Amerikai Magyar Szó, 1964. január-június (13. évfolyam, 1-26. szám)

1964-01-30 / 5. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, January 30, 1964-1 Morton Sobell nem kér kegyelmet Ártatlanságára alapozott teljes felmentéséért karcol Fogságának 14-ik évében, Morton Sobell azzal fordult a felszabadításáért dolgozó barátaihoz, hogy ne kérjenek kegyelmet számára, hanem kö­veteljék “az ártatlanságára alapozott teljes felmen­tését.” Sobell ártatlansága mellett az évek folya­mán hitet tettek olyan Nobel-dijat nyert tudósok, mint dr. Linus Pauling, dr. Harold C. Urey, Lord Bertrand Russell, Martin Buber filozófus, Pablo Casals zenész és sokan mások. A világ minden ré­széből sokezren Írtak alá kérvényeket, beadványo­kat. amelyekben a 30 évi börtönbüntetés alóli fel­mentését kérték az igazság és az emberiesség ne­vében. Sobell kezdettől fogva ártatlanságát hangoztatta azzal az eljárással szemben, amelyben őt és a Ro- senberg-házaspárt kémkedéssel és összeesküvés­sel vádolták és bűnösnek találták. Sobell legutóbb a következő nyilatkozatot tette, amit a szabadulásáért fáradságot nem ismerve küzdő felesége, Helen, hozott nyilvánosságra. “Kezdettől fogva a megfélemlítésemre töreked­tek. erőszakos eltávolításom Mexikóból és az ezt követő “kihallgatások” Laredoban, a newyorki rendőrfőnök előtt; Savpol vádügyész hazugság so­rozata; a ‘konferencia’, ahol megmondták, hogy vesztett ügyem van, ha nem vallók; azután Alcat­raz és Atlanta; mind ezt célozták. De nem ijeszte­nek meg! “Elvégre tudtam, hogy a vádak alaptalanok, ha nem is hittem, hogy ez biztosítja szabadságomat. Azt akarták, hogy a vád hamis tanúja legyek. Csak ártatlanságom tudata adott erőt ahhoz, hogy áll- jam merev és gyűlölködő tekintetüket. Fájdalmas tanulság volt számomra ahogyan Kaufman biró a tárgyalást levezette, a vádügyészek Savpol, Myles Lane és Roy Cohn elkövetett szabálytalanságai és erőszakoskodásai és két ártatlan ember halálra ítélése. Micsoda nehéz teher esett nemzetünk lel­kiismeretűre! Az a reményem sem valósult meg, hogy valamikor a nyugodt józanság eltörli a barba­rizmus ezen nyomait, de ehelyett más törvénytelen gyilkosságok következtek: Medgar Evers, William L. Moore, a birminghami gyermekek, az elnökünk. Az adómódositási törvény mérlegelésénél A Senate Finance Comm, helybenhagyta az adómó dositó törvényjavaslat egyik ajánlatát, amely 14 százalékban állapítaná meg a jövedelmi adó levo­nás arányát, amit bérekből és fizetésekből vissza­tartanak. Jelenleg 18 százalékot vonnak le a mun­káltatók minden alkalmazott fizetéséből. Az en­gedmény nem nagyon jelentős, bár azzal akarnak hatást elérni, hogy az egész évi összeget, vagyis 800 millió dollárt tüntetnek fel, hogy ennyivel több marad az ország kenyérkeresői rendelkezésé­re évente. Ugyanez a szenátusi bizottság visszautasította azt az ajánlatot, amely adómentessé tenné a szü­lők által gyermekeik egyetemi tanulmányaira köl­tött összeget. Ez évente 750 millió dollárt mente­sített volna az adófizetéstől. Pusztítsák ki a patkányokat A newyorki Egészségügyi Hivatal, Wagner pol­gármester utasítására a saját kezébe vette a nyo­mortanyák és különösképpen a harlemi néger get­tó , háztulajdonosainak megrendszabályozását. Az eddigi bürokratikus eljárások helyett, közvetle­nül adott ki utasításokat a patkánydulta épületek rendbehozatalára. A háztulajdonosok öt napon be­lül kötelesek eleget tenni a rendeletnek, anélkül — amint az eddig szokásban volt —, hogy a bí­róság helybenhagyó döntésére várnának. Ha nem járnak el a rendelet értelmében, akkor az Egész­ségügyi Hivatal saját hatáskörében intézkedhetik a patkányok kiirtására és a költségekről szóló szám lát be fogja nyújtani a zsugori háziurakhoz. A náci háborús bűnösök kiadását követelik Az Egyesült Államokba surrant és menedéket talált náci