Amerikai Magyar Szó, 1964. július-december (13. évfolyam, 27-53. szám)

1964-10-29 / 44. szám

Thursday, October 29, 1964 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 9 Karate és Cyclops Az utóbbi időkig nem tudtam, hogy van olyan kinai birkózási mód, amelynek “Karate” a neve. Újsághírből tudtam meg, amelyet örömmel olvas­tam, nemcsak azért, mert korlátolt ismereteimet e csekélységgel bővitettem, hanem más okból is, amit az olvasó mindjárt meg fog érteni. Az ujsághir eseménye egy velencei kávéházban játszódott le. Nem az olaszországi, hanem a kali­forniai Velencében, amely Santa Monicatól délre, a tengerparton fekszik és évtizedek óta sikertele­nül vajúdik. Mellékesen jegyzem meg, hogy a vá­ros ambiciózus alapitóinak olyasféle Velence volt az eszében, mint a hires olaszországi, de a mi házi Velencénk soha nem fejlődött azzá, minden maga­san szárnyaló terv elhasalt és a lábraállitási ter­vek ezidáig nem sikerültek. így megmaradt olyan tengerparti kis városnak, amilyenek a nyugati és keleti partvidékeken tucatjával húzódnak és hír­névre nem tesznek szert. Mindez nem befolyásolja a kávéházi eseményt, amelyet elmondandó vagyok és amely úgy kezdő­dött, hogy az egyik asztalnál szép szál szakállas fiatalember kávézott és csendesen beszélgetett csi­nos leány ismerősével. A leány csinosságát és fizikai előnyeit a közeli asztalnál lebzselő két fia­talember is észrevette, akiket talán helyesen írunk le, ha egyszerűen “beatnik”-eknek nevezzük őket. Velence és környéke bővelkedik hasonló egyének­ben. Ebből még nem lett volna megírásra érdemes esemény, de a két fiatalember a krakélerek faj­tájából való volt és mint ilyenek, hangos célzáso­kat röpítettek a csendesen beszélgető, senkinek nem ártó ifjú pár felé. A célzások abban merültek ki, hogy a csinos leány jól tenné, ha faképnél hagyná szakállas ud­varlóját és csatlakozna a két beatnikhez, akik a szórakoztatás különböző módjaihoz kiválóan érte­nek. Miután a szakállas fiatalember a megjegyzé­sekre nem reagált, a két krakéler egyre kihivóbb lett és a kávéházi vendégek kezdték sejteni, hogy ezeknek a célzásoknak a vége minden lesz, csak éppen jó nem. Amikor a beatnikek krakéleros viselkedése már- már tűrhetetlenné vált, a szakállas fiatalember megkérte a leányt, hogy távozzon a helyiségből és a kávéház előtt parkolt autójában várja meg őt... Még csak ez hiányzott! A két beatnik még csak most fogott hozzá istenigazában a heccelődéshez. Hogy talán a szakállas nem bírja a versenyt? Hogy elkergeti a nőt, ahelyett, hogy átadná kettőjük­nek, akik professzorai a női tudományoknak. Hogy nem szégyelli magát? A szakállas fiatalember úgy tett, mint aki sem­mit nem hallott. Felállt és a pénztárhoz ment fizet­ni. Nyugodtságát a két krakéler gyávaságnak vet­te. Odaléptek hozzá és most már a szemébe tették a nemis kétértelmű célzásokat, egyikük pedig arra vetemedett, hogy kissé meghuzgálja a szakállas szakállát. Ami a következő két másodpercben történt, ab­ból lett az újságban leirt esemény: a szakállas az egyik beatniket felkapta és mint egy rongyot, a kávéház legtávolabbi sarkába röpítette. A másik krakélert, mielőtt a csodálkozástól nyitvamaradt száját becsukhatta volna, két-rét hajtotta és a má­sik sarokba dobta, de olyan eréllyel, hogy onnan később a jólelkü vendégeknek kellett őt kivakarni. Amit a két beatnik nem tudhatott: a szakállas fiatalember a “Karate” birkózás dél-kaliforniai bajnoka volt, aki a legutóbbi versenyben 180 pá­lyázót győzött le és igen szép arany-kupa tulajdo­nosa lett. A fenti esemény után szépen megfésülte az előbb megcibált szakállát és kisétált az autójá­ban várakozó csinos leányhoz, akinek kérdésére, hogy mi történt, annyit válaszolt, hogy “semmi!” Ha sejtelmem nem csal, a “semminek” szenvedő alanyai, a két krakéler a jövőben kétszer is meg­gondolja, mielőtt békés emberek csinos nőismerő- ségre célozgatna, avagy mások szakállába nyulkál- na. . . Mindez ellentállhatatlanul emlékeztet egy régi budapesti eseményre, amelyre még évtizedek után is szívesen gondolok... 