Amerikai Magyar Szó, 1966. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1966-12-15 / 50. szám

2 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, December 15, 1966 SZÉLJEGYZETEK GONDOLATOK EGY MEGNYUGTATÓ HÍRMAGYARÁZATRÓL 730 amerikai az idén utoljára adott hálát a sok szépért és jóért, ami az életben osztályrésze volt. A négynapos weekenden 730 amerikai veszhette áz életét azon a csatatéren, amelyet köznapi nyel­ven freeway-nek és turnpike-nak nevezünk. Már szinte unalmas annak a kihangsulyozása, hogy az összes államok között Kaliforniában pusztultak el a legtöbben a négy nap alatt. Itt van a legtöbb automobil, az időjárás itt a legkedvezőbb autózás­ra, igy illő, hogy államunk az autószerencsétlen- cégek terén is vezető szerepet játsszon. Kétségtelen, hogy a Hálaadás Napján túlmérete­zett alkoholfogyasztás is hozzájárult 730 ember korai halálához. Sajnos, a legtöbb ember előtt el­képzelhetetlen, hogyan lehet ital nélkül hálát adni. • • • Az FBI 13,347 olyan fiatalember holléte iránt érdeklődik, akik a sorozás elől bujkálnak valahol az Egyesült Államok területén, Kanadában, vagy másutt külföldön. Ezekre a hiányzó fiatalemberekre letartóztatás vár — már abban az esetben, ha sikerül megtalál­ni őket. Akiket megtalálnak, azokat rögtön beso­rozzák, vagy megbüntetik. A büntetés lehet tízezer dollár pénzbírság és öt évig terjedhető elzárás. Eddig 827 ilyen fiatalembert küldtek börtönbe a sorozás elkerülése címén. Nem számit csodának, ha olyan fiatalemberek, akiknek nincsen Ínyükre a gyilkolás mestersége, kibújni próbálnak a fegyverviselés alól. Viszont az is elképzelhető, hogy akik Vietnam dzsungeljei- ben és mocsaraiban teljesítenek szolgálatot, szive­ién cserélnének helyet a börtönben "szolgáló" 827 fiatalemberrel. • • • Magas állásokban ülő nyugat-európaiak éveken keresztül irigykedve gondoltak amerikai kollégáik­ra, akik sem tudásban, sem képességekben nem tettek túl rajtuk, 'mégis jóval nagyobb fizetést húztak. Az angol “The Economist” magazin írja, hogy az utolsó két év folyamán a nyugat-európai igaz­gató és cégjegyző urak fizetését 24%-kal emelték, mig amerikai és angol kollégáik fizetése csupán 12%-kal emelkedett. Vannak olyan nyugat-német­országi cégek, amelyek több fizetést adnak a leg­magasabb állást betöltő tisztviselőknek, mint amennyit amerikai cég fizet hasonló állásban ülő tisztviselőjének. A magazin nem emliti, de anélkül is tudjuk, hogy az utolsó két év alatt a nyugat-európai, az angol és az amerikai dolgozók csak kemény küz­delmek árán nyertek bérjavitást, amely megköze­lítőleg sem érte el a 24, vagy a 12 százalékot. • • • Fulbright szenátor, aki több Ízben bátran kiálit Johnson veszedelmes külpolitikája ellen, úgy ta­lálja, hegy a választások óta nehezebb érintkezést találnia az elnöki hivatallal, ami minden téren csökkenti befolyását. A szenátor és környezete ezt azzal magyarázza, hogy a békés megegyezést hangoztató jelöltek egy­két kivétellel rossz eredményt értek el a közel­múltban lezajlott választásokon. Ha Fulbright be­folyása valóban csökkent, akkor ez a körülmény fokozza a háború kiterjesztésének a veszedelmét és valószínűbbnek tűnik, hogy vezetőink az ame­rikai néptől még több pénzt és véráldozatot vár­nak el. • • • A Beatles zene-együttes nagysikerű és kitünte­tett fiataljai rövidre vágatták a hajukat. Tudvale­vő, hogy ezek a fiatalemberek kezdték el a hosszú haj divatját, aminek Amerika és egész Európa teen-agerjei hódoltak az utolsó években. A nagy kérdés: a legények, akik a hosszú hajvi­seletet majmolták, vajon követik-e az uj példát és megszabadulnak-e a nőies hajviselettől? Ha igen, a Beatles együttes megérdemel egy második ki­tüntetést. • • 9 E sorok Írása közben jelenti a rádió, hogy Ma­gyarországon és Bulgáriában az eddigi képvisele­tet követségi