Amerikai Magyar Szó, 1966. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1966-08-18 / 33. szám

8 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, August 18, 1966 Mt TdkTcMK ÓhAíAbAN Éjszakai autóbuszséták - Ki mit tud a magyar borokról? A Fővárosi Idegenforgalmi Igazgatóság nyári programja A Budapestre érkező turisták, főként a külföldi­ek, tízezrével veszik igénybe a Fővárosi Idegenfor­galmi Igazgatóság szolgáltatásait. A hivatal Roose­velt téri központjába a nap minden órájában újabb és újabb vendégcsoportok érkeznek. Itt érdeklőd­nek azok, akik a fizetővendég-szolgálatot kivánják igénybe venni, de sokan igényelnek szinházjegye- ket, sportrendezvény-belépőket is. Az igazgatóság egyik legnépszerűbb szolgáltatása a városnéző kör­séta. A múlt hónapban 14,700 vendég vett részt a kü­lönböző autóbuszos városnézéseken; ez több mint a kétszerese a tavaly júniusinak. A Parlament-né­ző járatok utasai megtekintik a Nemzeti Galériát és az Iparművészeti Múzeumot is, s a körút végén a Nemzeti Galériában látott képek reprodukcióit •kapják ajándékba. Julius 26-án, például egyetlen nap 140-en vették igénybe ezt a járatot. Nagy sike­re van a török és római kori emlékeket felkereső autóbuszoknak, valamint a. hegyi járatoknak is. Eddig a budai hegyeket autóbusszal járták végig a külföldiek; most az idegenforgalmi igazgatóság központja elől indulva csak a Fogaskerekű Vasút városmajori végállomásáig utaznak, onnan fogas­kerekűn. majd az uttörővasuton folytatják az utat a Hüvösvölgyig. A Népkertnél ismét autóbusz vár­ja a kirándulókat, hogy visszaszállitsa őket a Roosevelt térre. Két hete inditották el a dunai sé­tahajójáratot. amelyen egy-egy utón 80—100 utas vesz részt. Az utak sikerét fokozza, hogy német, angol, francia és szláv nyelveken mutatják be a folyóról a magyar fővárost. A Fővárosi Idegenforgalmi Igazgatóság szolgál­tatásai közül kiemelkednek az éjszakai városnéző autóbuszséták. A jelentkező vendégeket a szállo­dák előtt veszik fel és két útvonalon szállítják; az egyik csoport a Vasmacskát, a Márvánvmenyasz- fizonyt, a Citadella borozót keresi fel, miß a má­sik túra a Vasmacskából a Megyeri csárdába, on­nan az Astoria bárba vezet. Az egyéb városnéző, városismertető járatok naponta többször indulnak, s hogy ne legyen bábeli zűrzavar, egyszerre há­rom buszt inditanak, nyelvi csoportosítás szerint. Julius 28-tól megindították a budafoki körsétát is, amelynek első részvevői a sajtó munkatársai voltak. A sétauton először a Duna-part látványos­ságaival ismertetik meg az utasokat, majd bemu­tatják a lágymányosi lakótelepet. Innen az ut a budafoki borpincébe vezet. Az utat érdekes elő­adással színesítik. A vendégek négy nyelven ismer­kedhetnek meg a magyar borvidékek kialakulásá­nak történetével, a borfajták jellegzetességével. A borpincében — ahol 450 ezer hektoliter bort raktá­roznak — azután megnézhetik, hogyan palackoz­zák és kezelik a magyar borokat, megtekinthetik a bormuzeumot, ahol minden évjárat legjobb borá­ból tesznek el mutatóba, majd borkóstolón vesz­nek részt. Alighanem ez lesz az egyik legnagyobb sikerű ismerkedés Budapesttel. . . Másfél milliárd forint takarékbetét a magyar falvakban Magyarország falvaiban jelenleg 368 takarék- szövetkezet és több mint 20Ö takarékszövetkezeti kirendeltség működik. A takarékszövetkezetek be­tétállománya megközelíti a másfélmilliárd forin­tot, s amire eddigi működésük során még sosem volt példa, betétállományuk az elmúlt hónapokban is tetemesen növekedett. 