Amerikai Magyar Szó, 1970. július-december (24. évfolyam, 27-49. szám)
1970-12-03 / 47. szám
Thursday, December 3, 1970. AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 9 Az ebben a rovatban kifejtett nézetek nem szükségszerűen azonosak a szerkesztőség álláspontjával. Hozzászólás “Figyelő” cikkéhez “Figyelő” avatott tollából alaposan átgondolt, a dolgok mélyébe hatoló vezércikket olvashattunk lapunk november 12-i (hozzám, sajnos, egy teljes heti késedelemmel eljutott) számában a San Jose-i sajnálatos incidensről. A jeles cikkiró minden szavát aláirom, megállapitásaival és következtetéseivel tökéletesen megegyezem. Magam is készültem erről a felette gyanús epizódról egy rovatot megkockáztatni, de mivel “Figyelő” — újságírói nyelven szólva — ezt a témát “elírta előlem,” legyen szabad legalább néhány gondolatot hozzáfűznöm az ő kitűnő cikkéhez: A San Jose-i gyűlést eredetileg a választási kampány befejező eseményének szánta a Fehér Házbeli főkortes. Ekkor már érezhető volt a különféle közvéleménykutató intézetek jelentéseiből, hogy a republikánus párt szénája nincs a legjobb állapotban. Parancsoló szükség volt valami drámai fejleményre, amely a közvéleményt Nixon-ék oldalára hangolná át... A gyűlés azonban — Nixon legnagyobb bosszúságára! — zavartalanul folyt le, mert a tüntető fiatalság a gyüléstermen kívül maradt. Nixon (és Agnew) ugyanis mindig szívesen látta, ha egy-egy kisebb tüntető csoport egy kis zenebonával megzavarta a gyűléseit, mert ez alkalmat adott neki arra, hogy ujjal mutasson a diákság “anarchista, felforgató, törvénybe ütköző” műveleteire és hogy hatásosan puffogó frázisokkal felkorbácsolja a hallgatóságot az ilyen rendzavaró elemek ellen. Legnagyobb tapsviharait mindig akkor aratta, amikor magából kikelve a tüntető fiatalságot becsmérelte... Nos, San Jose-ban ez az alkalom a gyüléstermen belül — Nixon legnagyobb csalódására — elmaradt. Amikor erős rendőri és testőrkiséret gyűrűjében kijött a teremből, csak akkor találta szemközt magát a tüntető diáksággal. “Itt tenni kell valamit!” — gondolhatta magában Nixon és legott felkuszott autója tetejére, ahol mindkét kezével V-jelt mutatott. Amikor leszállt a kocsi tetejéről, nagy elégedettséggel odaszólt a körülötte állóknak: “Ez mindig feldühösíti őket!" Az álitólagOS “kőzápor” az elnök autója ellen csak e kihívó gesztus után következett. Állítólagosnak azért nevezem a “kőzáport,” mert a város rendőrfőnöke szerint mindössze néhány követ találtak az egész térségen és az ezer főt túlhaladó tömegből mindössze négy egyént tartóztattak le. Ugyancsak a rendőrfőnök nyilatkozatából világlik ki, hogy a túlbuzgó Fehér Házi udvaroncok ezt az eseményt messze a valóságon túl, aránytalanul felfújták, hogy politikai tőkét kovácsoljanak belőle gazdájuk javára... Nixon — semmi kétség! — csak azért kúszott fel a kocsi tetejére, hogy azzal a “feldühösítő” jeladással maga ellen ingerelje a tüntető fiatalságot. Kihívó gesztusában nem nehéz felfedezni a szándékosságot. Tudta, hogy ez a töríieg nem az ő ünneplésére verődött össze, hanem azért, hogy az ő katasztrofális vonalvezetése ellen demonstráljon. És ő mégis — vagy talán éppen ezért! — “ki a legény a csárdában?!” módjára, olyasmit tett, amiről eleve tudta, hogy “feldühösíti” a tömeget... így azonban csak egy rakoncátlan