Amerikai Magyar Szó, 1964. július-december (13. évfolyam, 27-53. szám)
1964-10-01 / 40. szám
14 AMERIKAI MAQYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, October 1, 1964 Sikeres Szüreti Mulatság New Yorkban Az elmúlt vasárnap igen sikeres szüreti mulatság volt New Yorkban, a lapbizottság rendezésében. Az idő kedvezett és lapunk barátai, rokonaikkal és ismerőseikkel megtöltötték a Castle Harbour Casino szép kerthelyiségét. Egész nap kellemesen szórakoztak a vendégek és csak a késő délutáni órákban kezdtek hazamenni. Mindez azt bizonyítja, hogy szüreti mulatságunk minden évben népszerűbb lesz a newyorki magyarság köreiben. A gulyást már kora reggel kezdték készíteni. Bendl Helén és Mesics Anna szorgoskodtak, a férfi munkástársak segítségével, hogy mire az ebéd ideje elérkezik, a finom gulyás készen legyen. A konyhán dolgozó Gáspár Boriska, Markovics Ilus és Dattler Bözsi igazán kitűnő munkát végzett nemcsak a főzés, de az ételek kiadása terén is. A süteményes sátor hamarosan megtelt nemcsak Mrs. Herbst kitűnő réteseivel, hanem asszonyaink finom házi süteményeivel is. Süteményeket hoztak a következők: Mrs. Kristyán, Mrs. Markovics, Mrs. Gáspár, Mrs. Weinstock, Mrs. Schafer, Kovács Erzsi, Mrs. Dengelegi és kedves nővére, Mrs. Hirsch, Mrs. Unger - lider, Mrs. Deutsch, Mrs. Bodnár, Mrs. Gross. A sütemények eladásánál Dattler Bözsi, Kovács Erzsi és Schafer Vilma vették ki a részüket a munkából. A bazársátornál nagy volt a forgalom egész nap, mert sok szép tárgyat kaptunk, melyek nagy érdeklődést váltottak ki a közönség körében. Chehy munkástársunk Fairfield, Conn.-ból sok szép saját készitmé- nyü dísztárgyat küldött, Schafer Emil világhírű művészek festményeinek szép reprodukcióit ajándékozta a bizottságnak. Mások is hoztak eladásra szép tárgyakat. Köszönet érte. Weinstock Rózsi és a Lőwy-házas- pár szorgoskodott egész délután a bazárasztalnál. A “Forog a Kerék”-nél Fodor Árpád végzett kitűnő munkát és a vendégsereg apraja-nagyja szép babákkal és játékokkal ment haza. A valóban gyönyörű szőlőharangot Markovits Feri készítette, ő szolgáltatta a kellemes zenét is egész nap. A szőlőharangot árverésen Schill Mihály nyerte meg. Négy szép tárgy került kisorsolásra, köztük Szánd Ferenc, Pittsburgh, Pa.-i munkástárs által az országos lapkonferencián adományozott gyönyörű matyó- himzéses terítő, melyet Mr. Frank nyert meg. Az Ar- beithuber Rose munkástársnő által ajándékozott fény képező készletet Mrs. Markovics nyerte. A door prize nyertese Mrs. Sabó volt Long Islandról. Sokat dolgoztak még a következők: Mrs. Gross és Mrs. Gyarmaty a belépőjegyek, Reich Arthur az ebédjegyék eladásánál, Gáspár Joe a bárnál, Mr. Hauer és niások. A Magyar Szó összes személyzete is sokat dolgózott a piknik sikere érdekében. Bocsánat, ha valakinek a nevét kihagytuk volna. Hálás köszönet jár mindenkinek, aki munkájával, ajándékaival, adományával, valamint piknik jegyek eladásával hozzájárult ahhoz, hogy sikeres szüreti mulatságunk volt szeptember 27-én. A “WORKER” sajtóbankettje A Statler-Hilton Hotelben lesz az angolnyelvü munkássajtó ünnepélye A newyorki haladó szellemű munkásság október 18-án, vasárnap d.u. 1 órai kezdettel részt vesz az angolnyelvü munkássajtó anyagi támogatására rendezett nagyszabású banketten a Hilton Hotelben, a 8-ik Ave. és 32-ik utcában. Mint minden munkássajtó, a “WORKER” is olvasótábora és az öntudatos munkásság különleges támogatására szorul, hogy megjelenhessen. 