Amerikai Magyar Szó, 1967. január-június (21. évfolyam, 1-26. szám)
1967-04-06 / 14. szám
Thursday, April 6, 1967 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 9 New Orleans-i rejtelmek Clay Shaw New Orleans-i üzletember kórházba vonult, Jim Garrison ügyész családi házát éjjelnappal őrség veszi körül. Aligha akadna Amerikában biztosítótársaság, amely akár az egyikkel, akár a másikkal életbiztositást kötne. Pedig a Kennedy- gyilkosság ügyéhez való viszonyuk merőben ellentétes. Garrison vádló: bizonyitékait, miszerint Clay Shaw' többekkel összeesküdött Kennedy elnök meggyilkolására, a város háromtagú bírói testületé elegendőnek tartotta a formális vádemeléshez, majd a vádesküdtszék formálisan is vádat emelt ellene. Clay Shaw tehát vádlott, s biróság elé kell állnia. Persze csak ha megéri a tárgyalás napját... A másik két ember, akivel a tanúvallomások szerint kitervelte az elnökgyilkosságot, már tudvalevőleg halott. A vád szerint az egyik Oswald volt (róla kevesen tudják, hogy New Orleans-i születésű, s hogy 1963 nyarát is ebben a nagy déli kikötővárosban töltötte), a másik — David Ferrie, pilóta, magándetektiv és “pszichológus”, ö lett volna a New Orleans-i vizsgálat egyik kulcsfigurája, ha öt nappal a Garrison-féle nyomozás nyilvánosságra hozatala után nem találják holtan a lakásán. “Agyvérzés” — állapította meg a halottkémvizs- gálat, “öngyilkosság” — mondotta Garrison, akinek átadták a lakásán talált búcsúlevelet: “Itthagyni ezt az életet — számomra édes megváltás. Semmi vonzót nem találok benne, csak csupa visszataszítót.” A levél még valamit tartalmazott, ez azonban egyelőre Garrison titka maradt. Az elnémult koronatanú Ferrie halála után sokan azt várták, hogy az ügyész abbahagyja a nyomozást, hiszen elnémult koronatanúja ,és esetleges fővádlottja. Nem igy történt. A vizsgálóbiróság kihallgatásain különböző tanuk azt vallották, hogy Ferrie Oswald parancsnokaként szolgált a Civil Air Patrolban (polgári légvédelem), és 1963 nyarán szobatársak voltak New Orleansban. Perry Russo tanulvallomása szerint 1963 szept. végén Ferrie lakásán társas összejövetelt tartottak, ahová a fiatal Russo is hivatalos volt. Miután a vendégek szétszéledtek, a házigazda, Clay Shaw- val és Oswálddal egy Kennedy elleni merénylet terveiről beszélgetett. A tanúvallomás — igy egymagában — nem túlságosan meggyőző, különösen, ha figyelembe vesszük, hogy előtte “hipnózissal” és “igazságszérummal” kezelték a tanút. David Feme alakja azonban mindenképpen gyanús és titokzatos. Garrison már egyszer letartóztatta, közvetlenül a Kennedy-gyilkosság után. Valaki ugyanis bejelentést tett, hogy felismerte a dallasi eseményekről közvetített tv-hiradóban. De november 22- én este, amikor az egész ország a dallasi közvetítéseket figyelte, Ferrie eltűnt New Orleansból. (Halála előtt 24 órával egy újságírónak elmondta: Igen, Dallasba indult akkor gépkocsin két barátjával, de amikor útközben rádión meghallották Oswald letartóztatásának hírét, irányt változtattak, és Dallas helyett Houston környékére mentek.) Amint visszatért New Orleansba, Garrison őrizetbe vette, de kénytelen volt nyomban átadni az ügyben “illetékes” FBI-nak. A Szövetségi Nyomozó Iroda emberei viszont hamarosan közölték a War- ren-bizottsággal, hogy David Ferrie-nek semmi köze a Kennedy-gyükossághoz. Oswald és Kuba Eltelt három esztendő, s tavaly novemberben Garrison titokban újra elkezdett foglalkozni a Kennedy-gyilkosság rejtelmeivel. Mi indította erre? Pontosan nem tudni, egyes értesülések szerint egy rablásért nyolc évre elitéit kubai származású fogoly, Miguel Torres sejtetni engedte, hogy fontos közölnivalója lenne a Kennedy-üggyel kapcsolatban. Ezen a nyomon, s a Warren-jelentés beható tanulmányozása alapján indította el vizsgálatát a rámenős Garrison, aki arról hires, hogy amióta New Orleansban ügyész, körzetében egyetlen gyilkosság sem maradt