Amerikai Magyar Szó, 1968. július-december (22. évfolyam, 27-49. szám)

1968-11-07 / 43. szám

_10_____ AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, November 7, 1968, A Magyar Szó és Nők Világa, Miami, Fia. és környé­ki képviselője Ernő Kovách, 5480 N.W. First Ave.i Miami, Fia. 33127. Telefonszám: 757-7105. Szivesen áll az olvasók rendelkezésére és a lappal kapcsolatos ügyeket intézi. Kéri az., olvasókat, hogy betegségről, halálesetről szíveskedjenek őt tudatni. — Mis. Buja és Mrs. Schill a Kultur Klubban vagy otthonukban ugyancsak szivesen felveszik az előfizetést. c A Kultur Klub Női Osztálya minden kedden egy órai kezdettel társas délutánt rendez a Kultur Klub helyiségében, 3901 NW. 2nd Ave. Kitűnő uzsonna. — Mindenkit szivesen látnak. ERZSÉBET BÁL A Kultur Klub vigalmi bizottsága november 10-én. vasárnap este 7 órai kezdettel nagyszabású Erzsébet bált rendez. Kibővített zenekar huzza a talp alá va­lót és Sipos János konyhafőnök kitűnő vacsorát ké­szít, mélyen leszállított áron. Miami és környéke magyarságát szivesen látja a Kultur Klub vezetősége. Hungarian Workers Federation Club gyűléseit minden hó 2-ik hétfőjén du. 2 órai kezdet­tel tartja. Minden 4-ik vasárnap d.u. 1.30 kezdettel kártya- vagy születésnapi összejövetel. Háziössze­jövetelek a hűvös hónapokban a tagok házánál. Cim: 3689 East 131. St., Cleveland, O. 44120 A Magyar Szó és Nők Világa clevelandi képviselője Papp Miklós, 3590 Daleford Rd., Shaker Heights, tele­fon 751-7314. Rendelkezésére áll az olvasóknak és a lappal kapcsolatban minden ügyet elintéz. Úgyszintén kéri az olvasókat, hogy halálesetről, betegségről szí­veskedjenek őt értesíteni. Clevelandi Magyar Amerikai Dalárda minden szerdán este 8 órai kezdettel tartja dalóráit, minden hó utolsó szombat estéjén zenés társas­vacsorát rendez Cim: 4309 Lorain Avenue. Cleveland, Ohio 44112 — Telefon: 631-2705 ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★Ik CLEVELANDI ÜZLETI KflUUZ 9 Lapodat segítsd, ha hirdetőinket támogatod! 0 ORBAN’S FLOWERS Termelők és eladók — Telefon: 721-1506 11520 BUCKEYE ROAD, CLEVELAND, OHIO • Virágok minden alkalomra • SHIRLEY LAUNDRY 1290? UNION AVKNUE, CLEVELAND. OHIO Boross László, tulajdonos. — Telefon: WA 1-9466. Ruhák, öltönyök, stb. tisztítása különleges eljárással, saját üzemünkben " AL VAS SHELL SERVICE S. 127 és BUCKEYE ROAD, CLEVELAND, OHIO Telefon: LO 1-9864. — Delco Batteries — Firestone Tires — Brake Service — Tune ups £ALG ANY CONFECTIONERY 12306 BUCKEYE ROAD, CLEVELAND, OHIO Az Amerikai Magyar Szó és a Nők Világa is kapható, valamint magyar és amerikai könyvek, magazinok, újságok, cukorka és cigaretta JAKAB—TÓTH & CO. temetésrendezők. Két ingyenes kápolna használata a gyászolók kényelmére 12014 és 11713 BUCKEYE ROAD, CLEVELAND, OHIO Telefonok: CE 1-0384 — LO 1-7524 és WA 1-4421 Louis Ä. BODNAR and SON Elismert temetkezési vállalkozó. Tel.: ME 1-3075. 