1912 telén Komáromból éppen engedély nélküli látogatáson voltam Buda­pesten és mint rendesen, nem egyenruhában, ha­nem civilben. Két érsekujvári barátommal az And- rássy úti Nagy Endre kabarét élveztük végig, utána* mejgvacsoráztunk s a New York kávéházban billiárdoztunk. Hajnaltájban egy jogásztársaság te­lepedett az egyik hosszú asztalhoz és mert az éjjel éppen jogász-bál volt, valamennyien frakkot visel­tek. Pezsgőt rendeltek és hangosak voltak, hogy a kávéházban mindenki vegye tudomásul, hogy itt nem holmi söröző iparoslegények, hanem pezsgőző urak szórakoznak. Figyelmünket a billiárdozásra összpontosítot­tuk, igy ném tudtuk, hogy mi volt az előzménye annak, ami egy félórával később történt: a jogá­szok felkerekedtek.és nagy hahotázás közben meg­állapodtak, hogy leverik a cilindert az első ember fejéről, akivel az utcán találkoznak és akinek a fején igényeiknek megfelelően cilinder lesz. Miután amúgy is menőfélben voltunk, követtük őket, hogy meglássuk, mi.lesz a dolog folytatása és vége. A körúton mentek a sétapálcákkal hado­nászó, némileg bepityizált ifjak, a Nyugati irányá­ban. Amikor a Rákóczi ut közelébe értek, téli­kabátja gallérjába húzódó, vaskos bácsi jött ve­lük szembe, aki — mintha rendelésre történt vol­na — cilindert viselt. A leghangosabb jogász elé­je állt és amikor az illető meglepődéssel, kérdőleg nézett rá, a sétapálcájával leütötte a cilinderét. Az illető egy pillanatra meghökkent és az ifjak hahotázása alig, hogy elkezdődött, amikor a követ­kező jelenet tanúi lettünk: a vaskos ember ledob­ta a télikabátját és mielőtt a jogász krakélerek­hek idejük lett volna elszaladni, egy csomóban ott feküdtek a cilinderétől megfosztott vaskos bácsi lába előtt a hóban. Mi hárman meglepődtünk, a jogászoknak még arra sem volt idejük. A bácsi lerázta a télikabát­ját, nyugodtan belebujt, a karjával helyrefésülte a cilinderét, a földről egyenkint felvette a sétapálcá­kat és azokat olyan játszi könnyedséggel törte ket­té, mintha gyufaszálak lettek volna. Meg kellett tudnunk, hogy ki ez az ember, ez a jámbornak tűnő, kövérkés bácsi. Üdvözöltük őt, ő németül válaszolt, mintha tudta volna, hogy an­golul nem beszélünk. Az illető ugyanis “Cyclops” volt, Angolország professzionista birkózóbajnoka, aki a Royal Orfeumban akkor folyó bajnoksági bir­kózóversenyen a második dijat nyerte a svájci baj­nok mögött. Nem vagyok kárörvendő ember, de szívből kívá­nom, hogy a békés emberekkel ok nélkül kötekedő krakélerek minél gyakrabban kerüljenek szembe “Karate” bajnokokkal, vagy Cyclops-féle birkózók­kal, akiktől egy életre szóló, jól megérdemelt lec­két kaphatnak. Az ilyen krakélerek, mint a velencei beatnikek, vagy magyar 56-os huligánok, csak addig nagy legények, amig csapatosan támadnak egy szál em­berre, vagy hátulról tudnak leütni valakit, akinek még védekezésre sincs alkalma. WWWMVIWWWWWWW/WWWWWW j Nyugalombavonulás után - van-e nyugalom? A velünk kb. egyidős barátainkkal mindig ha­sonló problémáink voltak. Fiatalabb korunkban a munkakeresés, gyereknevelés volt a fő problé­mánk. A depresszió nehéz éveit egymás segítsége nélkül talán nem is tudtuk volna átvészelni. Aztán nőttek a gyerekek és egymásnak panaszkodtunk, hogy a “mi időnkben” ez máskép volt, mi jobban tiszteltük szüleinket, mint ők, ez a mai generáció egészen más, mint amikor mi fiatalok voltunk. Az­tán kezdtek férjhez menni, megnősülni a gyerekek és itt is, ott is jöttek az unokák. Most aztán igazán volt miről beszélni, mivel hencegni. Annyi okos, szép gyerek, mint a mi baráti körünkben volt, azt az egész világon nem lehetett találni. Közben múltak az évek és bekövetkezett az idő amit sokan örömmel, de igen sokan bizonyos féle­lemmel vártak. A nyugalomba vonulás ideje. Volt, akinek “idő előtti” betegség miatt kellett nyugalomba menni, de a legtöbb elérte a “tisztes” kort és tetszett vagy nem, le kellett tenni a szer­számot. Mit lehetett tenni, mint pipázni, olvasni, vagy halászni, vagy ahogy legtöbbje kifejezte ma­gát: “ülni és nézni az