háborús bűnösök kiszolgáltatását azok­nak az államoknak, ahol véres bűneiket elkövették és amelyek kiadatásukat kérik, fogja követelni a fegruár 27-ére. csütörtök este 7 órára tervezett tö- meggvülés New Yorkban. “Öt hónappal Rosenbergék kivégzése után, Ei­senhower elnöki kegyelme megváltoztatta Tomo- ya Kawakita halálos büntetését, akit mint árulót és amerikai foglyok kínzóját Ítéltek el. Kawakita nemrégen kiszabadult és visszamehetett Japánba. Douglas Chandler is kiszabadult, akit szintén ha­zaárulásért ítéltek el és mert a nácikat segítette Németországban. A Rosenbergék halálbüntetését miért nem változtatták meg és engem miért nem helyeztek szabadlábra? “Mindazt, amit magam és az értem tevékenyke­dők elkövettünk a 14 év folyamán, nem bántam meg. Amikor először esett szó a kegyelemről, az­előtt sohasem tapasztalt fájdalmat éreztem. Lé­nyemnek idegen és visszataszitó gondolat volt, de mint eljárási módszert érthetőnek találtam. “Azonban az események mai előrehaladottságá­ban inár komédiaszerüvé válik, hogy az ügyünk fő szempontjaitól eltekintsünk és könyőrületről, emberiességről, kegyelemről, amnesztiáról beszél­jünk. Azt akarom, hogy az érdekemben folytatott harc az ártatlanságomra alapozott felmentésemért küzdjön és semmi másért. Nekem igy sokkal köny- nycbb és ez az igazságot is jobban szolgálja.” Ilyen értelemben a Committee to Secure Jus­tice for Morton Sobell uj aláírási iveket köröz, amelyben az aláírók Sobell ártatlanságának hité ben arra kérik a kormányt, hogy “Citizens’ Full Pardon” nyújtásával adjon felmentést számára. Más országok polgáraihoz is fordul azzal a kérés­sel. hogy ezt a mozgalmat támogassák. A Sobell Committee enne: 940 Broadway, New York City. Szívesen küld aláírási iveket minden­kinek, aki kéri. Amerikai polgárok az igazságot szolgálják, ha az ivek aláírásával és körözésével egy McCarthy-időben elkövetett szégyenfoltot tö­rölnek le a nemzet lelkiismeretéről. „ ★ Johnson elnök előtt van 27 olasz vezető politikai személyiség kérvénye, amit még a tragikusan el­hunyt. Kennedy -elnökhöz intéztek, Morton Sobell kiszabadítása érdekében. »•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••« A New York Committee Against Nazism and Anti-Semitism rendezi a Hotel Diplomat nagyter­mében a tömeggyülést, amelyiken felszólalnak a New Yorkban élő különböző nemzetiségi csoportok képviselői, szakszervezeti vezetők és egyházi sze­mélyek. Mr. Simon Federman, a newyorki bizottság el­nöke, sajtótudósitásban közölte, hogy ez egyike az országban megszervezett számos összejövetelnek, melyeket a Chicagóban nov. 24-én S. Burr Yam- pol rabbi elnöklete alatt megtartott országos ná­ciellenes konferencia határozott el. A szövetségi államügyészt, valamint a Bevándor­lási Hivatalt számos képviselő és más vezető sze­mély sürgette arra, hogy nyomozzák ki ezeknek a háborús bűnösöknek itteni tevékenységét. Ema­nuel Celler, Victor L. Anfuso, Seymour Halpern, William Fitts Ryan newyorki, valamint John F. Shelley kaliforniai és Alvin O’Kensky wisconsini képviselők fejeztek ki komoly érdeklődést ebben a kérdésben. Az országos náci-ellenes szervezetet olyan ki­váló egyének és csoportok alakították, akik féltik az amerikai demokráciát a külföldről idekerült, valamint a velük együttműködő bennszülött ultra­jobb elemek fajüldöző, antiszemitizmust hirdető és gyakorló ártalmas elemek támadásaitól. A demokrácia és bélje barátai támogassák a gyű­lést a Hotel Diplomatban. Használ! ruha és cipő a bosszú eszköze Az Egyesült Államok Kereskedelmi Minisztériu­mához fellebbezést nyújtott be a CASA CUBA ne­vű szervezet, hogy változtassa meg a decemberben hozott tilalmát a Kubába szállítandó használt ru­ha- és cipőadományokra vonatkozóan. A beadvány hivatkozott Stevenson-nak az ENSZ- ben mondott beszédére, amelyben az amerikai