3929 LORAIN AVENUE. CLEVELAND, OHIO A west-sidei magyarság és munkásság elismert temetkezési intézete. — Jutányos árak. — Éjjel-nappal mentőszolgálat — LORAIN HEIGHTS HARDWARE 11410 LORAIN AVENUE, CLEVELAND, OHIO S. Krauthammer, tulajdonos. — Festékek, villany- felszerelési cikkek és építkezési vasáruk raktára. _ KOCHIS JEWELER DIAMONDS, WATCHES, JEWELRY 18810 Allen Rd. — Meivindale, Miel» John Kochis watchmaker — Tel.: DU 3-5865 1 Az újságiró noteszából Úgy látszik, írja egy nyugatnémet újságíró, min den generáció kötelességének tartja, lehetőleg úgy öltözködni, hogy a szülők fel legyenek hábo­rodva. e A házasságlevél néha a házastársak éretlenség! bizonyitványa. Nagyon jó anya lenne, állítja, ha nem lenne úgy elfoglalva a gyermekneveléssel. • Az élet útkereszteződéseinél, méltatlankodik egy bölcs, fura módon ez a szabály érvényes: ne add át az elsőbbséget. • Nemcsak alszik babérjain, de horkol is! Egyeseknél a kudarc is elnyeri jutalmát. • Egy nyugatnémet lapban olvasom: “A humor érzék akkor a legfontosabb, ha az ember érzi, mi­kor ajánlatos nem nevetni." • Rendkívül óvatos szerző. Müveit kesztyűben írja. Nem is marad utána semmi nyom sem. • Ha valaki egy mondatot úgy kezd, hogy “az az érzésem, kartársak”, ez rendszerint azt jelenti, hogy még nem tudja, mi az érzése. • Egy lengyel szatirairó intelme: “Könnyebb va­lakinek ajtót mutatni, mint megtalálni a kiutat. • Az orvostól megtudtam, hogy minden kiegyen­lítődik. Minél nagyobb testsúlyt cipel az ember, annál rövidebb ideig kell hordania. • Sokan inkább megkockáztatják a szerencsétlen­séget, mint hogy elolvassák a használati utasítást. • Rendszerint azok intik le az embert, hogy nyi tott kapukat dönget, akik belülről be is riglizték. • Bár hihetetlen, amit pletykál, egy szavát sem hiszem el. • A legnagyobb nehézségbe akkor ütközik az em­ber, amikor azt teheti, amit akar. GRATULÁLUNK Bendl Helen, lapunk bonxi olvasója és hűséges tá­mogatója, most ünnepelte 70. születésnapját. Sok bol­dogságot kívánunk Helénnek és hogy még sokáig él­vezhesse gyermekeinek, unokáinak szeretetét és la­punk olvasóinak háláját a Magyar Szó érdekében ki­fejtett tevékenységéért. A Magyar Szó ügyvezető Bizottsága KÉRÉSTETÉS A KARÁCSONYI IKKA-GS0MAG0KAT NOVEMBER 29-10 KELL MEGRENDELNI Brack Miklós, a newyorki U.S. Relief Parcel Service igazgatója, aki nemrégen tért vissza budapesti tár­gyalásairól— ezúton közli olvasóinkkal, hogy kará­csony előtt csakis azok az iKKA-megrendelések ke­rülnek kiértesítésre, melyek legkésőbb november 29-ig beérkeznek a newyorki 245 East 80. utcai főirodába. Akik a vidéki ügynökségeknél adják fel rendeléseiket, azoknak november 26-ig kell ezt megtenni, hogy az ügynökségek a rendeléseket kellő időben a newyorki főirodába eljuttathassák. A budapesti IKKA a kai-ácsonyi idényben nem fog­ja a kábelrendeléseket előnyben részesíteni, mert ha ezt megtenné, úgy a jóval korábban feladott légiposta rendelések kiosztásában torlódás és késedelem állna be. Igyekezzék tehát mindenki karácsonyra szánt kül­deményét mielőbb megrendelni. Főleg azok tegyék ezt meg, akiknek magyarországi hozzátartozói vidé­ken laknak, ahová a rendelések kiküldésé — különö­sen karácsony táján — tovább tart. Az ünnepekre az IKKA öt különböző tartalmú kará­csonyi csomagot állitott össze. Árjegyzékkel a vidéki fiókállomások szive-en szolgálnak, vagy pedig írjanak a newyorki főirodába, melynek címe: U.S. Relief Par­cel Service, 245 East 80th St., New York, N. Y. 10021 Karácsony a szeretetnek és megemlékezésnek az ün­nepe. Így hát senki se feledkezzen meg az óhazában élő szeretteiről, akiknek egy-egy IKKA-csomag olyan sokat jelent. Los Angelesi Magyar Munkás Otthon 1251 S. St. Andrews Place. — Telefon: