Amerikai Magyar Szó, 1966. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1966-03-24 / 12. szám

Thursday, March 24, 1966 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 13 Figyelem, Milwaukee, Wis. és környéke! Március 27-én, most vasárnap délben 1 órai kez­dettel tartjuk összejövetelünket a Jani házaspár ott­honában, 1316 S. 77th Street, West Allis, Wis. címen. Kérjük a lapolvasók és lapbarátok szives támoga­tását. A bizottság nevében: MARY BÖDE jáúidai Jfhaxl# Búcsú Erzsikétől A miami-i lapolvasóknak kedves vendége van, aki évek óta közöttünk tölti a téli hónapokat és akit nem csak a miami-i napsugár melegít fel, hanem olvasó­ink szeretete is. Ha megjelenik a Kultur Klubban, még a legmogor­vább olvasóink arcán is széles mosoly jelenik meg és egymásnak mondogatják: “Itt van Erzsi, Bözsike, ör- zse!” Gratulálnak neki, a Magyar Szó kedvelt humo­ristájának, Kovács Erzsinek legutolsó Írásához, vagy szemrehányást tesznek neki, ha elmarad várt humo­ros Írása. Sajnos, ezek a téli hónapok gyorsan elmúlnak és Erzsi megy vissza New Yorkba a virágaihoz és férje Sam, az ottani sakk-partnereihez. Megint 6—8 hóna­pot kell várni, mig a téli havazás visszakergeti őket hozzánk. Az itteni lapolvasók most együttesen akarnak bú­csút venni Erzsikétől, ezért március 26-án, szombat délután 2 órakor összejönnek, hogy szívélyes búcsút vegyenek tőlük, a mielőbbi viszontlátásig. A bucsuzá- son kívül más célja is van az összejövetelnek. Elő­ször is biztosítani akarjuk azt, hogy Erzsi Írásai za­vartalanul megjelenhessenek és a bucsudélután jöve­delmét erre a célra kívánjuk fordítani. A másik cél pedig az, hogy meg akarjuk értetni Erzsikével és Sam-el, hogy milyen felesleges időpazarlás minden évben ide és New Yorkba utazgatni, sokkal gazdaságo­sabb lenne, ha itt telepednének le. A miami-i magya­rok nemcsak az örökös napsugarat biztosítanák ne­kik, de Erzsinek arra is megadnának minden lehető­séget, hogy itt bőséges aktivitást fejthessen ki, annál inkább, mivel nekünk is szükségünk van fiatal asszo­nyokra, akik tele vannak energiával, Sam-nek pedig garantálnánk állandó sakk-partnereket. Itt egyikük sem unatkozna és még arra is lenne idejük, hogy itt rs ültethetnek maguknak szép virágos kertet. Lapolvasók, most rajtatok múlik, hogy ezek a ter­vek megvalósuljanak, és ezért mindenkit meghívunk és elvárunk erre a szép bucsudélutánra. Jó uzsonná­ról és szórakozásról a klub asszonyai gondoskodnak. Viszontlátásra a Kultur Klubban, március 26-án, szombat délután 2 órakor. Tudósitó SIKERES MÁRCIUSI ÜNNEPÉLY Március Idusának megünneplése fényes keretek kö­zött zajlott le a Magyar Amerikai Kultur Klubban. A programot az amerikai és magyar himnusz nyi­totta meg, majd Kovács Erzsi mélyreható szavakkal korszerű ismertetést adott március 15-e jelentőségé­ről. A közönség teljes csendben, megértéssel hallgatta értékes beszédét. Horosnyi Vera és Pirint Mihály gyönyörű magyar dalokkal szórakoztatta a közönséget, Apáthy Magda háború-ellenes verset szavalt és Kovács Pista mély ér­zéssel elszavalta a “Talpra magyar”-t. Tagtársnőink díszes magyar öltözetükkel tették az összejövetelt még ünnepélyesebbé. A nívós program a “Kossuth Lajos azt üzente . ” c. gyönyörű dallal záródott, melyet négy tagú kiváló zenekarunk kisért. A közönség elis­merését és megelégedését nagy tapssal fejezte ki. Apáthyné, tudósitó IN MEMÓRIÁM Preizner Ferencné, 1958 márc. 27, Perth Amboy, N.J. Gönczy Julia, 1952 márc. 28, Parma, O. Tóth Pál, 1959 márc. 29, New York, N. Y. Világos Anna, 1962 márc. 26, New York, N. Y. Frayták Jánosné, 1958 márc. 29, Trenton, N. J. Kosotán Károly, 1954 márc. 29, Florida. Orosz Steve, 1962 márc. 30, Kanada. Fábián József, 1953 márc. 25, Los Angeles, Cal. Barta Mary, 1965 márc. 30, Las Vegas, Név. Fekete Bálint, 1964 márc. 31, Sanford, Mich. Nyegre István, 1960 márc. 31, McKeeport, Pa. Galik Lajosné, 1955 márc. 31, Rahway, N. J. MEGEMLÉKEZÉSEK Szeretettel gondolok drága férjemre, Tóth Pálra, aki 1959 márc. 29-én hagyott itt örökre. Emlékét min­dig szivembe zárva őrzöm. Mrs. Éva Tóth, New York • Szeretettel emlékszem meg drága férjemről, Nyeg­re Istvánról, aki 1960 március 31-én hagyott itt örök­re. Drága emlékét örökre megőrzőm szivemben. Mary Nyegre Szilágyi Dezső Pótolhatatlan barátot veszítettünk el Szilágyi De­zsőben, aki 1966 márc. 14-én hirtelen elhunyt. 