Amerikai Magyar Szó, 1967. július-december (21. évfolyam, 27-52. szám)

1967-11-30 / 48. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 7 Thursday, November 30, 1967 A MAI BAKONY A kanászairól és betyárjairól hires Bakony ahol nem is olyan régen még a mészégetés és leg­feljebb még a kőedénygyártás volt az egyedüli ipari tevékenység, az utóbbi két évtizedben az or­szág legfontosabb könnyüfémipari és nehézvegy­ipari körzetévé vált. Erdőségeit csárdák helyett hatalmas ipari gócpontok övezik: erőmüvek, tim­földgyárak, aluminiumkohók, szén-, mangánérc-, kvarcit-, bentonit- és bauxitbányák. A Magas-Bakony keleti peremén, az egymás kö­zelében elhelyezkedő bauxit- és széntelepekre tá­maszkodva született meg az egyik nagy iparvidék Várpalota környékén, öt nagyüzeme van ma en­nek a nemrég még oly csendes, álmos és regényes föld- és szőlőmüvelő városkának; középkori vár­tornyait nagy Ívben karcsú gyárkémények, óriás köcsögszerü hűtőtornyok veszik körül. A palotai szénmedence lignitjét az inotai erőmű alakítja át villamosenergiává, s az itt termelt árammal az aluminiumkohó a Bakony bauxitjából állítja elő, igen magas hőfokon végbemenő elektrolizissel, az aluminiumfépiet. Az Inotával és Péttel egyesült Várpalota a Du- nántiil egyik leggyorsabban fejlődő ipari központ­ja. 1946-ban még csak 5,000 lakosa volt, ma pedig' már csaknem 30,000. Thuri Györgynek, a félelme­tes bajvívó végvári kapitánynak most újjáépülő1 félezeréves vára körül hatalmas uj lakónegyedek magasodnak. A Várpalotát alkotó három hely­ség még elég távol esik egymástól, a városrende­zés most birkózik azzal a nehéz feladattal, hogy a területileg erősen széteső és különböző jellegű település-csoportokat egységes várossá ötvözze, A Bakony délnyugati szegélyén alakult ki a má~: eik nagy iparvidék. Ajka központtal. A nyirádi, szőci, yárqslődi és hali mbai bauxit, valamint a cséku^i, padragi, ajkai barnaszén nyersanyagfor­rásához települve a könny üfémkohászat újabb hatalmas gócpontja jött itt létre. Sümegtől Aj­káig vörösük a fenyvesek alján kanyargó bakonyi országút a, bauxit-portól, teherautók karavánjai hordják a külszíni fejtéssel termelt nyersanyagot a feldolgozóhelyre. A hegység harmadik jelentős iparvidéke Zirc környékén a dudari szénbányák mentén fejlődött ki. A ritka szép arborétumáról hires Zircen,‘ eb­ben a jellegzetes bakonyi városkában — ahol az 1182-ben alapított ciszterci apátság klasszicizáló kolostora és kéttornyú barokk temploma volt a legutóbbi időkig az uralkodó épületegyüttes — 1952-ben megépült az első háromemeletes lakó­tömb, s ma már az öreg településnél szinte na­gyobb területen fekszenek el az uj lakónegyedek, ß a kertes családiházakból álló munkástelepek szí­nes, modern utcasorai. Dudar, ez a tatárivadékok lakta, jellegzetes ba­konyi falu, amely nemrégiben még csak a nyirfa- seprőkészitésről, meg a pipacsutora faragásról volt nevezetes, ma tiz-tizenöt szomszédos község­ből — e 1 s ö s o rban Zircről — szivja magához a munkaerőt. Ezen a tájon a legeldugottabb magas­bakonyi községeket fejleszti gyors ütemben az iparositás. Az ősi falumagvak körül valóságos villanegye­dek alakulnak ki. Az iveit tornácu, barokkos hom­lokzatú, fehér ámbitusos parasztházak mellett két- háromemeletes, lágy pasztellszinü háztömbök és korszerű, kertes családi házak táblái sorakoznak. Az újkeletű ipartelepek nyújtotta munka- és ke­reseti lehetőségek hatására majd minden bakonyi község erőteljesen fejlődik, fénycső világit a fa­lusi