RE 5-9532. Minden hónap első kedd d.u. 2 órakor a Munkás Otthon taggyűlése. Minden hónap második kedd d.u. 2-kor a Munkás Női Kör gyülésezik. Minden hónap harmadik kedd d.u. 2-kor kulturelőadás. Minden hónap negyedik kedd d.u. 2-kor az Otthon vezetőségi gyűlése. — Azokban a hónapokban, me­lyekben 5 kedd van. sajtóülés az ötödik kedden d.u. 2-kor. A Női Kör minden kedden házi süteményt és teát szolgál fel. — Vendégeket minden alkalom­mal szivesen lát a Vezetőség Kérjük a dél-kaliforniai olvasókat, hogy betegséggel kapcsolatos ügyekben hívják fel telefonon Mrs. Schuch-ot. VE 9-6609 számon. Lapkezelő: Jehn Ferenc, 1251 S. St. Andrews PL, Los Angeles, Cal. 90019. — Minden kedden délután 2 órától megtalálható a Munkás Otthonban, ahol min­denféle ügyben az olvasók rendeilkezésére áll. Újságok is kaphatók ugyanitt. ESEMÉNYEK NAPTARA: December 1, vasárnap 1 órától: Tény-ünnepély. December 31, este 6 órától: Szilveszteri ünnepély 1969 jan. 26, vasárnap d.u. 1 órakor: A Magyar. Szó ünnepély. A Los Angelesi Munkás Otthonban 1251 So. St. Andrews Place TERMEK KIADÓK: Mulatságokra, lakodalmakra, gyűlésekre Telefon: RE 5-9532 Keresem' Gáspár Lászlót, aki 16 éves korában 1956- ban hagyta el Magyarországot, ahol Oroszlányban la­kott és az esztergomi Bányagépészeti Technikumban voltunk iskolatársak. Ma kb. 28 éves és valószinüleg Racine, Wis.-ban lakik. Aki tud róla, tudasson a kö­vetkező címen: Átányi Horváth László, Budapest. XI. Etele ut 23, VI. 21. Hungary. A Detroiti Petőfi Kör Gyűléseit tartja minden hónap második vasárnap délután 4 órakor 8124 Burdeno Street alatti helyi­ségében. Ugyanakkor lehet tagsági dijat befizetni, valamint a lap-hátralékot is rendezni. Uj könyvek­kel kibővített könyvtárunk tagságunknak díjtalanul . rendelkezésre áll. — .............. A Magyar Szó és Nők Világa Detroit és környéki képviselője: Halvaksz Sándor, 24837 Outer Dr., Mei­vindale, Mich., telefon: DU 1-3068. Szivesen áll az ol­vasók rendelkezésére és a lappal kapcsolatban minden ügyet elintéz. Úgyszintén kéri az olvasókat, hogy be­tegségről. halálesetről őt tudassák. HOL KAPHATÓ A7, AMERIKAI MAGYAR SZÓ? Al’s Grocery, 835 West End Ave. Ezen a helyen áru­sítják a Magyar Szót minden héten. Hívjuk fel ezen ujságstandre barátaink figyelmét, akik még nem ol­vassák a lapot. A PETŐFI KÖR NŐI CSOPORTJÁNAK egyik derék tagja, Mrs. Mary S}mkó társasestélyt rendez november 9-én, szombaton este 8 órai kezdet­tel. Társasjáték után Mrs. Simkó által sütött finom fánkot és kávét szolgálnak fel. Tagtársainkat és ba­rátainkat kérjük, hogy minél többen tiszteljük meg jelenlétünkkel Simkó tagtársnőt. I A MAGYAR TÁRSASKÖR | | THANKSGIVING PARTYT tart 1968. november 17-én, ! vasárnap délután 2 órai kezdettel az ® IRVING PLAZA HALLBAN, 1 17 Irving Place, New York, N. Y. (közel az IRT Lex. Ave. subway 14. utcai « állomásához) ® Finom pulykát és Ínyencségeket szál gólunk fel (l Ugyanakkor megünnepeljük a Társaskör « titkárának * Dattler Lajosnak 35 éves munkásmozgalmi tevékenységét BELÉPŐDÍJ NINCS Mindenkit szivesen lát a RENDEZŐSÉG | ^\VV\\V\VWV\V\\\3aY\V\\\NV%\A%)»3«7 ! PAUL’S TEXACO SERVICE í s 1Í505 Allen Road — Melvindnle, Michigan 8 GAS, OIL, BATTERY, TILE, AUTO PARTS 9 * Teleion: WA 8-9896 — SZŐKE PAL, tulajdonos t ivwuvmvvvwwuwuuwwwvmvw

Next

/
Oldalképek
Tartalom