45 évi fennállása óta, először mint napilap, jelenleg kétszer hetenkénti megjelenésével, a “Worker” bátran és hűen szolgálja az amerikai munkásság és nép minden érdekét, úgy gazdasági, mint politikai és társadalmi vonatkozásban. A tőkés osztály legkülönbözőbb elnyomásának és meghurcolásának volt kitéve az évek folyamán, amelyekkel szemben mindig felvette a harcot és a demokratikus rétegek segítségével mindig sikerült visszavonulásra késztetni az alkotmányellenes eljárások kezdeményezőit. Az amerikai demokratikus intézmények megmentése az előretörő fasiszta kísérletektől és további fejlesztése el sem képzelhető a leghaladóbb munkásréteget képviselő “WORKER” nélkül. Akik ismerik múltbeli telj esitményeit, a legnagyobb bizalommal viseltetnek a jövőbeni felelősségvállalásával szemben. Evvel a bizalommal fütve fogják sikerre vinni az október 18-iki bankettet is. Az ünnepi ebéd ára személyenként 6 dollár. Tiz személyes asztal-rezerválásnál $5.50 személyenként. A newyorki magyar barátok is részt vesznek a szép banketten. MWMMWMWinMVWMMAWWWWIAMWWWWUWWWWWWM így mondja Goldwater: NUKLEÁRIS HÁBORÚ "Gyáva halálfélelem árasztja el az amerikai öntudatot, annyira, hogy sokan a legnagyobb kényur, Kruscsev, előtti meghódolással fizetnek a nukleáris pusztulás elkerüléséért." (Conscience of a Conservative.) "Alacsony-hatású atombombát dobnék Észak- Vietnamban a kínai szállítási vonalakra, vagy a hetedik flottával bombáztatnám." (Newsweek, 1963 május 20.) "Sohasem tanácsoltam az ENSZ-ből való visz- szavonulást; a valóságban több támogatást nyújtottam az ENSZ-nek, mint némely kritikusom." (Der Spiegel, 1964 junius 30.) RÖV HER Tíztagú amerikai expedíció indul decemberben —• a délsarki nyár idején — a Déli-sark utolsó, még fel nem tárt területére. Ez egy mintegy 3,000 négyzetkilométernyi jégtakaró a Déli-sark és a Maud királynő Földje között. v* Honvédelmi napot rendezett az MHS Zala megyei elnöksége Zalaegerszegen. Az MHS motorosversenyzői, sportrepülői és ejtőernyősei nagy közönségsikert arattak. v* Megkezdték a hazai hőlégfuvógépek gyártását az Épitőgépgyártó- és Javitó Vállalatnál. Az uj gép meleg levegő befuvatásával füti télen a tető alá került félig kész épületek helyiségeit: óránként 30 ezer kalória hőtermeléssel segiti a kedvező mun kakörülmények kialakítását. Az év végéig 400 gépet készitenek. v* Magyar művészek utaztak Londonba. Házy Erzsébet, Melis György, Orosz Adél és Róna Viktor, az Állami Operaház művészei, valamint Gabos Gábor zongoraművész és a Gerencsér—Szalai cimbalomduó. A londoni BBC-televiziónak a magyar hetek keretében rendezendő nyilvános adásában szerepelnek majd. Magyarok az Észak-Amerikai Polgárháborúban (1861-1885) Irta: ÁCS TIVADAR Sok érdekes képpel, 149 oldalon Ára csak 75 cent portóval együtt Megrendelhető a Magyar Szó kiadóhivatalában. — Vágja ki az alábbi szelvényt és küldje be még ma! Amerikai Magyar Szó 130 East 16th Street New York, N. Y. 10003 Kérem, küldjenek.......... példányt címemre SÁcs Tivadar: Magyarok az Észak-Amerikai Polgárháborúban c. könyvből. í Mellékelek $..............-t a költségekre. Inóv:....................................................... leim: .................................................................. Város:......................................Állam:............ ywwuwwi/vwwwwvwwwwi/wvt/vww'kr ANYANYELVŰNKi Ólmos eső vagy ónos eső? Melyik a helyes? Mit is jelölünk ezzel a két kifejezéssel? Az ónos vagy ólmos eső olyan csapadék, amely tulhült, azaz 0 Celsius-foknál hidegebb, de meg nem fagyott vizcseppekből áll. Ezek a csöp- pek melegebb légrétegből erednek, de mélyebben levő, 0 foknál hidegebb levegőbe jutva túlságosan lehűlnek, s a föld felszinét vagy egyéb szilárd testet érve hirtelen megfagynak. így keletkezik a földön, a növényeken a kellemetlen, káros jégkéreg. Ónos vagy ólmos esőnek mondják a meteorológusok azt a csapadékfajtát is, amely az előbb leirt módon melegebb légtömegből fagyos levegőbe kerülve, itt megfagyó vizcseppekből, 1—4 mm átmérőjű jégszemcsékből áll, tehát már ilyen jéggöm- böcskék alakjában hull a földre. A csapadéknak ezt a faját az időjárás-kutatók megfagyott vagy fagyott esőnek is hívják. Miért kaphatta a szóban levő eső az óhnos, ónos jelzőt? Súlyossága, színe vagy mind a kettő miatt? A növényeken valóban nyomasztó teher ez a jég- bevonat, és piszkos-kékesszürke színe is hasonlít az oxidálódott óloméhoz. Bizonyára mind a két ok közrejátszott elnevezésében. Erre tüstént fölkiálthatnánk, hogy most már nyilvánvalóan az ólmos eső a megfelelőbb név, hiszen az ólomnak sokkal