utcákon, az egész hegyvidéket sűrűn behálóz­zák az autóbusz-vonalak. A jószomszédság nevében Az évről-évre örvendetesen tetemesebb magyar- jugoszláv turistaforgalom Adria—Balaton “ten­gelye” mellett Szlavónia és Zala megye amolyan mini-idegenforgalmat alakított ki egymás között, a szomszédság baráti jogával élve. Figyelemre méltó az is, hogy e területek kulturális-idegenfor­galmi szervei milyen sokat hozó és Ígérő tárgya­lásokat folytatnak az utóbbi időben, s hogy ennek következtében zsenge hagyományaink máris je­lentősekké lettek. Ki ne emlékezne Zalaegersze­gen például a ljubljanai Tine Rozman népitánc­együttes tavaly nyári sikerére? S ugyanakkor a Zalai Együttes évenkénti több jugoszláviai meg­hívása is önmagáért beszél. De folytathatnánk a sort! Sőt, a tavalyi évvel egy olyan zalai specialitás is bekapcsolódott a szomszédságbeli idegenforgalmi érdekességek so­rába, amely megsokszorozta a nyári határforgal­mat. A Göcseji. Napok felújításáról van szó, amely már tavalyi augusztusi premierjén is ezreket von­zott Zajába a jugoszláv szomszédságból. S joggal, mert a sajátos göcseji népművészeti látnivaló­kon túl egész, sereg modern érdekességgel doku­mentálta a fejlődés útjára lépett megyét, amelyet hajdan csak a jellemző “sötét” jelzővel illettek. Az idén augusztus 5—20-a között megrendezés­re került esemény-sorozaton országos, sőt nem­zetközi látnivalók is voltak, hogy csak az augusz­tus 6-i rádiházi lovasbemutatót — magyar, ju­goszláv, osztrák élversenyzők! — illetve az ugyanaznap nyilk néprajzi fotopályázati kiállítást és az egy héttel később avatott Skanzent követő népi műemléki tanácskozást idézzük, amelyekre számos jugoszláviai érdekelt jött el. A sokszínű programból elmondjuk még, hogy a filatelisták országos bélyegkiállitásban, a virágkedvelők vi­rágkarneválban és egy “tartósabb” illatbemuta- tóbap, az édességek barátai országos édesipari ki­állításban, a modem otthonok kedvelői pedig za­lai kerámia-tárlatban gyönyörködhettek. Augusz­tus 19-én a fennállásának 10. évfordulóját ünnep­lő Zalai Együttessel is találkoztak a vendégek egy nemzetközi népitánc-bemutató keretében. Szoboravatás, a Nemzeti Galéria anyagából ösz- szeválogatott Népi Életképek cimü kiállítás, Kos- suth-dijas irók és előadóművészek estje, néprajzi és nyelvjárási gyűjtők országos találkozása, slá­ger- és magyarnóta estek, primásvetélkedő, olaj- tórténeti bemutató és sok-sok jóval kecsegtető göcseji étlap: egyszóval mindenkinek az egyéni­ségéhez illőt, a legkedvesebbet nyújtott a nyári Zalaegerszeg. A megyeszékhely vendégszerető lakosai hóna­pok óta készültek a nagy eseménysorozatra, or­szág-világ színe előkt bizonyították fejlődésünket s éppen a bevezetőnkben idézett szomszédság okán elsősorban jugoszláv barátaink előtt ismét jelesre vizsgáztak. Életünkre nyitott kapukkal, szives testvéri fo­gadtatással. Török András-----------------------------""“""“"“““"“i Amerikai Magyar Szó I 130 East lóth Street New York, N. Y. 10003 Tisztelt Kiadóhivatal! | Mivel lapom előfizetése lejárt, ide mellékeivel küldök megújításra $...................-t. I Név:........................... J Cím: ...*.............................................................. ,.J Város:...........................r..............Állam:............. • I Zip Code............... I .....