Amerikai Magyar Szó, 1971. július-december (25. évfolyam, 26-50. szám)

1971-12-02 / 46. szám

Thursday, Dec. 2 1971 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 5 A KÉT VÁROS Egy ipari szaklap szerkesztője, Jane Everhart, volt riporter, cikket irt a Times-ban arról, mit ér­zett akkor és azután, hogy öt és barátnőjét a new- yorki Harlemban megrabolták. Többek között a kő­vetkezőket irta: “Lecsaptak ránk hirtelen, vagy öt, hat 12-13 éves fiú. Alig éreztem az arcomon az ütést, amíg a kézi­táskámat szorítottam. ‘Váljatok, elvihetitek a pénzt csak az irataimat hagyjátok meg,’ kiáltottam és ezért kezdtek ütlegelni. Egyszerre eltűntek az éjszakában, fehér tornacipőjük és kék farmernad­rágjuk elvillant előttem. Barátnőm elsápad tan és remegve állt mellettem. Tőle 75 dollárt vettek el, nálam csak 1 dollár volt. “Igaz, nem lett volna szabad nekünk, két fehér, szőke nőnek késő éjjel a 110. utca és Lenox Ave sarkán lenni, de szülői értekezleten voltunk és az iskolai őrnek aznap szabad napja volt. Csak egy utcát kellett mennünk a subwayhoz, de az alatt is éreztük, hogy ellenséges területen vagyunk. Idegen országban, a Harlemben, ahol mi vagyunk az ellen­ség; szabad préda. Utána visszamentünk az iskolába és rendőrt hívtunk. Két fiatal rendőr jött, megértö- ek voltak, de nem lepődtek meg nagyon az ügy fe­lett. Csodálkoztak, hogy nem tudtuk, azon a sar­kon történik a legtöbb rablás a városban. Vannak éjjelek, amikor ott öt rablótámadás is előfordul. Körülhajtottak bennünket az utcatömbön, hogy esetleg megtaláljuk táskánkat, ha eldobták. “Akkor éjjel nagyon rosszul aludtam, féltem az üldöző rablóktól, tudtam, hogy odaveszett a csekk­könyvem, az igazolványom, a kulcsaim, a társada- lombitositási kártyám és a hitelkártyáim. De egy idő múlva mégis vegyes érzelmekkel kezdtem bírál­ni a támadást. Először hitetlenkedtem: ilyesmi csak mással történhetik meg. Utána elfutott a méreg: hogyan tudhattak két nőt megtámadni és bántal­mazni? Szemeim megteltek könnyel úgy a fizikai, mint a lelki fájdalomtól. Gyengének, védtelennek, kiszolgáltatottnak éreztem magamat. "Végül sajnálkozni kezdtem. Azért, hogy mi min­dent elvettek tőlem tudtam, hogy a kockázat nem volt egyenlő. Nekem még mindig jobb dolgom van, mint a fiatal rablóknak. A tárcámban volt a diák­egyleti igazolványom az egyetemről. Ezek a fiuk nemigen fognak valaha is egyetemre járni. Két lakás­kulcsom is volt benne, egy a kinti bejárathoz, a másik a lakáshoz. Kétlem, hogy ezek a fiuk jól védett házakban laknának, ahol két kulccsal lehet csak bemenni. A csekk-könyvem? Mire jó az nekik? A hitelkártyák? Azonnal gyanúsakká válnának, ha próbálnák valamelyiket felhasználni. Hirtelen egy fekete 12 éves fiü helyébe képzeltem magam és érezni kezdtem azt a reménytelenséget, ami abból ered, hogy tudom: semmi jobbra nem számíthatok. “Másnapra az arcom jól megdagadt és megkékült. De valahol a Harlemban, a Central Park északi ha­tárán, azon a láthatatlan határvonalon belül, amely a Fekete Várost a Fehér Várostól elválasztja, oda úgy bebörtönözve, mint ahogyan mi onnan ki va­gyunk zárva, csavarog öt, vagy hat fekete fiú, akik­nek személyazonosságát csak valamikor valami ren­dőri jegyzőkönyvben tartják majd számon. “Nem leereszkedóleg írom ezeket, hanem mint tényeket. És nem mártiromságból: nem megyek soha többé kellő kiséret nélkül a Fekete Városba. De tudomásul kell vennünk, hogy ez a két ellent­mondó város: a Fekete és Fehér Város létezik. Addig, amig ez létezik, azok az ‘idegenek,’ akik oda betévednek, annak a keserű érzésnek lesznek az ál­dozatai, ami a Fekete Városból kiárad: ostoba, e- gyeni tetteknek — nem gerilla háborúnak az elnyo­mó ellen — hanem ellenségesen lecsapó cselekede­teknek, amelyeket bárki ellen, más elnyomottak ellen is elkövetnek és amelyek, sajnos, semmi mást nem érnek el, mint a támadó lebukását, elpusztítá­sát. Ezért sírok a 110. utcai fiuk miatt.” A Legfelsőbb Bíróság a nők egyenjogúságáért H. ROTH & SON IMPORTERS Az összes régi és teljesen uj magyar hangle- jélent meg) dupla kötetben ..................... $5 50 ntpzek. Cigányzenés hanglemezek, e'redeti ma- Venész-féle budapesti szakácskönyv ......... $3 00 gyár népzenekar játéka, egy teljes óráig játszik AMERIKAI NYELVMESTER ........................... $2.50 száma: 1001 AB Ar: $3.95 Angol-Magyar és Magyar-Angol szótár---- $5.00 Magyar népdalok és csárdások, 1002 AB $3.95 Nagy Angol-Magyar Műszaki Szótár .. . $12.50 • “MAGYAR” IMPORTÁLT SZALÁMI • uj magyar-angol és angol-magyar zseb­Hunyadi. Jánoá ásványvíz. Pergetett Zita-akác- szótár (kötetenként) ................................ $2.50 méz. Csokoládék, cukorkák. Uj édes mák, daral- Magyar játékkártya (Piatnlk) egy csomag 85c va, szitálva. Szegedi paprika. Mák, dió s mandula Qlobus yártmányu barack, meggy, földi eper, darilva. Italizesitök. Likorös csokoládék. Lek- málna és fekete szeder-jam-ek. Globus féle mál- várck és hecsedli, stb. Liptói túró (juhturoi - na -g meggy_szörp> csalamádé és savanyított Rudas vanília. - Hímzett női blúzok és szegedi _ Budapesti magyar libamáj. PAPUCSOK jutányos áron. — A legújabb sza­kácskönyv: Budapesti ínyencmester (1955-ben Telefon: REgent 4-1110 Kérje ingyenét árjegyzékünket JACKIE ÉS A szemen Amikor pár évvel ezelőtt a világ tudomására ju­tott, hogy Jackie Kennedy férjhez ment Aristotle Onassishoz, sok különböző vélemény látott napvi­lágot az esemény magyarázatára. A vélemények azonban megegyeztek abban, hogy nem volt szerel­mi házasság. Most új adatok jutottak napvilágra, melyek min­den kétséget kizáróan bizonyítják, hogy e .család­alapítás nem a szerelem jegyében jött le'tre. A házasságot egy 170 szakaszból álló szerződés­sel óhajtották a felek maradandóvá tenni. Semmit, de semmit nem hagytak arra, hogy a házastársak barátságosan, közös megegyezéssel, a szerelem jegyében intézzenek el. Ha elolvassuk a 170 szakaszból álló szerződést, nem tudjuk, Hogy itt házasságról, vagy üzleti transakcióról van szó? KÜLÖN HÁLÓSZOBA A szerződés egyik pontja kiköti, Hogy a házas­pár két külön hálószobával rendelkezik. Nyilt titok, hogy ha New Yorkban tartózkodnak, Jackie az Ötödik Avenue-i lakosztályában, Ari pedig a Pierre Szálloda legfelsőbb emeleti, részére fenntartott luxus-lakásában száll meg. A két hely kb. 400 yard­ra van egymástól és igy nehéz elképzelni, hogyan él­nek boldog házaséletet. Mondanunk sem kell, hogy Skorpios szigetén — mely a házaspár állandó lakó­helye — Jackienek külön palotája van. “ NEM SZABAD NÉLKÜLÖZNIE” A szerződés egyik pontja félre nem érthető sza­vakkal meghatározza, hogy Jackienek semmi körül­mények között sem szabad nélkülöznie. Ezért biz­tosit részére évente 600.000 dollárt, mely összeg fedezi utazási, szórakozási, biztonsági költségeit, gyermekei eltartását. Ez az évi 600.000 dollár a na­pi kiadásokon felüljár Jackienek. SOHA NEM LEHET TUDNI____ Amikor a házasságot megkötötték, fogadalmat tettek, hogy egymáséi lesznek, amig a halál el nem választja őket egymástól. De persze soha nem lehet tudni. A halált meg­előzően is felmerülhet, hogy az egyik, vagy másik fél valamilyen oknál fogva szeretné a házasságot felbontani. Tehát efelől is intézkedni kell. A szer­ződés előirja, hogy ha szakitásra kerül a sor Onassis kezdeményezésére, Jackie 4.2 millió font sterlingre ( 9.6 millió dollár) jogosult a házasság minden évé­ért. Ezt jól kieszelték Jackie ügyvédei. Minél tovább tart a házasság, annál többet kell Onassisnak fizet­nie, ha szakitásra, kenyértörésre kerül sor, tiz évi házasság után, a fenti pont szerint, 96 millió dollárt kell fizetnie Jackienek. Ha azonban Jackie kérésére bomlik fel a házas­ság, akkor Onassis csupán 7.5 millió font sterlinget vagyis csekély 18 millió dollárt kell, hogy fizessen. Ennyit és nem többet, - feltéve, ha kettőjük vi­szonya öt éven belül végetér. Ha azonban öt év után kerül erre sor, akkor a fenti összegen FELÜL Jackie jogosult évi 75.000 font sterlingre. Talán a 170 szakaszból álló szerződés e pontja a magyarázata annak, hogy a házaspár közti szerelem még nem ért véget. Ha Jackie fenntartja házassági kapcsolatát Onassissal, annak haláláig, akkor a “sze­gény” özvegy 42 millió font sterling (100 millió dollár) hagyatékból kell, hogy élete végéig elten­gődjön. ad azon szenátorok kezebe, akik azt mondjak, hogy e döntés teljesen fedi a nők érdekét. A Legfelsőbb Bíróság egy Idaho állami törvény­nyel kapcsolatban hozta dönteset, mely előírta: ha egyenlő képességgel rendelkező több egyén je­lentkezik birtokok kezelésére, akkor az elsőbbség a férfi jelentkezőké. A Legfelsőbb Bíróság ezt a törvényt alkotmány- ellenesnek minősítette. WASHINGTON, D.C. A Legfelsőbb Bíróság egyhan­gú szavazattal döntést hozott; minden olyan tör­vény, mely megkülönböztetett bánásmódban része­síti a nőket — alkotmányellenes. A Legfelsőbb Bíróság e döntése nem elégíti ki teljesen a nők egyenjogúságáért harcolókat, mert alkotmánymódosítást követelnek, amely törvény- telenitené a nők iránti előítélet minden megnyilvá­nulását. A tény az, hogy a Bíróság e döntése érvet

Next

/
Oldalképek
Tartalom