felderítetlen. Garrison érthető okoknál fogva, a birtokában levő adatokról és fel- tételezéseiről meglehetősen óvatosan nyilatkozik. Fájlalja, hogy a nyomozás tényét egy New Orleans-i lap kifecsegte, s ezért az egész üggyel idő előtt ki kellett rukkolnia. Garrison elképzelése szerint Oswald — David Ferrie-n keresztül — szoros kapcsolatban állt a kubai ellenforradalmi emigránsokkal. és eredetileg az ő megbízásukból Castroellenes merényletre készült. Feltünősködése New Orleansban, ahol Kuba-barát röplapokat osztogatott, és mint a “Tisztességes bánásmódot Kubának!” nevű szervezet nem létező helyi csoportjának vezetője szerepelt — a tv-ben is —, azt a célt szolgálta, hogy megkönnyítse Kubába jutását. Amikor szeptember végén Mexikóba érkezett, s az ottani kubai követségen visszautasították vízumkérelmét valóságos dührohamot kapott, s letörten tért haza. Ismét "a piszkos ügyek hivatala"? De mi köze mindennek a Kennedy-gyilkosság- ho? Garrison ügyész feltevése szerint ugyanazok, akik eredetileg egy Castro elleni merénylethez akarták felhasználni Oswaldot, később Kennedy elnök életére törtek. Hihetetlennek hangzik ugyan, de Garrison úgy véli: van a dolognak belső logikája. Az Egyesült Államok déli részein, Florida és Louisiana államokban (az utóbbiban fekszik New Orleans) ezrével élnek az emigráns kubai ellenforradalmárok. Belőlük verbuválták az invá- ziós sereget, amely 1961 áprilisában oly csúfos vereséget szenvedett Kuba partjainál, a Disznóöbölben. Közvetlenül a kudarc után Kennedy elnököt okolták azért, hogy “cserbenhagyta” őket, s elmaradt a szükséges amerikai légfedezet, később pedig azért, mert nem vállalkozott újabb intervencióra. Sőt 1963 őszén bizonyos tapogatózó lépések történtek az ENSZ keretében a Kubával való viszony normalizálására. Elképzelhető hát, hogy a minden kalandorvállalkozásra kapható ellenforradalmárok bosszút forraltak. Ám Kuba miatt nemcsak ők tekintették ellenségüknek Kennedy elnököt. A Disznó-öbölbeli inváziót a CIA, a Központi Hírszerző Hivatal készítette elő minden részletében, a CIA “reszortja” volt az emigráció kézben tartása is. A szégyenteljes kudarc után Kennedy a CIA-t vonta felelősségre a rosszul előkészített akcióért, a félrevezető tájékoztatásért. Rövidesen menesztette Allen Dullest, a CIA, a “piszkos ügyek hivatalának” korlátlan hatalmú főnökét, és a kormánygépezeten belül egy másik, konkurrens hírszerző szervet hozott létre. Nemcsak forrófejű emigránsok tehát, hanem az amerikai hatalmi apparátusba beépült, nagy befolyású személyek, olyanok, akiket szoros szálak fűznek a legagresszivabb külpolitikát követelő körökhöz —• az 1963 őszén kialakult helyzetben érdekeltek lehettek Kennedy elnök eltávolításában. Csakúgy, mint ahogyan most érdekeltek lehetnek abban, hogy a gyanú a kubai emigránsokra terelődjék... Ezek természetesen messzemenő feltételezések. A nyomozás szálai, vagy legalábbis az eddig nyilvánosságra hozottak, még nagyon, de nagyon vékonyok. Clay Shaw szerepéről például egyelőre nem tudni sokkal többet, mint hogy lakásán fegyvereket rejtegetett és tagadja, hogy ismerte volna Oswaldot, miközben legalább két tanú látta őket együtt. A New Orelans-i vádesküdtszék kihallgatásain foglalkozott a többi között egy Sergio Arcadia nevű kubai ellenforradalmi vezérrel, aki részvevője volt az 1961. évi eseményeknek. 