Amerikai Magyar Szó, 1968. január-június (22. évfolyam, 1-26. szám)

1968-01-25 / 4. szám

2 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, January 25, 1968 Az Egyesült Államok népesedési történelmének jelentős mérföldkövéhez érkezett: lakosságának száma elérte a 200 milliót. A lakosság első 100 milliója 300 év alatt alakult ki, a második 52 év alatt. A harmadik 100 millió előreláthatóan 30— 35 év alatt — a becslések középaránya szerint 200Q-ig — alakul majd ki. • • • Franciaország lakosainak száma történelme so­rán első ízben érte el az 50 milliót. A párizsi sta­tisztikai hivatal már előre reklámozta a nagy ese­ményt, amely azután az elektronikus számítógé­peket igazolta. Szeptember 27-én megszületett az £0 milliomodik francia, Sibyile Lemoine, a 39 éves Maurice Lemoine rendezőpályaudvari vagon­osztályozó csapatvezetőnek és 29 éves feleségének negyedik gyermeke. Azon a napon 2250 csecsemő született. A statisztikai hivatal sorshúzással dön­tött, ki legyen az ötvenmillicmodik. A sorshúzás Sibylle-nek kedvezett. A szerencsés négykilós sztárt az állam ötezer frankos betétkönyvvel aján­dékozta meg s ezen felül tömérdek ajándékot ka- pott. • • • A bolíviai hadsereg vezérkari főnöke, Alfredo Óvandó tábornok megerősítette a hirt, hogy a bo­líviai kormány a legtöbbet ígérőnek eladja Che Guevara harci naplóját. Már jó ideje hire járt, hogy ezért az 1966 novembere óta vezetett becses naplóért, mely a bolíviai gerillaháboru harci ese­ményeit tartalmazza, magas ajánlatokat tettek. Az egyik amerikai kiadó már 100 ezer dollárnál tart az “áralkuban.” Egyes fotokópiaoldalak már meg­jelentek a piacokon, jó pénzért persze. A bolíviai kormány méltó önmagához. • • • Kennedy elnök "kinevezett" gyilkosának, Lee Harvey Oswaldnak a felesége — jelenti az Inter­national Herald Tribune — pert indított az ameri­kai kormány ellen: férje lefoglalt személyes ingó­ságainak ellenértéke fejében 500 ezer dollárt kö­vetel1. Az egykori Oswaldné — mert már régen férjhez ment másodszor is — kártérítési igényében háromszáz tételt sorol fel, köztük egy pénztárcát; a téngerészgyalogság elbocsátó levelét, melyben Oswaldot nem-kivánatos személynek deklarálják; vádászkéseket; ingeket és szvettereket. E tárgyak aligha érnek 500 ezer dollárt, de a bánatos ex- özVegy alighanem megkapja a pénzét. Ennyit meg­ér az amerikai kormánynak a kapóra jött és ha­lálával fölöttébb komótossá lett elnökgyilkos. • • • Bőmbayben nemzetközi turisztikai kiállítást ren­deztek. Az NSZK külön pavilonban mutatta be or­szága szépségeit és sajátos karakterisztikumait. Az utóbbi közül is a legjellegzetesebb egy Deutschland cimü térkép volt, mely “Gross-Deutschland” 1937- es határait mutatta. A bombayi szovjet főkonzul követelte a térkép bevonását, mert az “igényt emel más szuverén államok, köztük a Szovjetunió egyes területeire.” • • • Kínában hivatalosan is rehabilitálták a nemzet­közi forradalmi munkásmozgalom egykori rákfené­jét a személyi kultuszt. Legalábbis ezt a benyomást kelti az a cikk, mely a Sanghai-i Wen Hui Pao lap­ban jelent meg — j.slenti Pekingből az AFP. — A cikk-cime: "Végtelenül akarjuk imádni Mao elnö­köt"* az alcím pedig: "A személyi kultusz elleni oppojdció ellenforradalmi természetének vizsgála­ta." A cikk nagy lendülettel fejtegeti, hogy "Mao a legnagyobb élő marxista—leninista", s hogy "ra­gyogó gondolkodásának a kínai nép és minden forradalmi nép tisztelettel, hűséggel, imádattal és végtelen kultusszal adózik. Mao elnök szivünk leg­vörösebb napja: ez a kiáltás hangzik el az egész világ forradalmárainak ajkáról." Érdekes, hogy ezt eddig nem tudtuk. • • • ^Szvetlána Allilujeva, Sztálin Amerikába dezer­tált leánya, aki szenzációvá felfújt emlékirataival önti el a polgári sajtó hasábjait, nemcsak uj névre talált — a Spiegel egyik olvasója a hasfájditóan érzelgős múlt századvégi német giccs-irónő után, Szvetlána Courts-Mahlerovának nevezte