rangra emeli az Egyesült Államok külügyminisztériuma. Amerika e lépése bizonyság Az előkelő polgári napilap, a New York Times hűvös tárgyilagossággal számol be olvasóinak a né­met eseményekről. Számszerű adatokat közöl a neo náci Nemzeti Demokratikus Front előretöréséről a bajorországi választásokon és megemlíti a volt ná­ci Kiesinger birodalmi kancellárrá való kinevezé­sének komoly esélyeit. íAzóta tényleg kancellár lett.) A híreknél azonban sokkal többet mond az új­ság vezércikke, amely elemezni próbálja az esemé­nyeket. A vezércikk leszögezi, hogy 21 évvel Hit­ler bukása után csalódást okoz egy szélsőjobboldali párt előretörése, amely a jelek szerint nagyon jól szervezettnek látszik és komoly anyagi erőforrá­sokkal rendelkezik. Óva int azonban attól, hogy ennek a jobboldali újjáépítésnek a jelentőségét túlméretezzük, hiszen még mindig a két másik nagy párt van túlsúlyban. Hozzáteszi azonban, hogy könnyelmű, ostoba dolognak tartaná, ha akárme­lyik párt koalíciót keresne az uj náci párttal. Itt van a kutya elásva. Arról már nem szól a vezér­cikk, hogy az egyik nagy párt vezetője,. Strauss örömmel vette tudomásul ezt a változást és úgy te­kinti, mint a német tömegek tiltakozását az elíen, hogy sárbataposnak mindent, ami német és nem­zeti. A hazarias Strauss ur azt sem bánja, hogy pártja esetleg szavazatokat vesztett., a lényeg a nemzeti gondolat, magyarul a revansista, milita­rista szellem újjászületése. Heil! Heil! A New York Times vezércikke egy másik, ha­sonló cikket juttatott eszembe. Sok évvel ezelőtt, elsőéves egyetemi hallgató voltam Párizsban, ami­kor a német választásokon óriási erővel tört előre a Hitler náci hordája. A lapok hatalmas fejeknek alatt hozták az eseményeket. A Luxemburg-kert- ben olvastam a “Le Matin” vezércikkét: “Ne húz­zátok meg a vészharangot”. Okos, logikus cikk volt és azt igyekezett bizonyítani, hogy a német nagytőkés körök, a junkerekkel szövetkezve alig­ha fogják ölhetett kézzel nézni, hogy ezek a bohó­cok kalandba sodorják Németországot. Ezenfelül hivatkozott a német nép magas intelligenciájára, mint mondotta Goethe és Beethoven népe legfel­jebb ideig-óráig, tűrheti meg kalandorok garázdál­kodását. A konklúzió pedig az, hogy Hitlernek nem lesz ideje a háborút előkészíteni, de különben is a Maginot-vonal mögött nyugodtan alhat a fran­cia nép. Hát bizony aludt is, sőt el is aludt! Meg kell jegyeznem, hogy H. Barbusse lapja: a L’Humanité nem nézte optimizmussal a helyzetet. De az emberek szeretik megnyugtatni magukat és igy cselekedtem én is. Néha azonban jelentékte­len kis események nyitják fel az ember szemét. Az olcsó kis diák-szállóban két fiatal német egye­temista lakott szobám mellett: Ottó Röeék és Hans Thielmann. Hamarosan összebarátkoztunk. Leg­többször együtt jártunk vacsorázni a Rue Rivoli nem éppen luxusvendéglőjébe. Együtt jártuk a várost, néztük a múzeumokat és a Szajna-menti képkiállitásokat. Jóbarátok lettünk. amellett, hogy az un. Mindszenty-ügy ma már csak azt jelenti, hogy a pesti képviselet állandó lakót kapott, akiken — sváb létére, törököt fogtak. Ami ennél rokkái fontosabb: a budapesti ame­rikai követség bizonyság amellett, hogy komoly lépéssel közelebb jutottunk az amerikai-magyar barátság megerősítéséhez és a rosszhirü Amerikai Magyar Szövetség minden áskálódása szülőföldünk ellen hiábavalónak bizonyult. • • • A Los Angelesi Munkás Otthon egyik régi tagja, aki Bethlehemben már 50 év előtt is hűséges ol­vasója volt a munkássajtónak és lelkes tagja a ha­ladó mozgalomnak, A TÉNY délutánján panaszko­dott, hogy kis házának adóját 104 dollárról 198 dollárra emeltek. Azzal a kérdéssel készül az adó­kivető bizottsághoz fordulni, hogy mit gondolnak, egy idős özvegyasszony honnan fogja előteremte­ni az eddigi adónak csaknem