte a “La Gioconda”-ból az Órák Táncát. A komoly opera darabokkal együtt mókázott is és bemutatta az óriási szinpad techni­kai felszereléseit és az operával kapcsolatos sok más érdekességet. Tizenhat szólistával bemutatta a kü­lönféle énekhangokat. Mint kiváló lírikus basszus egyes duetteket maga is énekkel kisért.Bemutattak részleteket az Aida-ból, a Szevillai Borbély-bol, a Rigoletto-bol. A “Borbély” bemutatása után az egész szinpad, szereplőkkel együtt felemelkedett és eltűnt a magasban. Az Otelló-ból három színpadi hajó viaskodott a széllel és hullámokkal, majd elsülyedt a viharban és újból kiemelkedett a teli­hold fénye alatt. A sok szemnek es fülnek való élvezet és csoda elragadtatta a gyermekeket. Több ilyen gyermekelőadást terveznek még az idén. Mint a Met. jelenlegi igazgatója, Mr. Chapin mondotta, 14,000 jegykérelmet utasítottak el hely­szűke miatt. Ilyen programokon keresztül akarják megismertetni es megkedveltetni a gyermekekkel az operát, abban a reményben, hogy szüleiket is az opera látogatására csalogatják. Rendkívül ritka műkincs került a new yorki Met- ropolitán Múzeumba az iráni Ray városkából: egy zománcfestésü égetett agyag-szobrocska, amely a mitologikus “madárnőt” ábrázolja. A félig no, félig madár alak élt már az ősi görög kepzeletvilágban, is: szirének, a szél nimfái, vagy hárpiák szerepében jelentkeztek. A görögöktől került a perzsa legenda­körbe s innen vette át az iszlám világ. Érdekessége, amely egyben ritkaságának is magyarázata, hogy az iszlám tiltotta az ember ábrázolását; ez a madár-nő összetétel azonban a VII. századtól mégis hagyo­mányossá vált művészetükben; megjelent és állan­dósult az ikonográfiában, de általában csak díszítő motívumként szerepelt a kerámiákon, fémtárgya­kon és a textileken. Az amerikai muzeum csillagászati összegért vá­sárolta meg a közelmúltban ezt a Teheran közelé­ben talált madar-no szobrocskát, mely az iráni kerá- mikus művészet középső, vagyis iszlám periódusá­ból, időszámításunk hetedik századából származik. A jó szándék mellett az is igen hasznos lenne, ha a rendkívül drága opera jegyeket leszállítanák, vagy legalább kedvezményes jegyeket utalnának ki egyes csoportoknak. Jelenleg csupán azt teszik, hogy igazolt diakoknak, vagy nyugdíjasoknak féláru jegyet adnak, ha még vannak jegyek, — az előadás előtt fél órával. Ott kell ácsorogni, diákoknak, öre­geknek az opera előtt, remélve, hogy olcsóbb je­gyekhez jutnak, ami meg igy is, legkevesebb 5 dol­lárba kerül. □alma HÉTVÉGÉN USZODÁBAN. TENGERPARTON. SÁTORBAN ÉS WEEKENDHÁZBAN HASZNÁLJA ÖN IS A VILÁGHÍRŰ PALMA FELFÚJHATÓ GUMIMATRACOT USA területén kapható szaküzletekben, aruhazakban. KELSO IMPORT. INC. 15 W 18th Street New York, N.Y. 10010 Phone: 212-155-0099 i % TERJESSZE LAPUNKAT

Next

/
Oldalképek
Tartalom