Amerikai Magyar Szó, 1964. július-december (13. évfolyam, 27-53. szám)
1964-11-26 / 48. szám
Thursday, November 26, 1964 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD S A chicagói szövetségi esküdtbiróság, többféle indokolással vád alá helyezte dr. Andrew C. Ivy-t, a Krebiozen nevű vitás, rákellenes gyógyszer pártolóját; annak feltalálóját, dr. Stevan Durovic-ot és Marco nevű fivérét és dr. Wm. F. P. Phillips orvost, valamint a Krebiozen Research Foundation-t és a Promak laboratóriumot, ahol a gyógyszert készitik és csomagolják. Postán elkövetett csalás, összeesküvés, a gyártmány félrevezető címkézése és gyógyhatására vonatkozó félrevezető állítások szolgáltatták a vád alapját. Lapunk már évek óta tájékoztatja olvasóit a Krebiozen körül kifejlődött vitákról és küzdelmekről. Felfedezői azt állitják, hogy a szer jótékony hatással van a rákbetegség továbbfejlődésének gátlásában; még a reménytelenül előrehaladott esetekben is csillapítja a fájdalmat és megszünteti a betegek szenvedését. Úgy gondoljuk, hogy ez utóbbi már magában véve elég ahhoz,, hogy megérdemelje a tudományos világ és az egészségügyi hatóságok támogatását, ha ezt az állítást adatokkal is lehet bizonyítani. Az évek óta tartó vita akörül folyt, hogy a szert kellőképpen és tudományos módszerekkel kipróbálják, de a Krebiozen feltalálója, készítői és pártolói nem tudtak megegyezni az egészségügyi hatóságokkal a próbák módszere felett. így csak a nagyszámú, Krebiozen kezelés alatt lévő rákbeteg tanutétele adta meg az alapot arra, hogy a vitás szert tovább is gyártsák és terjesszék. Az AMA, az American Cancer Society, más orvosi testületek és tudományos intézetek, mind megtagadták, hogy foglalkozzanak a Krebiozennel és a múlt évben a Food and Drug Administration, megszigorított intézkedéssel, betiltotta terjesztését. Az évek folyamán annyi kérdés merült fel evvel az üggyel kapcsolatban — amelyre a szer terjesztői soha sem adtak kielégítő választ —, hogy ma már nehéz eligazodni a vádak és az ellenvádak útvesztőjében. Főképp a Durovic testvérek pénzügyi eljárásai keltenek kétséget állításaik szavahihetőségével kapcsolatban. A rendkívül nagy tekintélynek örvendő dr. Ivy támogatása — aki kimagasló karrierjét kockára tette a Krebiozen érdekében — megerősíti azt a hitet, hogy ennek a szernek mégis van értéke a rákbetegség gyógyításában, ill. a fájdalom kiküszöbölésében. Az orvostudomány történetében már a múltban is előfordult, hogy önző, akadékoskodó, vagy rövidlátó elgáncsolással megakadályozták és késleltették fontos felfedezések elismerését és alkalmazását. Amellett jólismerjük az AMA következetesen dicstelen szerepét a nép érdekét szolgáló ügyek ellen és állásfoglalását a pénzéhes, nagyjö- vedelmü orvosok érdekében. Ha a Krebiozen valóban az az áldásos gyógyszer, mint aminek Dr. Ivy és készítői minősitik, akkor az utókor elismerését fogják kiérdemelni és nevüket aranybetükkel Írják majd be az orvostudomány történelmébe, amiért minden üldözéssel és megpróbáltatással szemben kiálltak az általuk hasznosnak minősített gyógyszer mellett. A bírósági tárgyalások folyamán ezzel az ügygyei kapcsolatban sok minden fog napfényre derülni. Mi nagy érdeklődéssel kisérjük az eljárások lefolyását és olvasóinkat tájékoztatni fogjuk az ügy kimeneteléről és ha lehetséges, a való tényállásról. A KIADÓHIVATAL ROVATA Nagy készülődés az utazásra. •— Jelentkeznek J az uj olvasok! Hirsch Paula, népszerű newyorki olvasónk, április 15-én csoportot vezet, amely az S.S. France-on, a francia hajóstársaság gyönyörű hajóján megy Európába. Már eddig kilenc jelentkező van és ezek részére lefoglaltuk a kabinokat. RÖVID IDEIG MÉG 6 KABIN ÁLL RENDELKEZÉSÜNKRE. Tehát, akik ezzel a csoporttal akarnak magyarországi látogatásra utazni, AZONNAL JELENTKEZZENEK! Felhívjuk olvasóink figyelmét, hogy a hajóstár- saságok már jó előre eladják a hajójegyeket a turistáknak és igy körülményes azoknak a beszerzése. Lapunk barátja, Kócs