2900 hold szőlőt és 2700 hold uj gyümölcsöst telepítenek Az Ültetvénytervező Vállalat balatonfüredi terü­leti irodájában elkészítették a Közép-Dunántul szőlő-gyümölcs telepítésének harmadik ötéves ter­vét. Vas, Győr-Sopron, Komárom, Zala s Veszprém megyékben összesen több mint 2,900 hold szőlőt és 2700 hold gyümölcsöst telepítenek. Az uj terv a termelőszövetkezetekről érkezett igényeket ösz- szesiti. természetesen figyelembe véve az országos szükségleteket. A termelőszövetkezetek mindegyi­ke benyújtotta tervjavaslatát, ezután a vállalat szakembergárdája megvizsgálta a talaj- és éghajla­ti adottságokat, kiszámította, hogy a kért gyü­mölcs- vagy szőlőfajta az adott területen gazdasá­gos-e. Megjellőlték azt is, hogy az uj telepítések­hez milyen járulékos beruházás szükséges. Az uj telepítésekben az almát és az őszibarackot felváltják a bogyós gyümölcsök. Ribizkéből és mál­nából több mint 1700 holdat telepítenek majd. Előtérbe kerül a csemegeszőlő is, amelynek szapo­rítóanyaga 1200 holdon kerül földbe. Az uj szőlős­kertekben uj fajták is helyet kapnak: igy a Glória Hungáriáé, a Kocsis Irma, a Pannónia Kincse és a Kossuth nevű szőlőfajta. Magyar ipari találmány sikere az NDK-ban A Német Szövetségi Köztársaság-beli Ibbenbü- ren-i 150 megawattos erőmüegység hűtőrendsze­rét a magyar energiagazdálkodási intézet mérnö­kei tervezték. Ezt az erőmüvet a Heller-Forgó féle légkondenzációs berendezéssel helyezik üzembe, megoldva igy azokat a problémákat, amelyeket a nagy vízhiány okozott volna. A berendezést az NSZK-beli GEA Gessellschaft für Luftkondensa­tion mintegy négymillió márka értékben vásárolta a magyar KOMPLEX Nagyberendezések Export- Import Vállalattól. A légkondenzációs berendezé­sek mintegy 110 vagonnyi tartozékát folyamato­san szállítják rendeltetési helyére. A szerelést ma­gyar szakemberek irányítják. Kulcs a lábtörlő alatt A jászapáti tanyavilágban — a helyi termelő- szövetkezet majorközpontjában becsületboltot nyi­tott a földmüvesszövetkezet. Az üzlet árukészleté­nek értéke eléri az 50 ezer forintot. Eladót nem • alkalmaznak. A kulcs á lábtörlő alatt van. A me­zőről hazatérő asszonyok nyitják ki a boltot, be­vásárolnak, a pénzt a kasszába teszik és dolguk végeztével “bezárnak”. A becsületbolt naponta 3.000—4,000 forint forgalmat bonyolít le. Hiányt még egyszer sem tapasztaltak. Jön; az üvegzáró sapka, a mágneses gumi, az uj radír Legújabb gyártmányaikat mutatták be az Or­szágos Gumiipari Vállalat Tauril gyáregységének (régi nevén: Műszaki Gumigyár) vezetői. A háziasszonyok körében számíthatnak nagy népszerűségre azok az üvegzáró gumisapkák, amelyek most kerülnek az üzletekbe. A különbö­ző méretű — tejes-, boros.- és söröspalackokra való — zárósapkák még erős rázás esetén sem engednek ki egy csepp folyadékot sem az üve­gekből. Használatukkal lehetővé válik, hogy pél­dául a megbontott tejespalackot a háziasszonyok fektetve helyezzék el a hűtőszekrényekben. Újdonság a motorkerékpárokra Való gumi sár­védő: ez is kapható lesz hamarosan. A rendszám- tábla alá szerelve megakadályozza, hogy esős időben a hátsó kerék a motor utasaira verje a sarat. Export szempontjából is jelentős cikk készíté­sét kezdték meg a gyáregységben. Az úgyneve­zett mágneses gumi számára igen sok felhaszná­lási lehetőség nyílik. A jövőben ez biztosítja majd a Lehel hűtőszekrények pontos légmentes zárását. Felhasználhatják majd ajtózárak helyett, sőt ilyen anyagból készítik a mágneses iskolai táblákhoz való szemléltetőeszközöket. Főként iskolai téma az is, amelynek kutatási munkáit most fejezték be a gyár kísérleti