Amerikai Magyar Szó, 1970. július-december (24. évfolyam, 27-49. szám)
1970-07-02 / 27. szám
*2. AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD TJjprsijay, July 2, 1970. ÖT NAPIG PIHENTÜNK GALYATETŐN ff; LUSZTIG IMRE riportja j * vin. íróasztalomon van a N. Y. Times május 31-i száma, melyben cikk számol be Mrs. White, Houston, Tex'.-! asszony newyorki látogatásáról. Mrs. White férjével, testvérével és édesanyjával, vagyis negyedmagával két napot töltött New Yorkban. Itt csak annyit idézek az érdekes cikkből, hogy négyen a két nap alatt 280 dollárt és 46 centet költöttek. Egy kétszemélyes szobáért naponta 28 dollárt fizettek, ami a két napra egyedül 112 dollárra rúgott. Színházba mentek. Katherine Hepburn-t látták a (‘Coco” c. színdarabban. Egy-egy jegyért a kakasülőn (balcony) 9 dollárt kellett fizetniök. A fennmaradt összeget autóbusz és földalatti utazásra és étkezésre fordították. Természetesen külön kiadásnak számit a Hous- fon-^-NSW York-i útiköltség. így valóságos kis vagyonra rug a két napos kiruccanás költsége. 1 Most pedig röviden beszámolok arról az öt napról, melyet feleségemmel a Galyatetőn töltöttünk. A Mátra az ország gyöngye Vannak, akik tó mellett szeretnek pihenni, mások a tengerpart után áhítoznak. Én a hegyeket szeretem. Nem voltam túlságosan kipihenve, amikor az óhazába érkeztünk. Az első két hét dús programja még jobban kifárasztott. így elhatároztuk, hogy mielőtt folytatnánk a gyárak, üzemek, termelőszövetkezetek, stb., stb. meglátogatását, néhány napra pihenni megyünk. így kerültünk a Galyatetőre, a Szakszervezeti Tanács üdülőjébe. Akik ismerik az óhaza földrajzát, azok tudják, hogy Galyatető a Mátra 1,000 méter magas csúcsán fekszik. Csupán a Kékes-tető magasabb pár méterrel. A Mátra a gyönyörű ország egyik leggyönyörűbb része és nem véletlen, hogy a hegyalján fekvő nagy város neve: GYÖNGYÖS. A fenyvesek — hogy úgy mondjam — koronáján 1937-ben épült 200 személyt befogadó gyönyörű üdülő a legmoernebbül van berendezve. Hidegmeleg viz, fürdővel ellátott szobák, étterem, olvasó-terem, billiárd szoba, fedett uszoda. Magyarország akkori urai nem sejtették, hogy egy évtized leforgása alatt a dúsgazdagok részére épített üdülőt munkások és dolgozó parasztok fogják élvezni. Az történt ugyanis, hogy a felszabadulást követően a Galyatetői üdülőt a Szakszervezetek Orsz. Tanácsa (SZOT) vette át és azóta a kiváló munkásokat utalják be két heti pihenésre. A Magyarok Világszövetsége és a SZOT jóvoltából mi is kaptunk öt napi beutalást. Érdemes rámutatni, hogy kik élvezik a Mátra hegység ózóndus levegőjét, a tiszta üdülőt, á Mátra Szent Imrére, Szent Istvánra és Szent Lászlóra, vagy a közeli Egerbe, Párádra rendezett kirándulásokat? Kik azok, akik az üdülő uszodájában fürödnek, a különböző előadásokon és filmbemutatókon részt- vesznek, vagy az esti tánczenét hallgatják? Legjobban úgy válaszolhatunk erre a kérdésre, ha megvizsgáljuk azok hátterét, akikkel egy asztalnál ültünk. Négy személyes asztalunknál ült ifj. Varga Ernő és felesége. Fiatal házasok, csak egy nappal oda- érkezésük előtt volt a lakodalmuk. (Volt legalább hat fiatal házaspár az üdülőben, akik mézesheteiket töltötték Galyatetőn.) Ifj. Varga