István által vezetendő csoportba szintén vannak jelentkezők és ha áprilisi utazásra nehéz jegyet szerezni, akkor júniusra még ennél is nehezebb. Ezért arra kérjük olvasóinkat, hogy akik júniusban hajóval Kócs csoportjával szándékoznak magyarországi utazásra menni, azok szintén rövidesen jelentkezzenek. A repülőtársaságok is jelzik, hogy minél közelebb van az utazás dátuma a főszezonhoz, annál nehezebb a hely biztosítása. Az egyik júliusi csoportra eddig már hatan jelentkeztek. Akik ezzel a csoporttal kívánnak menni, azoknak is tanácsos az azonnali jelentkezés. • • • Örömmel jelenthetjük, hogy előző rovatainkban megjelent sorok a lap építésére vonatkozóan meghallgatásra találtak és több helyről uj olvasókat és címeket kaptunk. Egy kedves munkástársnőnk, Kaliforniából a következő sorokkal küldött be egy uj olvasót: Vád alá helyezték dr. Ivy-t Wl/WX/WWXA/WXAAA/WWWXAA/WVWWWV Uj szelek fujdogálnak Wirtz és Kafzenbach támogatja a szervezett tiltakozást A sokat támadott newyorki ifjúsági nyomoreny- hitő akciók fontos támogatást kaptak a kormány két tagja, W. Willard Wirtz munkaügyi miniszter és N. de B. Katzenbach helyettes igazságügyminiszter személyes látogatásával, akik felkeresték a Haryou-Act harlemi központjait és utána elismerően nyilatkoztak az ifjúsági program munkájáról. Miután betekintést nyertek a Haryou-Act (két együttműködő intézmény) tevékenységébe és megbeszélést tartottak a vezető bizottsággal, sajtó- interjúban nyilatkoztak. Arra a kérdésre, hogy mi a kormány véleménye a Mobilization for Youth és a Haryou-Act által támogatott házbérsztrájkokról, Mr. Katzenbach igy válaszolt: “Úgy gondolom, a társadalmi akció nagyon fontos része a programnak, a kongresszus is helyesli. Sohasem lehet eredményt felmutatni anélkül, hogy valaki ne jajveszékelne. Fontos, hogy ott legyenek, ahol a szükség megkivánja és hogy eredményt érjenek el. Abból, amit ma láttam, megállapíthatom,, hogy ez megtörtént. Hatásos munkát végeznek.” Mr. Wirtz egyetértett kollégája véleményével, majd a Dept, of Health jelenlévő szószólója megjegyezte: “Nyilvánvalóan támogatják a társadalmi megmozdulásokat”. Majd hozzátette: “A házbér* sztrájk törvényes akció.” Ez az elismerés méltó felelet azokra a politikai célokból indított alaptalan vádakra, amelyeket a városi tanács és annak elnöke, Paul R. Screvane és a polgármester indított a Mobilization for Youth ellen és azokra a támadásokra is, amelyekkel a fentemlitett nyomorenyhitő akcióktól meg akarták vonni az anyagi támogatást. Ezzel szemben viszont egyre több hang szólalt fel az M.F.Y. védelmében. A múlt héten kiváló szakértőkből álló csoport fejezte ki elismerő nyilatkozatát; múlt csütörtökön pedig a N. Y. State Welfare Conference, a társadalmi munkások vezető szervezete díszoklevéllel tüntette ki az ifjúsági problémákkal foglalkozó szervezetet és dicsérte munkáját, mint amely “hozzásegíti a szükségben levőket ahhoz, hogy önma- gukon segíthessenek.” Előzőleg a 40 ezer társadalmi munkást képviselő chicagói National Association of Social Workers, egyhangú határozatban támogatást Ígért a “Mobilization”-nak, “bátor és eredeti programjáért, amellyel a szükölködők számára lehetőségeket teremt.” I VVV»WWV»V»V»V»*WWVWVWVW*VWWWW»VWWVM » I PAUL’S SHELL SERVICE ► GAS, OIL, BATTERY, TIRE, AUTO PARTS j; 19505 Allen Road — Melvindale, Michigan •; !Telefon: WA 8-9806 — SZŐRE PAL, tulajdonod; örömmel köszöntjük azt a megváltozott nemzetközi hangulatot, amely megadta a módját annak, hogy egy Hearst napilap hasábjain Magyarországot dicsérő cikkek jelenhessenek meg. Ugyanis, a New York Journal-American a múlt héten, egyik alkalommal Frank Coniff, más alkalommal Bob Considine tollából olyan híreket közölt, amelyeket eddig még nagyitóüveggel sem lehetett megtalálni a Hearst lapokban. Mr. Coniff a turista szempontjából Írja le Budapestet. Megkönnyíti magának a dolgot avval, hogy üdvözli az Amerika-ellenes érzés megszűnését Pesten, mintha csak Magyarországtól