el —, ha­nem uj papára is. Egyik remekművéből tisztelet­INNEN-ONNAN Interjú Albók Jánossal Lapunk szerkesztője interjú keretében elbeszél­getett Albók János, kiváló amerikai magyar fény­képésszel, aki gyönyörű munkájával már több esetben kiváló sikert aratott. Az amatőr fényképé­szetet olyan magas művészi nívóra emelte, hogy kiváló folyóiratok, mint a Coronet és a New York­er, stb. is felfigyeltek müveire és közölték képeit. A New York Városi Muzeum pedig Albók János fényképeiből 1938-ban sikeres kiállítást í'endezett. Albók János neve most újból országszerte előtér­be került, amikor január 7-én, vasárnap délután a WCBS televízió programján megjelent és a prog­ram keretében művészi munkájáról beszélt. Szerkesztőnkkel való interjújában elmondotta élettörténetét. E küzdelmes és eseménydus élet­nek a története úgy gondoljuk olvasóinkat is érde­kelni fogja, ezért az alábbiakban közöljük: Ha valaki betekint fénykép gyűjteményembe, önkéntelenül felteszi a kérdést: mi késztetett arra, hogy üyen témájú felvételeket készítsek? Hogy ezt kellőképpen tudjam megmagyarázni, gondolatban, az idők távlatából visszatérek kis városunkba Mun­kácsra, ahol születtem. Az itteni életünk szorosan fűződik gyermekkorunk emlékeihez. A szépnek, a jónak és a szenvedésnek emlékein át éljük le életünket. A szülői háznál drága szüléink, az élet küzdel­meiben fáradságot nem ismerve, szeretetben nevel­ték gyermekeiket. Már az ő küzdelmükből megis­mertük az élet nehézségeit, de különösen az iskola padjai között, ahol könyvek hiányában nem volt könnyű jeles és kitűnő bizonyítványt szerezni. Az elemi iskola negyedik osztályának végeztével kitű­nő bizonyítványt vittem haza és örömmel remény­kedtem, hogy művészeti pályára mehetek. Drága szüleimnek fájt a szivük, de megmagyarázták, hogy hat gyermek mellett engem nem küldhetnek fel­sőbb iskolába. így lett vége a szép álomnak. A küzdelmes évek Tizenhárom éves koromban szabóinas lett be­lőlem. Hauszler János szabónál tanultam a szabósá­got és az élet művészetét is: hogyan lehet tudás­sal és becsülettel érvényesülni. Tanonckodásom alatt iskolába jártam és az iskola végeztével ezüst érmet kaptam, ezzel a felírással: “Jeles tanulókból lesznek kitűnő mesterek — 1911.” Az iskolában kaptunk könyvet, igy könnyű volt a tanulás. Isko­latársaim közül Szerencsi Jóska is festőművész sze­retett volna lenni, de ő borbély lett, én pedig szabó. Múlt az idő, én már két éve szabó-tanuló voltam, mikor a tanulók munkájából kiállítást rendeztek. Én kaptam az első dijat: körzőkészletet. Boldogan vittem haza a kitüntetést, drága szüleim öröm­könnyek között öleltek át. Hauszler János tanító­mesterem büszke volt rám. Engem fiaként szere­tett. Három és fél év alatt kitűnő szabó lett belő­lem. Eljött az idő, hogy továbbtanulás céljából Buda­pestre menjek. Bucsuzásnál a mester a másik két tanulóhoz fordult és azt mondta: “Ilyen fiam nem lesz több, mint te, Jani.” Megölelt és sírva vettünk egymástól búcsút. 1913- ban Pesten dolgoztam^ különlegesen finom munkán és ott is megálltam a helyemet. Ma itt, Amerikában is nagyon értékelem azt a tudást, amit ennél a szabómesternél elsajátítottam. 1914- ben jött a világháború és a mesterrel együtt az egész szabómühelyt besorozták katoná­nak. Tizennyolcadik évemben voltam. Visszakerül­tem Munkácsra, ott soroztak be. Az egész háborút katonai szolgálatban töltöttem. Katonaságom alatt nagy baj történt drága apámmal, ő katona-szabó volt és egy nap a szemei felmondták a szolgálatot. Kettőt látott, még a tüt sem tudta többé befűzni. A család nagy szegénységbe került és a háború második évében két kis húgom a szenvedéseknek áldozatul esett. Drága apám nem tudta túlélni ezt példányt küldött a New Yorkban élő Kerenszkij volt orosz miniszterelnöknek, aki az októberi for­radalom elől megszökött. A most 89 éves Kerensz­kij szépen megköszönte Sztálin lányának figyelmes­ségét és levelében “szellemi leányának” titulálta a hölgyet. Minden zsák megtalálja a foltját, minden Szvetlána az igazi apját. a nagy csapást. 