kétszeresét? Megjósoljuk, a válasz az lesz,- hogy az a háztulaj­donos gondja. Akik elégtelen nyugdíjon tengőd­nek. vegyék tudomásul, hogy kormányunk költsé­ges irtóháborut folytat Vietnamban és a költségek­re szükséges pénzt be kell vasalni ott is, ahol nincs! A nagy győzelem után néhány napig nem láttam a fiukat. Egyik este, a Rivoli valamelyik vendéglő­jében kerültünk össze. Határozottan megváltoztak. Az arcuk kigyult, a szemük csillogott és egymást tulkiabálya próbálták magyarázni, mi történt, mi­lyen ragyogó lehetőségek várhatók, mit jelent ez a nemzeti feltámadás részükre és az egész német nép számára. Látva meglepetésemet, csalódottan mondták: “Ezt te soha nem fogod megérteni, ehhez német­nek kell lenni.” A további vita hevében néhány megjegyzést tettem, mire a csendes, halkszavu Ottó vérben forgó szemekkel ugrott fel, megra­gadván egy borosüveget: “Du hast mein Vaterland beleidigt.” Harci kedve csak akkor csillapodott le, amikor én is felkaptam egy még nagyobb üveget. Hans közbelépésére kibékültünk. Nem is voltam meglepődve, amikor néhány nap múlva beállítottak hozzám, hogy búcsúzni jöttek, utaznak haza Németországba. Ottó megölelt és elérzékenvedve mondta: “Auf Wiedersehen du Zigainer.” A viszontlátásra, mondtam és kissé ke­sernyésen kérdeztem, szinte önmagámtól: de hol? Melyik meszes gödörben? Soha többet nem hallot­tam róluk, de évek múltán a nevük egyszerre újra felmerült az emlékezetemben. Montgomery 8-ik hadseregének nagy offenzívája teljes lendülettel haladt. Az ókor egykori karaván utjain széles sáv­ban nyomultak a nehéz harckocsik, a levegőben könnyű vadász- és nehéz bombázó gépek húztak el fejünk felett. A németek Mersa-Matruh feladása után nagyobb egységekkel próbálták lassitani a 8-ik Hadsereg előrenyomulását, hogy időt nyer­jünk az átszervezéshez. Derna előtt egy mély árokban a homokvihar betakarta az elesett német katonákat és a homok­ból kísértetiesen bukkantak ki a halottak csiz­máinak orrai. Akaratlanul a két német fiúra gon­doltam, a párizsi sétákra, a kis olcsó vendéglőkre és a búcsúra. Eltűnődtem azon, hogy a hires francia újság “okos” hírmagyarázója most mit Írna? Milyen mértékben voltak ennek a tragédiának az okozói a polgári lapok óvatos cikkírói? Tudták-e vajon, hogy milyen felelősség terheli azokat, akiknek szavait naponta százezrek olvassák? Ezekre gondoltam, amikor a New York Times cikkét olvastam. Kiket akarnak ezek megnyugtat­ni? Talán Moszkva, Varsó, London vagy Amszter­dam lakóit? Biztos vagyok benne, hogy a világ józanabb fele ideges nyugtalansággal tekint Né­metország felé. Érzik és tudják, hogy a mestersé­gesen felszított német militarizmus újabb katasz­trófát okozhat. Ennek nem szabad megtörténnie, mert a nukleáris háborúban nem lesz győztes és legyőzött, nem lesz újjáépítés és nem lesz, aki új­jáépítsen. Földünk mérges gázok és gőzök ködébe burkolt, kiégett semmivé változik, ahol az élet za­ját majd a halál dermedt csendje váltja fel. A veszély tornyosuló felhői mögött "is van egy reménysugár és ez az ember életakarata, létfenn­tartási ösztöne, amely a végveszély óráiban egyet­len hatalmas akarattal véget vethet a kockázatos politikai játéknak. Ehhez azonban nem sziruppal leöntött óvatos cikkekre van szükség, hanem a tömegek felrázásá­ra és a veszély teljes, nyílt feltárására. Somogyi Zoltán ELLENTMONDÁS: EGY HÁTRALÉKOS ELŐFIZETŐ!- . AztoemKAi r­Published every week by Hungarian Word, Inc. 130 East 16th Street, New York, N. Y. 10003. Telephone: AL 4-0397 Ent. as 2nd Class Matter, Dec. 31, 1952 under the Act of March 2, 1879 to the P.O. of New York, N.Y. Előfizetési áiak: New York városban, az Egyesült Államokban és Kanadában egy évre §10.000, félévre §5.50. Minden más Külföldi ország- 84 I be egy évre 1% dollár, félévre §6.50. I

Next

/
Oldalképek
Tartalom