siheder, vagy egy kocsmai krakéler viselkedik, de nem egy komoly, felnőtt ember, aki még hozzá “a világ leghatalmasabb országának” az államfője. .. Nem mentségül, hanem magyarázatul mondom; azok a kövek, amelyekkel az elnök kocsiját állítólag “megzáporozták,” NEM az ország legfőbb tisztségviselőjének, hanem a kocsi tetején hadonászó, izgága viselkedésű, felelőtlen egyénnek szóltak! Ez pedig óriási különbség! Gross A. László n. (Néhány tollvonás a 20 éves fennállását ünneplő Esztergom-Kenvérmezői Bányagépészeti Technikum történetéből.) Gombóc és labda A technikum diákotthonát a kerek templom melletti egykori apácazárdában rendezték be. Kétszáz feneketlen gyomru, örökké éhes kamasz lakott itt, az emeletes ágyakkal telezsúfolt teremnyi szobákban. Mindegyikük dús lakomákról ábrándozott, vagy legalább is egy jó kis hazai csomagról. Naponta lestük a postást, küldtük haza a segélykérő leveleket. Ha rászabadulhattunk volna az esztergomi üzletekre, néhány óra alatt tatárdulásnyi kárt tettünk volna az élelmiszerekben. Aki ötösre felelt az iskolában, kitűnő bizonyítványt kapott félévkor, irigyre nem nagyon talált. De aki csomagot kapott! Milyen telhetetlen a kamaszgyomor! Egy tepsi tésztát, 2—3 szál kolbászt bekebelezni néhány pillanat müve volt. A diákotthon konyháját a szidalmak pergőtüze érte nap, mint nap. Pocséknak tartottuk a kosztot, de behabszoltuk az utolsó kanálig. A gondnok két malacot vásárolt, hogy a konyhai maradékból felhizlalja őket. Néhány hét múlva fillérekért elkótyavetyélte a csontig lesoványodottt állatokat, mert a moslékos edénybe csak mosogatóviz került. Az ételt kiporciózták, egyedül a kenyérből fogyaszthattunk korlátlanul. Két étkezés közötti idő sokszor örökkévalóságnak tetszett számunkra. Legtöbben teletömtük kenyérrel a zsebeinket, hogy a túlságosan hamar megkorduló gyomrunkat elbolondit- suk. Emlékszem, gyakran mulatság tárgya volt, hogy zsebemből ki nem 'fogyott a sokszor csonttá száradt kenyér, amit a leglehetetlenebb helyeken és időpontokban elővettem és elkezdtem majszolni. A diákotthon udvarán különféle sportpályákat építettek, néhány gyatra labda is került valahonnan. A gondnok vásárolt egyszer egy gyönyörű sárga bőrlabdát, de játszani semmi könyörgésre nem adta ki. Ez nem sokkal a gombóclázadás előtt történt. Gombócot főztek ebédre, de mindössze 3—4 jutott fejenként. A fél fogunkra sem volt elég. Repetát követeltünk. A nyomaték kedvéért felvonultunk a gondnok irodája elé. Éhes a banda, korog a gyomra — üvöltöttük kórusban. A megszorított gondnok kínjában kidobta a féltve őrzött sárga labdát, hátha lecsillapodik a társaság. A praktika mit sem használt. Végre kompromisszum született. Megkentek zsírral fél mázsa kenyeret, s valóságos népünnepély közepette kiosztották. A gombóc-eset után kapóra jött, hogy találtunk egy cikket az újságban. Arról szólt, hogy lecsukok egy gondnokot, mert elsikkasztotta a diákok szíjára kapott pénzt. Nosza, kiragasztottuk a cikket az iroda melletti faliújságra. Figyelmeztetőül. Nemsokára uj gondnokot kaptunk. Az előzőről máig is mindegyikünk azt hiszi, lecsukták sikkasztásért. Pedig idegekkel nem bírta már szegény, s még a teljes összeomlás előtt elmenekült. Gáspár Laci, hol vagy? Az utolsó évet végeztük a technikumban, mikor a történelmi forgószél a mi nemzedékünkbe is