függött volna az idegenekkel szembeni bizalmatlan hangulat és jóleső érzéssel tapasztalja, hogy az emberek szívesen szóbaállnak a külföldiekkel. Úgy találta, különösen szívesen fogadják az amerikaiakat és ott is, éppúgy mint Prágában és Varsóban, a pincérek az amerikai vendégek asztalára kis amerikai zászlót tűznek ki, külön tisztelet jeléül. A zenészek pedig a Broadway népszerű dalaival járnak kedvükben. Wm. R. Hearst, a lap jelenlegi tulajdonosa oda látogatott és kedélyesen elbeszélgetett a Fortuna vendéglő igazgatójával. Mr. Coniff dicséri a Gel- lért szállónak a régi világ luxusára emlékeztető kényelmét. Budapest szépségéről a következőket írja: “Egyike azon néhány városnak, mint Párizs, Róma és Hong Kong, amely valóra váltja az Ígéretet. Látképe gyönyörű, különösen derűs napon. Éjjel a vendéglők és mulatóhelyek a szórakozóktól hangosak. Ha igy halad, előbb-utóbb a turisták mekkája lesz. Nemhiába nevezik a ‘Balkán Párizsának’.” Az utóbbi évek megváltozott atmoszférájának kiemelése mellett megemlíti, hogy amerikaiak a repülőtéren 30 perc alatt megkaphatják a vízumot, tehát nincs bürokrácia, amely megnehezíti a külföldiek odautazását. Mr. Considine főleg a két ország kapcsolatának kiterjesztésére folyó tárgyalásokról ir, kissé váll- veregetően megbocsátó, de ezúttal jóindulatú újságírói elmefuttatást. Mr. Hearstnek a külügyi hivatal egy meg nem nevezett tagjával folytatott beszélgetéséről ir és az illetőnek a hozzá intézett kül- és belpolitikai, valamint a szovjet változásokra vonatkozó kérdésekre adott korrekt válaszait ismerteti. Megállapíthatjuk, hogy egészséges változásoknak az előjele, hogy egy Hearst lap ilyen hangnemben ir. Reméljük, hogy ez még kedvezőbb mederbe terelődik és magával hozza a nemzetközi hangulat általános enyhülését. KIOLVASTAD A LAPOT? ADD TOVÁBB! MAS IS TANULHAT BELŐLE! Szereztem egy uj olvasót, vagyis itt küldöm a nevét és címét, indítsák meg neki a lapot. Talán később ő maga is előfizeti. Mondtam neki, hogy már csak azért is olvassa a Magyar Szót, hogy megtudja a valódi helyzetet a világeseményekről. Én is, mások is olvasunk más újságokat is és éppen igy lesz önálló véleményünk a különböző eseményekről. A naptárból is küldjenek részére egy példányt. Mrs. M. V. Kaliforniából ezenkívül még két uj olvasót kaptunk a múlt héten, melyeket ottani lapkezelőnk, Jehn munkástárs küldött be. Uj előfizető jött New Yorkból, New Jerseyből és címeket kaptunk Bridgeportról, Szánd Ferenc, pittsburghi lapkezelőnktől és Fehér Lajostól Floridából. Ezek a jelek arra mutatnak, hogy ha olvasóink komolyan veszik felhívásunkat, akkor lehet lapunkat építeni. Most már azokon a városokon, államokon van a sor, amelyek eddig nem jelentkeztek uj előfizetőkkel és uj címekkel. Helyreigazítás Lapunk november 19-i számában Paál Máthé: Hivatalos jelentés cimü cikkének második hasábja vége felé, a Második vélemény alcím alatt, elírás történt. “A lapszerkesztői karrierjének Szálasiék vetettek véget” mondatot igy kell olvasni: “A lapszerkesztői karrierjének már jóval Szálasiék előtt vetettek véget.” u* A kecskeméti városi tanács művelődésügyi osztálya filmklubokat szervezett a városhatár tanyaközpontjaiban. A klubok programja érdekes, változatos. Vetítés előtt minden alkalommal rövid ismertető előadás hangzik el. A bemutatott magyar filmekről ankétokat rendeznek, s ezekre meghívják a filmek alkotóit is. \ AMERIKAI MAGYAR SZÓ \ 130 East 16th Street í New York, N. Y. 10003 5 * j í Elolvastam mutatványszámként küldött lap- £ J jukat és kérem, hogy további mutatványpél- J t dányokat küldjenek címemre minden köte- t t lezettség nélkül. \ Név: .................................................................... g Cim: ......................................\ j Város:......................................Állam:............ 5 jjj Megrendelem lapjukat □ egy évre □ félévre ? t (A !ap kedvezményes előfizetési ára uj olva- d 2 sóknak egy évre $6.00, félévre $3.00.)