Ernő Vértesacsa községből (Fejér megye) származik, ahol az Értékesítő Szövetkezetnél dolgozik, mint ipari előadó havi 2,100 forint fizetéssel. Varga Ernő munkáscsalád fia, apja kőfaragó. Felesége, a csinos Köntös Ilonka, szintén munkáscsaládból származik. Apja könyvelő volt. Ő jelenleg a Megyei Tanács. Gazdasági Hivatalában dolgozik. Mindketten kitüntették magukat szorgos munkájukkal, ezért a beutalás. Két hetet töltöttek ott 520 forint (kevesebb, mint 20 dollár) befizetése ellenében. A többi költséget a SZOT fedezi. Ki hitte volna a “régi világban”, hogy ilyen isten háta mögötti faluból jövő munkások pihenhetnek a Galyatetőn? Érdekes különlegesség Feleségem, Evelyn sok más baján kívül, vagy mindazok tetejébe még két tyúkszemmel is meg volt áldva. Hónapok óta panaszkodott a fájdalmakra, melyeket azok okoznak. Tudomására jutott, hogy a galyatetői uszoda felügyelőnője tyúkszem- vágással is foglalkozik. E jó hír hallatára azonnal igénybe vette a felügyelőnő szaktudását, aki a “mütét”-ért (a két tyúkszem eltávolítása) 8 forintot számított (28 cent). Hazatértünk után érdeklődtünk, hogy mennyibe kerül egy tyúkszem eltávolítása az Egyesült Államokban? Különböző egyének különböző összegeket emlegettek, de az átlagár hét dollár volt. Búcsút mondunk Néhány nap alatt megismerkedtünk nemcsak a kedves Varga-házaspárral, hanem sok más vendéggel is. Elbeszélgettünk velük, s ezer és egy kérdésre próbáltunk válaszolni. Amikor például elmondtuk, hogy az Egyesült Államokban nők és férfiak egyaránt csak 65 éves korukban vehetik igénybe a teljes nyugdijat, hitetlenül rázták a fejüket. Először nem akarták elhinni, hogy ebben a gazdag országban a nők 10, a férfiak pedig öt évvel később mehetnek nyugdíjba, mint á “szegény” Magyarországon. Amikor beszálltunk az autóbuszba, mely visszavitt bennünket Budapestre, az uj barátok egész sorfala integetett utánunk. Mindenkor szeretettel és kellemes érzésekkel gondolunk vissza a rövid öt napos galyatetői üdülésre. Ifjú Varga Ernő és felesége (Köntös Ilona) AZ ÉLELEM DRÁGUL, DE A FARMEREK EGYRE KEVESEBBET KERESNEK A Mátra-hegység 1,000 méter magas csúcsán fekvő Galyatető Üdülő Habár az élelmiszerárak az egész országban hihetetlenül magasra emelkedtek, az amerikai farmerek jövedelme egyre zsugorodik. A földművelésügyi minisztérium statisztikája azt mutatja, hogy baj vár arra a gazdálkodóra, aki nem képes állandóan növelni a termelését és legalább 10,000 dollár bruttó bevétele nincs egy évben. De ebben az évben még az eddiginél nagyobb nehézségek gyötrik a farmerokat, és csak az egész nagyok, a farmeroknak legfeljebb 10 százaléka húz igazán nagyüzemi profitot a temelésből. A többiek számára küzdelem az élet. Még egy 560 akeres iowai gazdálkodónak sem könnyű az élete. Ez az ember elpanaszolta: “Mikor látom, hogy nem tudok tisztességesen megélni, kölcsönt veszek fel, nagyobb területet vetek be, több hozammal. Mindez azonban semmit sem használ, mert közben a kamat, a vetőmag és a gépek ára emelkedik, de a terményárak változatlanok maradnak. A múlt évben a traktorok ára majdnem ezer dollárral emelkedett, de egy véka kukoricáért még mindig csak egy dollárt kapok. Hát most igy állok. Egyre