eget.” Itt jöttek aztán a problémák, amiket már nem tudtunk egyformán megoldani. Most már mind­egyikünk próbálta ezt az uj életet a saját elgondo­lása, a saját Ízlése szerint berendezni. Nagyon ne­héz feladat. Még egy gép is nyikorog, ha hosszú forgás után hirtelen megállítják, hát még az em­ber. Mit kell tehát tenni, hogy ezeket a jól kiérde­melt pihenő éveket tényleg nyugalomban töltsük el? Nekem, mindig Juli néni jut eszembe. Juli néni mosónő volt, minden héten ott mosott nálunk. Ne­héz élete volt, sok küzdelembe, sok nehéz munká­ba került, mig felnevelte a gyermekeit—egyedül. Emlékszem, amikor a nővéremet felvették a Ma­gyar Államvasutak irodájába, igen nagy öröm volt a házban. Hogyne. Állami állás, nyugdíjas állás. Fiatal, talán 18 éves leány lehetett és szépen fel­öltözve ment első nap az irodába. Mindnyájan bol­dogan búcsúztunk tőle, csak Juli néni szomoro­dott el.' “Szegény Vilma kiszasszony, de sajnálom.” Megbotránkozva kérdeztük, hogy miért sajnálja, hiszen nyugdíjas, állami állása van? “Hát éppen ez az, szegény kisasszonynak, most már hosszu- hosszu évekig mindennap pontosan meg kell je­lenni reggel 9 órakor.” Hát mi ezt emlegetjük most majdnem minden reggel, hogy de jó, hogy nem kell megjelenni. Ak­kor kelünk fel, amikor jól esik. Ez mindjárt jó kedvre hangolja legalább azokat, akiknek korán kellett felkelniük, hogy időben a munkahelyükre jussanak. Az újságot nem a subwayban állva ol­vassuk, hanem kényelmesen a díványon, vagy a fotelban, vagy nyugodtan á reggeli kávé mellett. Szóval jól kezdődik a nap. T ▼T ▼ T ▼▼T-TTTTTT»! : APRÓSÁGOK ► < ► Kovács Erzsi rovata ­Akkor szépen megbeszéljük, hogy mik is azok az érdekes és fontos dolgok, amikre sohasem volt időnk azelőtt. Van, aki a múzeumokat szereti, van aki olvasni kezdi azokat a könyveket, amikre soha nem volt ideje. Miután a barátok közül igen sokan hasonló “időmilliomosok”, sokat lehet vizitelni^ diskurálni, politizálni. Floridában sok ismerőssel találkoztam, akik máf régen nyugdíjban vannak, de nem. vettem észre, hogy el lennének keseredve, sőt. jókedvüek, nyu­godtak, szépen berendezkedtek a nyugodt életre. Itt New Yorkban azonban nagyon sokan már előre félnek, sokan, akik nyugdíjban vannak, ide­gesek és ahelyett, hogy próbálnának valamit kez­deni az idejükkel, állandóan azt hajtogatják, hogy nincs mit csinálni! Ahogy kiveszem a sok panaszból, úgy látom, hogy a legjobban szeretnének — különösen a jó szakmunkások — tanítani. Szeretnék átadni a ta­pasztalataikat, amiket a hosszú éveken át munka­közben szereztek; átadni a fiataloknak, akik most kezdenek dolgozni. De erre itt nincs alkalom. Nagyon szeretném tudni — és valószínűleg raj­tam kívül sokan mások is —, hogy olvasóink, akik között tudom, hogy sok nyugdíjas van, hogyan ol­dották meg ezt a nehéz problémát? Természetesen ez nem szól az asszonyokra, akik­nek nincs okuk panaszkodni, mert takaríthatnak, főzhetnek, moshatnak, vasalhatnak, amennyit csak akarnak. Az asszonyok csak szeretnének nyugalom­ba vonulni. De a férfiak véleményére nagyon ki­váncsi vagyok. c sípét e k KÖRÚTON JÁRTAM... Körúton jártam a múlt hetekben Goldwater szenátort kerestem. Elfoglalt ember ő nappal s éjjel, Száguld az országban szerte széjjel. ** Mi persze tudjuk, miért van lázban, Mert leike ott ül a Fehér Házban. Csupán a teste hiányzik ahhoz ... Na majd meglátjuk, november mit hoz. Elkaptam Barryt, nem hagytam nyugton. — Barry ur, pardon, interjút adjon. Mert nagyon érdekel minden népet, Mifajta az a Goldwater nézet. Merre hajlik Barry, balra vagy jobbra, Avagy nézete talán vegyes? . . . Rám nézett Barry és keményen mondta — Se jobb, se bal. Az utam egyenes. — Se jobb, se bal, az utam egyenes, És vagyok Adenauernak kegyes. Egyenes, ezt jegyezze meg, Ezért engem Csőmbe is szeret. És írja még le és időm ne töltse, Mindenki mellém áll, ki anyját megölte. • • • GOLDWATER KIJELENTÉSE HELYES. GOLDWATER ÚTJA TÉNYLEG EGYENES. MA MEGOSZTOD VELE A NÉZETED — Ö EGYENEST A POKOLBA VEZET! Martin Stone

Next

/
Oldalképek
Tartalom