laboratóriumában. A tanév kezdetére üzletekbe kerül a régi, elég gyenge mi­nőségű Glóbus radír utódja, a Tauril. A kísérle­tek azt bizonyítják, hogy az uj gyártmány lega­lább olyan jó, mint az import Elefánt radír. Arra a kérdésre, hogy időnként miért nem le­het egyes kávéfőző típusokhoz való gumikarikát kapni, a gyáregység szakemberei elmondták: je­lenleg 12-féle kávéfőző gumit gyártanak, és ezek­ből sem akármennyit. Egyik hétről a másikra akár százezres tételeket tudnak szállítani, ma­guk sem értik tehát, miért nem rendel többet a nagykereskedelem. Megtudtuk, hogy a jövőben polietilén zacskóba csomagolva hozzák forgalom­A VÁRBELI MAGDOLNA-TORONY külső helyre­állítási munkáit befejezték. A belső munkák elvég­*6»e után • XV. századból származó műemlékben múzeumot rendeznek be (Gonda György felvétele) AASAAAnAAAAAAA/WVWWWWWWWVWWlAn ba ezeket a tömítőgyűrűket és az esetleges fél­reértések elkerülésére a tasakra ráírják a kávé­főző márkáját is. M. L. Magyar Írók japánul Megjelent az első híradás japán nyelven a mai magyar irodalomról: “A mélység vándora” cím­mel magyar antológiát adtak ki Japánban. A kö­tetben Móricz Zsigmond, Illés Endre, Déry Tibor, Szabó Magda, Karinthy Frigyes, Kosztolányi Dezső, Gerelyes Endre, Fejes Endre, Csurka István, Sán­ta Ferenc, Kamondy László és Szakonyi Károly egy-egy elbeszéléssel szerepel. Az antológia szerkesztője és a novellák többsé­gének forditója Yukio Kudo tokiói újságíró. A fordítás munkájában még Tokunaga professzor, a tokiói egyetem tanára vett részt. A bevezetőt Hány Kyoko, a budapesti Eötvös Loránd Tudományegye­tem Bölcsészeti Karának japán lektora irta, aki egyúttal a kötet társszerkesztője is. Egyházi vonakozásu Liszt-emlékekre bukkantak Magyarországon Liszt Ferenc mozgalmas élete még manapság is sok meglepetést szerez a kutatóknak. Nemrégiben néhány újabb egyházi vonatkozású emlékre buk­kantak. Két ilyen emléktárgy Brand Rudolf buda­pesti énekművész tulajdonában van, aki e tárgya­kat Liszt kedves tanítványától, Varga Vilmától kapta, közvetlenül halála előtt. Az egyik emlék egy Jézus-szive hímzés, amit — mint Varga Vilma mondotta — Liszt Ferenc felső kabátja bélésébe varrva hordott tiz éven keresztül. A másik emlék­tárgy a “Confraternita deli’ Orazione e Morte” —■ azaz “Az imádság és halál testvéri közösségének” olvasója, melyet állandóan a zsebében hordott a nagy zeneköltő. Ez a testvéri közösség az elhagyot­tan talált holtak eltemetésére alakult 1538-ban Olaszországban. Ma már csak egy eléggé elhanya­golt állapotban lévő, muzeális jellegű templom hirdeti a közösség múltját, melynek tagjai a “jó halál” kegyelméért könyörögtek. A “Confraterni- tas” gyüléstermének asztalán lévő “registro”-ban egyébként nem található Liszt neve, tehát ő nem volt a közösség tagja, de feltehető, hogy a “jó ha­lál” elnyeréséért ő is buzgón imádkozott. Tudományos értekezés a magyar szalámiról A magyar szalámi, amelynek gasztronómiai és nemzetközi kereskedelmi sikerei évtizedesek, leg­utóbb a tudományos irodalomba is bevonult. Imre László, a budapesti Műszaki Egyetem villamoskari géptani tanszékének adjunktusa ugyanis “A szalá- mitartósitás szárítási, méret- és alakváltozási fo­lyamatának analízise” cimmel olvasta fel kandidá­tusi értekezését a napokban a Magyar Tudományos Akadémián. A 37 éves magyar kutató értekezését az akadé­miai bírálóbizottság egyhangúlag elfogadta és az­zal terjesztette fel a Tudományos Minősitő Bizott­sághoz, hogy Imre Lászlónak adja meg a tudomá­nyok kandidátusa fokozatot.

Next

/
Oldalképek
Tartalom