nagyobb és nagyobb a farmom, de semmivel sem tudok többet költeni. Ami a legrosszabb, nagyobb az adósságom ma, mint valaha.” A Rocky Mountain vidékén egy másik farmer igy festette le a helyzetet: “Manapság az a baja a gazdálkodásnak, hogy valaki meggazdagodik rajta. De ez nem a farmer és nem a városi háziasszony. A baj valahol ott van, hogy én két centet kapok a krumpliért fonton ként, de ezért ő 15 centet kénytelen fizetni. Elég ez ahhoz, hogy az embert elkeserítse.” Ez az ember már el is jutott az elkeseredettségig. Elsétált a földeken addig a helyig, ahol — mint mutatta — ő és szomszédai egy nagy gödörben elégetik termékeiket, hogy igy felverjék a krumpli árát. A farmerek nem tudnak más megoldást találni. A termelési és fogyasztói ár közötti különbség majdnem minden élelmiszer kategóriában lényegesen nagyobb lett 1966 és 1969 között. A kenyér ára például felment, de a farmereknek a kenyérhez való búzáért, tejért, zsiradékért a kenyérgyárosok kevesebbet fizetnek, mint azelőtt. Nem lehet tudni, milyen politikai fejleményekre vezet a farmerek elkeseredése. Egyre kevesebben maradnak meg a termelésnél és mennek városi munkára. A 430 kongresszusi választókerületből csak harmincnak van 25 százaléknál nagyobb farmer lakossága. Annyi biztos, nagyon sok farmer tudomásul vette, hogy Nixon és kormánya nem sokat törődik a farmerokkal és ä farmerok szavazatával. A közép- és kis-farmerek meglehetősen kiábrándultak úgy a republikánus, mint a demokrata pártból. Uj politikai megmozdulásra egyelőre nincsenek megszervezve. Csak itt-ott próbálkoznak helyi megmozdulásokat szervezni, az állami politikai gépezeteken keresztül. SAMVEL E. MORISON neves történész jelentést adott ki arról, mit tanítanak az amerikai iskolákban a rabszolgaságról. Hogy az boldog, idilli, árkádiai rendszer volt — amit felvirágozott házaik előtt éneklő, táncoló feketék képeivel illusztrálnak — s ha néha voltak is ellenük durvaságok, ez nem a finomlelkü rabszolga-tulajdonos urak, hanem egyes rossz felvigyázók, hajcsárok hibája volt. A pedagógusok tiltakozására egyes tankönyvek már kissé realisztikusabban ábrázolják ezt a rendszert, de tartózkodnak a bírálatától, hogy a tanügyi hatóságok be ne tiltsák e könyvek használatát. Washington, D. C. — A katonai bíróság felmentette George H. Young Jr. vezérezredest, Nels A. Parson ezredest és Robert W. McKnight őrnagyot azon vád alól, hogy takarni akarták ártatlan és védtelen nők, férfiak és gyermekek legyilkolását My Lai faluban, az amerikai katonák által 1969 márciusában. • London. — Laird amerikai hadügyminiszter kijelentette, hogy a délvietnami hadsereg szabad kezet kap további hadműveleteihez Kambódiában. A/V\CRIKAI ^ w '/Pfaztyifczr* ojtO' *★★*★★*★*★★★+*•*★***★*★**★★**•■<■**■***★★★•* Published weekly, except 2nd & 3rd week in July toy Hungarian Word, Inc. 130 East 18th Street, New York, N. Y. 10003. Telephone: AL 4-0397. Ent. as 2nd Class Matter, Dec. 31, 1952 under the Act of March 21, 1879, at the P.O. of New York, NY. ________ _ i Előfizetési árak: New York városban, az Egyesült < Államokban és Kanadában egy évre 510.00, félévre j $5.50. Minden más külföldi ország- J b* eev évre 12 dollár, félévre 56.50°^^^^^° ‘