belekapott. Szerencsére csak kis darabot tudott kiszakítani belőle — 1956 októberében. Elment Rákos Pali, kisegítő lett belőle Bécsben a kőműveseknél, itthon félév múlva technikus lehetett volna. Eltűnt mindörökre Németh Pista. A Vöröskereszt évekig kereste, mindhiába. Elment Gáspár Laci is, 16 évesen Amerikába. Az édesanyja könnyes levelet irt nekem Oroszlányból, egyetlen fia volt — talán többé sosem látja. Aranyos gyerek volt Gáspár Laci. Göndör, sötétszőke hajú, öntudatos nyilt HUMOR MAAAAAAAAAAAAAAMWIAIIMWIIWWWWIIWIAAfWWWIAAM IGAZI RÉGISÉG Egy párizsi régiségkereskedő üzletébe beállít egy vevő. Alaposan végignéz mindent, végül megállapodik egy karosszéknél. — Ezt megveszem. — Jó szeme van, uram — mondja a régiségkereskedő —, ez a legprímább darab az egész üzletben, XIV. Lajos korabeli szék; ő maga üldögélt rajta. — Ugyan, kérem, ne lódítson, ez a szék sokkal régibb stilusu. — Persze, valószínűleg XIV. Lajos is már ócskán vette. • — Csak azt szeretném tudni — pattog az asz- szony —, hogy melyikünk hibáit örökölte a lányunk? — Az enyémet — feleli szelíden a férj. — A te hibáid ugyanis még megvannak.. tekintetű. Mitől szédült meg, hisz nem volt kalandvágyó? Egyszer csak különös postát kaptam. Csikós szélű boríték, sosem látott bélyeggel ellátva. Laci irta Amerikából, Wisconsinba került, Racine városába, egy családhoz, amelynek már nagy gyermekei voltak, s őt magukhoz fogadták. Küldött képet is. Az egyiken televízió előtt pózol, a másikon az autó ablakán fújja ki a cigarettafüstöt. Eldicsekedett vele, hogy uj szüleinek gyára van. Panaszkodott, milyen nehéz megszerezni a jogosítványt gépkocsira. Néger nőket emlegetett lekicsinylőén, akik szerelmi partnereiül szolgáltak. Eltelt két év. Lacitól egyenruhás fénykép érkezett, bevonult a hadseregbe. így hamarabb szerez állampolgárságot — irta. A keleti mesék hangján áradozott, milyen csodálatos dzsungel hadgyakorlatokon vesz részt. Aztán többet nem jött levéL Mi lett a sorsa? Nem tudom. Elvitték volna Vietnamba? Ott érte volna a korai halál? Vagy az újdonsült rokonság gyárában parancsnokol? Mindegy. Él-e, vagy meghalt, ez a mostani Gáspár Laci számomra már úgysem létezik. Én csak arra a régire emlékszem, akivel olajos ruhában vártunk a vonatra Esztergom-Kenyérmezőn. Akivel közös volt a sorsunk egy darabkája. Akivel barátok lehettünk volna egy életre, ha fel nem kapja őt a történelmi forgószél. Az a régi fiú még mindig létezik. Sajnos, többé már nem találkozhatok vele. Az a régi Gáspár Laci már csak bennem él. — Tudod, öregem —• mondja Simon partnerének kártyajáték közben —, én nem a nyereségért játszom, hanem a szórakozásért. — Én is úgy vagyok vele — mondja a partner —, én is csak a szórakozásért játszom, de engem csak az szórakoztat, ha nyerek... • Ketten beszélnek — szokás szerint — egy harmadikról: — Nagyszerű ember a barátunk! — mondja az egyik. — Egy Ízben részt vett egy intelligenciaversenyen, ő volt az egyedüli induló, és igy is csak harmadik dijat nyert. • — Hallom, Lola férjhez megy. Úgy tudtam, hogy csak nagyon hires emberhez akart feleségül menni. Ki a vőlegény? — Valóban hires ember! Minden lap megírta, hogy ő volt az ötszázezredik látogató a szarvas- marhakiállitáson. KIOLVASTAD A LAPOT? ADD TOVÁBB! MÁS IS TANULHAT BELŐLE! Átányi Horváth László: (Budapest) ESZTERGOMI DIÁKMESÉK i