1906 márc. 19-én született Ohioban és Lincoln Park, Mich.- ben lakott. Utolsó estéjét is szeretett barátai között töltötte, a Petőfi Klubban, ahol a márciusi ünnepélyt követőleg késő estig játszott hegedűjén és szórakoztatta a kö­zönséget. Nagy gyásza van a Petőfi Klub tagságának, a tánccsoportnak, a Magyar Szó olvasótáborának, mert Szilágyi munkástárs hűséges olvasója és pártoló­ja volt a haladó szellemű sajtónak. Jó szakszervezeti tag volt. Temetésén, a Peters Funeral Home-ban Miklós György mondott rövid búcsúbeszédet, a halottvivők a Petőfi Klub tagjai voltak, akik meghatva vitték ko­porsóját, miközben zenész barátai szebbnél szebb gyászdalokat játszottak. A temetőben, ahová sok-sok gyászoló kikisérte, ismét játszottak, a zenészek. Gyá­szolja jó felesége, két fia: Robert és Dave, menye, két unokája, sok-sok jó barátja. Emlékét mindig meg­őrizzük. R. Pavloff, tudósitó Bátori Gábriel Régebben Bridgeport, Conn.-ban lakott Bátori Gáb­riel, aki New Yorkban március 12-én 83 éves korában két heti kórházi kezelés után elhunyt. Az utóbbi években Mrs. Rose Kish-nél talált jó ott­honra Bátori munkástárs. Március 16-án temették az Eastmore Funeral Home-ból, istentiszteleten búcsúz­tatták el barátaitól. A New Jersey-i Rosehill temető­ben helyezték örök nyugalomra. Emlékét megőrizzük. Benkő Anna Ez év január 19-én hosszú szenvedés után Benkő Anna, életének 79. és boldog házasságának 59. évében Miami, Fla.-ban elhunyt. Tetemét elhamvasztották és a Gracéland Memorial Park kriptában örök nyu­galomra helyezték. Gyászolja férje, Aladár, leánya Louise B. Weis és férje, Frank Weis, fia William Benkő és felesége, valamint kiterjedt rokonsága. A gyászoló férj, Benkő Aladár ezúton mond köszö­netét mindazoknak, akik felesége ravatalánál részvé­tüket nyilvánították neki és családjának. A Magyar Szó nevében őszinte részvétünket küld­jük a gyászoló családnak és Mrs. Benkő emlékét min­dig megőrizzük. Üzenet Pándi Gyulához "Elvtársak, miért szereti az ember a hazáját? Azért, elvtársak, mert a kenyér jobban izük ott, a levegő tisztább, a hangok zengzeteseb- bek, az ég magasabban kéklik és rögein köny- nyebb a járás." Brecht: Kaukázusi krétakör Olvastuk a New York Timesból, hogy te, kedves testvérünk, a nemrég ittjárt Magyar Népi Tánc Együttes tagja, akit magyar hazád felnevelt, ápolt, kitanittatott ünnepelt táncművésznek, most fakép­nél hagytad csoportodat, kollégáidat, barátaidat, családodat és magyar szülőhazádat és itt maradtál Amerikában, hogy úgymond “szabadon gondolkoz­hassál.” Üdvözöllek lapunk olvasótábora nevében, akik szintén “szabadon gondolkoznak.” Minket ugyan nem neveltek, nem istápoltak ingyen a szülőhaza akkori urai, belőlünk nem neveltek sem tánc-, sem másféle művészeket. Minket, az éhség, a nyomor, az ispán botja, vagy a fasizmus vasökle kényszeri- tett a távozásra. Pontosan ez az, ami bennünket, jóval tégedet megelőzőleg, “szabad gondolkozásra” kényszeri- tett. , S a mi szabad gondolkozásunk eredménye az volt, hogy immár közel háromnegyed évszázada minden megtakaritható centünket, minden erőn­ket, minden szabad időnket ama nagy célra szen­teltük. hogy úgy itt, fogadott hazánkban, mint szü­lőhazánkban küzdjünk azon társadalmi viszonyok ellen, amelyek magyar népünket két Ízben