___________________________J Döbröntei jubileum Okiratok tanúsága szerint Nagy Lajos király adományozta 1367-ben egyik hadvezérének Döb- rönte községet és az akkoriban Szarvaskőnek ne­vezett várat. A pápai járás eme idegenforgalmi nevezetességénél minden ősszel várünnepségeket rendeznek. A nemrég tartott kétnapos ünnepség alkalmával ezúttal megemlékeztek a 600 eszten­dős jubileumról is. A helyi művelődési otthonban a községi tanács ünnepi ülést tartott, amelyben emlékelőadás is elhangzott Döbrönte 600 éves múltjáról. Gulyás party - Paprika party Nagy sikere van Budapesten a külföldiek köré­ben a nemrég bevezetett gulyás-partyknak. Estén­ként 100—150 fővel indulnak el a város központ­jából az autóbuszok. A Hüvösvölgybe viszik uta­saikat, ahol szép környezet, nagyszerű ellátás vár­ja a résztvevőket. Hatalmas fatörzsekből eszká- báltak asztalokat, székeket, a szalonnasütőkben izzik a parázs, a vendéglátók pedig százféle mó­don gondoskodnak róla, hogy a vendégek jól érez­zék magukat. A Paprika-party résztvevői Siófokról indulnak, s a Körös-hegyi hires borvidék termelőszövetke­zete fogadja őket. A szövetkezet nádtetős színjé­ben kecskelábas asztalok és cigányzene várja a vendégeket. A Paprika-partyn friss vágású disz­nótorost tálalnak. Itt is, mint a hűvösvölgyi Gulyáspartyn, a részvételi dij fejében (a Gulyás- partyn 5 dollár, a Paprika-partyn 4 dollár) tetszé­se szerint fogyaszthat az ételekből és italokból a vendég. 48,000 vagon magyar konzerv A magyar konzervipar, mely húsz esztendő alatt több mint tizszeresére növelte termelését, produk- ' tumainak 50%-át exportra gyártja. Ez az év a konzerviparban újabb rekord-teljesitményt hoz, . hiszen a tavalyi 45,000 helyett az idén 48,000 va­gon gyümölcs-, főzelék- és húskonzervet állítanak elő. E munka jelentőségére jellemző, hogy ma már a teljes mezőgazdasági export egyharmadát a konzervipar szolgáltatja. Vagyonvédelmi csoport a kenderesi Haladás Tsz-ben Követendő kezdeményezést indított el Szolnok megyében a kenderesi Haladás Termelőszövetke­zet. Vagyonvédelmi csoportot hozott* létre, amely­nek 31 tagja van: a szövetkezet alapitó tagjai, munkásőrök és önkéntes rendőrök. A csoport mun­kaprogram szerint dolgozik: állandó felügyeletet tart az 5,000 holdas gazdaság üzemegységeiben, ellenőrzi a munkaterületekek ­A társadalmi munkában tevékenykedő vagyon­őrök felügyelnek arra is, hogy tüzeset vagy egyéb felelőtlenségből eredő kár ne érje a közös tulaj­dont. / - ■ ; • " .... *------------------ ' .‘/'-i ^ Az egészségügyi felvilágosító munka uj mód­szerét alkalmazzák Debrecenben. Az egyik rende­lő várakozó betegei magnetofonról előadásokát hallgathatnak. Szakorvosok rövid egészségügyi felvilágosító előadásait rögzítették hangszalagra s ezeket forgatják le. • A debreceni Déri Muzeum közleményeinek sorozatában megjelent Papp József néprajzkutató 180 oldalas tanulmánya Tiszacsege történetéről. A szerző felkutatta az 1831-es parasztfelkeléssel kapcsolatos — eddig ismeretlen — adatokat, ki­dé ri kette a falu lakosainak szerepét az 1848— 1849-es szabadságharcban. KIOLVASTAD A LAPOT? ADD TOVÁBB! MAS IS TANULHAT BELŐLEI Ajándék 7—77 éveseknek! SZÜLŐFÖLDÜNK •* A most megjelent művésziesen illusztrált 560 •á oldalas könyv a külföldön élő I magyarság könyve! Az ABC-től nyelvtani, nyelvi magyarázatokon át vezeti el az olvasót a legszebb irodalmi szemelvények megértéséig! A Szülőföldünk közel hozza Magyarországot, annak népét, tájait, történelmét, zene és népdalkincsét Ára: $3.95 / Megvásárolható minden magyar könyvet árusító boltban és az Amerikai Magyar Szónál-ArfWÄVWArtiUWWVWWWJWWWVWWWA

Next

/
Oldalképek
Tartalom