1962- ben Texasba költözött, s most Dallasban él. Garrison munkatársai megpróbálták ott kihallgatni, ő azonban csak a dallasi hatóságok jelenlétében hajlandó vallomást tenni. A New Orleans-i ügyészségen azt állítják, további letartóztatásokra is sor kerül, a rendelkezésre álló, de közzé nem tett bizonyító anyag alapján. Clay Shaw azonban tízezer dollár óvadék ellenében egyelőre szabadlábon van. Az amerikai sajtó közben mindent megtesz, hogy lejárassa Garrison ténykedését a közvélemény előtt. Komolytalannak, szenzációhajhásznak, karrieristának nevezik az ügyészt, aki mellesleg a központi bűnüldöző szervek haragját is kihívta maga ellen, mert “önállóan” folytatja nyomozómunkáját. Az európai lapok kevésbé elítélően nyilatkoznak. A párizsi Figaro ugyan kétséggel fogadja a New Orleans-i vizsgálatot, mégis megállapítja: a Warren-jelentés ma már annyira elvesztette hitelét, hogy még a legkevésbé plauzibilis bejelentéseket is komolyan veszik. A New Orelans-i vizsgálat mindenképpen uj fejezetet nyit a Kennedy-ügyben. Mig eddig csupán bírálták a hivatalos magyarázatot, és kimutatták annak ellentmondásait, Garrison ügyész konkrétA magyar nyelvről Herder, a nagy német tudós azt irta, hogy érdemes a héber nyelvet akár tiz évig is tanulni, csak azért, hogy az ember az eredetiben tudja olvasni a 104-ik zsoltárt: S * “Aki körülvette magát világossággal, mint egy öltözettel és kiterjesztette az egeket, mint egy kárpitot... aki a szeleket teszi követeivé, a lángoló tüzet szolgáivá... aki elbocsátja a forrásokat a völgyekbe, hogy folydogáljanak a hegyek között... aki füvet sarjasztta barmoknak és növényeket az emberek használatára... és bort, amely megvidámitja a halandónak a szivét, fényesebbé teszi az orcát az olajnál és kenyeret, amely megerősíti a halandónak a szivét...” Én azt mondom, hogy magyarul is érdemes tanulni tiz évig csak azért, hogy Károli Gáspár fordításában olvashassa valaki ugyanazt a zsoltárt!! És még inkább, hogy képes legyen ilyen leírhatatlan szépségű sorokat az eredetiben élvezni: "Nem tudhatom, hogy másnak e tájék mit jelent, nekem szülőhazám itt e lángoktól ölelt kis ország, messzeringó gyermekkorom világa. Belőle nőttem én mint a fatörzsből gyönge ága S remélem testem is majd e földbe süpped el... Radnóti Miklós Vagy ezeket: Bus gyársziréna búgott, majd kopott Sínjén villamos jajdult ki a térre: Nappal lett, indult a józan robot, S már nem látták, a Nap miként dobott Arany csókot egy munkáslány kezére ... Tóth Árpád i S a magyai’ nyelv ezernyi kincse-gyöngye: "Hős vértől pirosult gyásztér sóhajtva köszöntlek... Vörösmarty "Szülőföldem szép határa, meglátlak-e valahára.Kisfaludy "Még nyílnak a völgyben a kerti virágok, még zöldéi a nyárfa az ablak előtt. De látod amottan a téli világot, már hó takará el a bérei tetőt" Petőfi. Sorok, rímek, képletek, amelyek végigkísérnek bennünket egész életünkben. Mily csodálatos szimfóniái ezek egy hangban, színben, zamatban, zenében dúsgazdag nyelvnek! A magyar nyelvről mi magyarok elmondhatjuk azt, amit Turgenyev mondott az oroszról: “A kétségek napjaiban te vagy egyetlen támogat tóm és megtartóm... NEM LEHET ELHINNI, HOGY ILYEN NYELVET NEM NAGY NÉPNEK JUTTATOTT A SORS!” Valóban érdemes lenne ezt a nyelvet az azt nem- értőknek évekig tanulni. Különösen a mi gyermekeinknek, akik egy, vagy más okból nem sajátították azt el. Szerencsére ma már nincs szükség, hogy valaki — akárcsak Herder a héber nyelvet — tiz évig tanulja a magyar nyelvet — bár tudjuk, nem a legkönnyebb nyelv elsajátítani. A magyar könyvipar két könyvet juttatott el Amerikába, amelyek révén — ha nem is játszi könnyedséggel —, de egy kia elhatározással és céltudatossággal, családunk itt született tagjai, sőt amerikai ismerőseink, akiket érdekel Magyarország, a magyar irodalom s a magyar nyelv, igen rövid időn belül elsajátíthatják a magyar nyelvet, minden nyelvek egyik legköltőibb az érzelmek legmélyebbjét talán minden más nyelvet túlhaladó realizmussal kifejezni képes nyelvét. “SZÜLŐFÖLDÜNK” és “LEARN HUNGARIAN” ft cime e két könyvnek. Legyen gondunk rá, hogy eljussanak azokhoz akik számára a szépség uj világát nyithatják meg. Deák Zoltán fWWWVWWWWWWWWWWWVWUVWWWVWM nak vélt nyomokra akadt, és vállalva annak min* den balsejtelmü következményeit, az egyik gyanúsítottat letartóztatta, s összeesküvéssel vádolta. S noha vizsgálatának tartalmáról és módszereiről aligha tudunk Ítéletet alkotni, személyes bátorsága mindenesetre figyelemre méltó. B. A.