Amerikai Magyar Szó, 1972. január-június (26. évfolyam, 1-26. szám)

1972-05-04 / 18. szám

4 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, May, 4. 1972 ANYANAK LENNI / Édesanya, Mama, Mutter, Mother. Bármely nyel­ven írva, vagy kiejtve ez a szó, jelentősége nemcsak egy személy megjelölése, de egyúttal úgyszólván mindenkiből mély érzéseket kiváltó szó. Az Anya szó jelentősége a nő, akinek testéből új ember sza­kadt ki. Az Anya az új embert ápolta, óvta, vezette, tehetségéhez és tudásához mérten tanította, lehe­tőleg szépre és jóra; minden igyekezete oda irányult, hogy gyermeke, az új ember, boldog lehessen az élet útján. A természet a nőre ruházta a gyermek szülését és ezzel nagyon sokszor életének veszélyeztetését is előidézi. Az Anya az, aki a legtöbb esetben még ma is az új embert testéből táplálja az első időkben es a társadalom, igazodva a természethez, a nő ke­zébe helyezte a nevelés kötelességét is. Szociális rendszerek változtak, alakultak, moder­nizálódtak, de csak a jómódú nők jutottak abba a helyzetbe, hogy csak a háztartás és gyermeknevelés körét töltsék be vagy még ahhoz is más segítségét vegyék igénybe. Az újabb idők átlag asszonyait ki­vették az otthonokból. A gyárak, műhelyek, irodák tantermek, laboratóriumok és gazdaságok a nőket is munkába állították. A nehéz háztartási munkák és gondok mellé házon kívüli munkát is vállalnak. Nagyon sok az olyan asszony, aki kénytelen dol­gozni, mert a férj keresete nem elég; és nagyon sok családfenntartó. A munkába járó nő is anyává lesz és ezzel gond­ja, munkája is megsokszorozódik. Férjétől függ, mennyi terhet vesz le válláról. A szocialista orszá­gok sok segítséget nyújtanak a dolgozo anyáknak szülés előtti és utáni szabadsággal, anyagi segítség­gel, csecsemő- és gyermek-gondozokkal, napközi otthonokkal, de az amerikai nőknek nagyon kevés ilyen lehetőségük van. A legtöbb nő a nehéz körülmények között is betölti az anyai kötelességét; mégcsak nem is köte­lességből, de mély szeretetből. Boldog, ha a gyer­mek rámosolyog és öt keresi. Boldog, ha asiró ba­bát sikerül megnyugtatni: boldog, amikor az magá­tól először felül és boldog, amikor egyszer csak meglátja: JÁR A BABA, JÁR. . . Es az Anya odanyújtja kezét a kis botorkálónak, vezeti. . . vezeti tovább. Vezeti végig az iskolás éveken és még tovább . . . Amig felnőtt lesz. Trapp, trapp, trapp. . . Jár a baba. De most már parancsszóra jár. Elragadták az anyja mellől. Hábo­rúba viszik, ölni viszik, esetleg meghalni viszik. Pe­dig még élni is alig volt alkalma. Több mint félszázada, európai, ázsiai, afrikai, ausztráliai és amerikai anyák fiait viszik a háborúk­ba. Ölni viszik őket, bár szüleik a Tízparancsolat alapján azt tanították: Ne ölj! Olyan anyák fiait kell leölniok, — az “ellenséget” — akik sem nekik, sem hozzátartozóiknak sohasem vétettek. Amerikai anyák fiait viszik évek óta messzi tíz­ezer mérföldre “ellenséget” ölni. Több, mint ötven­ezer amerikai anya vesztette el drága kincsét és so­hasem tudjuk meg, hány anya kapta vissza vakon, kéz és láb nélkül a fiát, akinek ágyánál éjszakákat virrasztóit, ha beteg volt. A vietnámi asszony is anya, gyermeke neki éppen olyan-kedves, mint bármely anyának. Az ö fia nem ment más országba, más anya fiát leölni; amerikai anyák fiait hoztak az ő hazájába meggyilkolni fiát, leányát, férjét. Szomorú emlékezés ez Anyák Napjára, de egy­úttal figyelmeztetés is, hogy addig nem lesz felhőt­len Anyák Napi ünnepség, amig az anyák csak simi tudnak. . . Ha egyszer majd azt mondják: “Az élet­nek nevelt fiamat nem adom” és a fiuk azt mond­jak, “Nem megyek, nem akarok hősi halott lenni”, akkor ünnepelhetjük Anyák Napját azzal a mély érzésekkel, amelyből ez az ünnep született. Tiszta szeretettel kívánunk minden jót Anyák Napja alkalmából az anyáknak, az apáknak is. Re­méljük, hogy a jövő évi ünnepséget több napfény övezi. Gyarmati Kató EZT TETTÉK BELLA ABZUG KERÜLETÉVEL Erőteljes, újszerű, bátor, szókimondó és a sze­gények, kisemberek, a nők, mindenfajta elnyo­mottak és kisebbségbeliek érdekeit mindig szem előtt tartó képviselőnek bizonyult Bella Abzug, a newyorki 19. kongresszusi kerület demokrata vá­lasztottja. A tevékeny és energikus Bella sohasem habozott rámutatni az alapvető tennivalókra, me­lyek szükségesek a város lakosai életének megjaví­tására. Mint a Women Strike for Peace mozgalom­nak rég aktiv, vezetőségi tagja, következetesen har­col a délkelet-ázsiai háború felszámolásáért, a hadi költekezésnek népjóléti célokra való fordításáért. A korrupt politikai játékokban megrögzött poli­tikusoknak szálka volt a szemükben Abzug képvi­selőnő, ezért a választókerületek elrendelt újra­szervezését arra használták fel, hogy megszabadul­janak tőle. Választókerületét feldarabolták, egysze­rűen megszüntették és olyan helyzetet teremtettek számára, hogy vagy lemond az ujrajelölésről, vagy a liberális William F. Ryan kerületében korteskedik. Sok megfontolás után Mrs. Abzug arra a meggyőző­désre jutott, hogy nincs más választása, minthogy Ryan-nal versenyezzen a jelöltetésre; a többi kerü­letekben semmi esélye nincs a megválasztásra. Sajnálatos, hogy ezt kellett tennie, de mi 100 százalékosan támogatjuk őt, mert megjelenése a po­litikai szintéren nemcsak liberális állásfoglalást, ha­nem minőségben is újfajta, előrehaladott álláspon­tot jelent. Az illusztráció megmutatja, hogyan kaszabolták fel Abzug képviselőnő 19. választókerületét, abban a reményben, hogy lehetetlenné teszik további po­litikai működését. V/A/ . And what happened to it. Wer 19th district

Next

/
Oldalképek
Tartalom