1917 karácsonyán 10 napos szabad­ságot kaptam. A munkácsi vasútállomáson Károly öcsém várt és szomorúan tudatta velem a borzal­mas valóságot. Számomra összedőlt a világ. Csak a temetőben mondhattam búcsút drága szeretteim­nek. Soha életemben nem tudom elfelejteni drága, jó apámat, akit segíteni akartam, ha annak eljött volna az ideje. Drága anyánkat és testvéreinket rengeteg csapás és szenvedés érte. Az első világégésnek 1918-ban vége lett. A ka­tonaságtól hazakerültem Munkácsra, ahol drága anyámat és két testvéremet leírhatatlan körülmé­nyek között találtam. Nekem sem volt pénzem, de megosztottam velük minden falat ennivalót, mely bizony, nagyon kevés volt. A család ruha és cipő nélkül volt. De hamarosan mégis ott kellett hagy­nom őket, fel kellett mennem Pestre, a szabóságot gyakorolni és iskolába járni. Pestről segítettem a családot. Ott ért utói a kor­mányválság, ott éltem át az eseményeket. 1919 ta­vaszán látogatóban voltam otthon. Pár nap alatt Munkácsra is eljutott a forradalom szele. Pestre már nem lehetett visszautazni. Gyorsan határoz­tam és berendeztem egy kis szabómühelyt. Meg­kezdődött az emberfeletti hajsza, de napról napra jobb körülmények közé került a család. Barátaim­mal is újra élesztettük a gyermekkori barátságot és 1920 első hat hónapjában, barátok között csen­desen éltük napjainkat. Az egy évi munkateljesít­ményemet nehéz lenne leírni. A gyors pénzszerzés vágya hajtott ide, ki Ame­rikába. Úgy gondoltam, ha otthon egy év alatt ilyen szép eredményt tudtam felmutatni, kinn, Amerikában három év alatt legalább 5 ezer dollárt tudok szerezni, hazamegyek és abból szép szabósá­got tudok berendezni. Búcsút vesz a szülőhazától 1920 december 23-án mondtam búcsút drága szülőhazámnak, anyámnak, testvéreimnek, jó bará­taimnak és sokat szenvedett népünknek. Ezzel ott­honi emlékeimnek csak egy kis részét mondianfeT. Ha úgy karácsony táján szállonganak a hópelyhek, gondolataim odaszállnak testvéreimhez, barátaim­hoz, népünkhöz, azzal a kívánsággal, hogy éljenek békében és boldogan. A magyar nép fiai százezer számra hagyták el szülőhazájukat a szenvedések miatt és más föl­dön kerestek boldogulást. Szorgalmas munkájukkal itt, az uj hazában ezt sokan meg is találták. 1921 január 18-án érkeztem ide, az Ígéret földjére, 18 napos vihar és háborgó tengeri ut után, azt lehet mondani, egy kis csónakon. Ez az egész ut regény­be való. Pénz nélkül tettem meg az utat és közben nagyon beteg is voltam. Közel New Yorkhoz uti- társaimnak elmondtam, hogy megérkezéskor ne­kem egy fillérem sincs és tettem nekik egy ajánla­tot. Otthonról magammal hoztam fényképezőgépe­met és felkértem őket, álljanak egy csoportba és én lefényképezem őket. Adjanak valami előleget a képekre és azzal egyideig kisegítenek. Másnap reg­gel ez megtörtént és 24 dollár áru képet rendeltek. Kaptam 12 dollár előleget, melyből a kiszálláskor 8 dollárom maradt, 4 dollárt élelmiszerre költöt­tem. Ellis Islandról szerencsésen lekerültem és belép­tem az ígéret földjére. De 1921-ben nagyon ala­csony munkabérek voltak és az én három éves ter­vem füstbe ment. Láttam, hogy ilyen alacsony bé­rek mellett lehetetlen összehozni a tervezett öt­ezer dollárt. Hazaküldtem pár dollárt, amit meg tudtam takarítani, de szorgalommal, hétről hétre (Folytatás a 12-ik oldalon) A/V\€R3KAI r /ßl£zytf£zr' Published every week by Hungarian Word, Inc. 130 East 16th Street, New York, N. Y. 10003. Telephone: AL 4-0397 Ent. as 2nd Class Matter, Dec. 31, 1952 under thé Act of March 2, 1879 to the P.O. of New York, N.Y. Előfizetési árak: New York városban, az Egyesült Államokban és Kanadában egy évre $10,00, félévre §5.50. Minden más külföldi ország- /íS£p&H5j5^84 ba egy évre 12 dollár, félévre ff.AO ___ ___ ____|______

Next

/
Oldalképek
Tartalom