sodor­ták világháborúba, fasizmusba, és amelyek most fogadott hazánkat hajtják kísértetiesen hasonló irányba. A mi szabad gondolkozásunk eredménye az volt, hogy támogattunk minden hazai megmozdulást, amelynek célja volt végetvetni a magyar népet évszázadok óta elnyomó rendszernek, amely né­pünk legjobbjait, másfélmillió magyar parasztot és munkást kivándorlásra kénvszeritett, amely egy millió magyart elvéreztetett külföldi urak háború­jában. És hogy helyébe olyan rendszer jöjjön, amely épit, amely a földet a népnek adja, amely a magyar fiatalságot szépre, jóra, irodalomra, mű­vészetre, sportra és — táncművészeire tanítja. És most te ezt a rendszert hagytad ott. Hát ajánljuk most, hogy megkzedheted a “sza­bad gondolkozást”, gondolkozzál felette. Figyelő RÖVIDEN u* Felére csökkent a belvízzel borított terület. A Tisza árhulláma március 3-án este Szolnoknál te­tőzött 857 centiméteres vizszinttel, s azóta néhány centiméterrel apadt. A rendkívül lassú apadás miatt azonban a Tisza középső szakaszán megkét­szerezték a gátakon szolgálatot teljesítő vízügyi dolgozók számát. Erősitik a töltéseket a Bodrog mentén Sárospatak térségében is. Jelentősen csök­kent a belvízzel borított terület, a korábbi 560,000 helyett most 278,000 holdnyi terület áll viz alatt. Elsősorban a vetésről és a szántóföldekről vezet­ték le a vizet, igy 122,000 helyett már csak 36,000 holdnyi vetésen, továbbá 274,000 helyett 60,000 holdnyi szántóföldön áll a viz. c*~s A magyar kormány válaszolt a Német Demok­ratikus Köztársaság kormányának az európai biz­tonság kérdésével kapcsolatos memorandumra. A magyar kormány álláspontja szerint az NDK javas­latai megfelelnek valamennyi nép — igy a magyar nép érdekeinek is. A javaslatok megtárgyalása és megvalósítása jelentősen hozzájárulna Európa biz­tonságának megszilárdításához, egyúttal hasznosan szolgálná a világbéke ügyét. A Magyar Népköztár­saság kormánya — mutat rá a válasz — magáévá teszi és támogatja az NDK javaslatait. Magyar tagozat alakult a Jugoszláv Szövetségi Gazdasági Kamara mellett. Feladata lesz a magyar —jugoszláv gazdasági együttműködés valamennyi formájának továbbfejlesztése. •T'T -r T ▼ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼ CLEVELANDI ÜZLETI KALAUZ * Lapodat segíted, ha hirdetőinket támogatod! * Olympia Import Center bász, Herz-szaláini — magyarországi -járok, kerámia, fűszer- és gyarmatáru hanglemezek, könyvek. IKKA-szolgálat.—12414 Buck­eye Road, Cleveland, O. Telefon: 752-8680. firkán** Klninnre TERMELŐK ÉS ELADÓK - UlDal] S Flowers Telefon: 721-1500. 11529 BUCKEYE ROAD, CLEVELAND, OHIO • Virágok minden alkalomra • Qhirlav I aimifru BOROSS LÁSZLÓ, tulajdonos oftiriey Ldunury Telefon. WA 1.9466. _ 12907 UNION AVENUE, CLEVELAND, OHIO Ruhák, öltönyök, stb. tisztítása különleges eljárással saját üzemünkben. AL VAS Shell Service Delco Batteries — Firestone Tires — Brake Servics — Tune ups. — Galgany Confectionery SÄ“ Az Amerikai Magyar Szó és a Nők Világa is kapható, valamint magyar és amerikai könyvek, magazinok, újságok, cukorka és cigaretta. Jakab-Toth & Co. irSSÄSSÄ?: gyászolók kényelmére.—12014 és 11713 Buckeye Road, Cleveland, O. Tel.: CE 1-0384—LO 1-7524 és WA 1-442» Louis A. Bodnar S Son 3929 LORAIN AVENUE, CLEVELAND, O. — Telefon: MElrose 1-3075. — A west-sidei magyarság és mun­kásság elismert temetkezési intézete. — Jutányos árak Éjjel-nappal mentőszolgálat. Buckeye Jewelers £SJ^Vrák és aJi** 11611 BUCivuxE ROAD — CLEVELAND, OHIO Lorain Heights Hardware 11410 LORAIN AVENUE, CLEVELAND, OHIO Festékek, vlllanyfelszerelési cikk-e* és építkezési va» áruk raktára. RIGZO FUNERAL HOMES, INC. ~ Steven Lukács engedélyezett temetkezési vállalkosé balzsamozó. — Két üápolna: 12519 Buckeye Road ét 17504 Harvard Ave. — Telefon: LO 1-2M«.

Next

/
Oldalképek
Tartalom