nagyobb a fajsulya, mint az ónnak,, a színe is jobban vág; az ón (németes nevén: cin) a levegőn és a vízben is megtartja ezüstösen fehér színét. De várjunk csak! A régi magyar nyelvben az ónnal: gyakrabban volt a jelentése ‘ólom’, mint ‘cin’. A nyelvjárásokban itt-ott még ma is ónnak mond- haiják az ólmot. Ilyképpen nem csodálkozhatunk raj a, hogy eleinte sokáig ónos útról, ónos esőről be; zéltek, csak jóval később kezdte fölváltani az én st az ólmos. Először Mikes Kelemennél találka. unk az ónos eső kifejezésével 1751. február 14-i rodostói levelében. Az ólmos (eső, idő, ut) csak a múlt század második fele óta kezdett jobban terjedni. Mindkettőnek megvan a joga az élethez. Szavaink elválasztásáról Hát még erről is érdemes itt beszélni? Talán majd kitűnik, hogy érdemes. Az elválasztásban rendesen a magyar szótagolás törvényeihez igazodunk; annyi szótagra válhat a szó, ahány magánhangzó van benne. Ha a magánhangzók között egy vagy több mássalhangzó van, akkor csak egy társul a következő szótaghoz, s az odatársul akkor is, hogyha toldalék kapcsolódik hozzá: pon-tyért, Épp az -ért raggal baj szokott lenni; müsor-ért, olvashatjuk egy helyen, — helyesen müso-rért. De hogyan választjuk el az ezért-et? így kellene: e-zért, de a helyesírási szabályzatnak 314. pontja szerint elválasztáskor nem szoktunk egy betűt hagyni a sor végén, sem egyet átvinni a következő sorba. Ne válasszuk hát el az azért, ezért szót! Ha összetett szót az összetétel határán választunk el, csorbítatlanul különülnek szét az összetevő tagok: ponty-értékesitő, csak-is, még-is, vagyis, ugyan-is, leg-alább, leg-előpb, föl-ébred. Mégis ilyesmivel találkozunk: va-gyis, mé-gis, ugya-nis, legalább. Vannak igen fogas kérdések is; nem tudjuk megállapítani, hogy a szemöldök összetétel-e vagy származék, azért legjobb csak igy elválasztani: szemöl-dök. A csecsemő összetétel voltáról csak a nyelvészek tudnak (csecs-emő, csecsszopó); nem nagy baj, ha valaki egyszerűként választja el! Egy mihaszna uj szó Hangakusztika! Már ez is van! Békésy György magyár tudóst 1961-ben akusztikai, bioakusztikai, vagyis hallásélettani kutatásaiért tüntették ki No- bel-dijjal. Bármily szépen fejlődik is ez a tudományág, hangakusztiká-ra még sincs szükségünk. Csakugyan élne ez a furcsa szó? Nem is egy bizonyság van rá. Budapesten pl. van egy uj mechanikai javítóműhely, annak vadonatúj névtábláján ez a nagybetűs fölirat díszeleg: HANG- AKUSZTIKAI BERENDEZÉSEK JAVITÄSA. Az Akusztikai Szabványosító Bizottságnak egyik ülésén napirenden kívül szóba került ez a különös "műszó”, az akusztika szakembereinek körében bosszankodásról derültségre, derültségről bosszan- kodásra váltó hangulatot keltve. Mert hát mit is jelent voltaképpen ez a hangakusztika összetétel? Szó szerint ez az értelme: ‘hanghangtan’. Ez bizony szószaporitás. Az akusztika tudniillik a görög akuó ‘hall’ igéből származik, azért teljesen fölösleges a hang szót odaragasztani az elejéhez. A hangakusztiká-t talán egy úgynevezett szinhal- ló találta ki? Olyan valaki, akinek hangok hallásakor szinképzetei is támadnak? Neki éppenséggel lehetne “szinakusztikája” is, “hangakusztikája” is. De még az ilyen ember kedvéért se fogadjuk be a hangakusztiká-t, elégedjünk meg az akusztiká-val és a hangtan-nal. De jó tudnunk, hogy a fizikai és az élettani hangtan-on kívül van nyelvtudományi is; a hangtan ebben az értelemben a fonetikának (a beszédhangok élettani, fizikai tulajdonságaival foglalkozó tudományágnak) és a fonológiának (a beszédhangok szerepével foglalkozó tudományágnak) együttes megnevezése. : MAGYAR SZÓ KIADÓHIVATALA 130 East 16th Street New York, N. Y. 10003 Tisztelt Kiadóhivatal! Látom, hogy EBBEN A HÓNAPBAN lejárt az előfizetésem. Itt mellékelek $.......................4 Cim: .................................................................. Név: .................................................................. Város:......................................Állam:............. ELLENTMONDÁS. EGY HÁTRALÉKOS ELŐFIZETŐ!