de­legátus a Kubában nagy pusztítást okozó Flora ne­vű orkán alkalmából “az amerikai kormány és az amerikai nép legmélyebb szimpátiáját” fejezte ki “az érintett területen lakó kubai nép iránt.” Az amerikai nép be is bizonyította szimpátiáját. Pénzt s ruhaneműt adományozott a nélkülöző ki- baiak számára. A pénzért orvosságot vásároltak és szállítottak Kubába, míg a Kereskedelmi Miniszté­rium be nem tiltotta. Most meg az ócska ruhát te­kinti “stratégiai eszköznek” és ennek szállítását isi betiltotta. A Casa Cuba latin-amerikai származású ameri­kai polgárok és azok leszármazottjainak társas szervezete. Carlos R. Lallanilla, a szervezet elnöke nyújtotta be e kérelmet a tilalom megváltoztatá­sára. “Nagyon nehéz megértenem — Írja Mr. Lal­lanilla —, hogy mennyiben gyengítik katonai ha­talmunkat gyermekeknek, nőknek és férfiaknak szánt használt ruhák és cipők és hogyan fenye- -gethetik nemzeti biztonságunkat.” Újságszerkesztőt akarnak deportálni Az American Committee for the Protection of Foreign Born nyilvánosságra hozta, hogy a Justice Department bírósági eljárást indított Anthony Bimba litván születésű, 1927-ben polgárosodott lapszerkesztő ellen, követelve "polgárpapírjának ér­vénytelenítését és Bimba deportálását. A 70 esztendős Bimba 1913-ban jött az Egyesült Államokba Litvániából. Indianában elvégezte az egyetemet és számos könyvet irt az amerikai mun­kásmozgalom különböző fázisairól. 40 éven keresz­tül volt szerkesztője a “Laisve” (Szabadság) nevű litván napilapnak. A Justice Department azon az alapon indít eljá­rást Bimba polgárjogának megsemmisítésére, hogy polgárlevele iránti kérelmében nem vallotta be. hogy 1926-ban “káromlásért” (vallásellenes kije­lentésért) és a “kormány megdöntésére való izga­tásért” letartóztatták. De ugyanakkor beismeri, hogy a vádügyész annakidején mind a két vádat elejtette, mint alaptalant. Az eljárást azonban fenn tartja Bimba ellen. A Justice Dopartmentnek messzebbmenő célja mutatkozik ebben az eljárásban. Ez a cél kidombo­rodik Peter H. Ruvolo Jr., államügyész sajtónyi­latkozatában. amit a Bimba-iigyben kiadott: “Bimba 1957-ben megjelent a House Un-Ameri­can Activities Committee előtt. Röviddel azután Gordon Scherer, ohioi képviselő megtámadta M idegen nyelvű sajtónak a Koreai háborúban meg­jelent egyes cikkeit, mint “hazaárulást". Követelte az 'aktiv kommunista szerkesztők' deportálását és Bimbát is megnevezte ebben a listában." Ilyen megvilágításban az tűnik ki, hogy nem Bimba személye, hanem a sajtó, amelynek Bimba a szerkesztője, a Justice Department célpontja. Az American Committee, amely Bimba védelmét irányítja, a sajtószabadságot és a szabad vélemény­nyilvánítást látja veszélyeztetve a Bimba elleni eljárásban. Kijelenti: “A Bill of Rights biztosítja a sajtó és a véle­mény. szabadságát. Anthony Bimba újságszerkesz­tő ellen megindított eljárásnak az a célja, hogy az újságját, az olvasóit, más újságokat és az olvasó- közönséget általában, alkalmazkodásra kényszerít­se, hogy minden kritikát és a kormány köz­érdekű kérdésekben elfoglalt álláspontjával ellen­kező véleményt elfojtson.” Győzelem a McCarran-törvény ellen Azt is jelentette az Idegenszületésüeket Védő Bizottság, hogy a Bevándorlási Fellebbezési Hiva­tal elejtette a Maurice Paul, szakszervezeti vezető ellen a McCarran-törvény alapján megindított de- porfálási ügyet. Mrs. Blanche Freedman ügyvéd­nő egy előbbi bírósági döntésre való hivatkozás­sal nyerte meg az ügyet, amennyiben a kormány tanúi nem bizonyították be Mr. Paul “érdemleges” kapcsolatait a kommunista párttal. A Bevándorlási Hivatal három hónapon belül felújíthatja az eljárást Paul ellenj ellenkező eset­ben az ügy végleg lezártnak tekinthető. A THAIFÖLDI GYERMEKEK egyharmada — hi­vatalos egészségügyi statisztika szerint — nem éli meg a négyéves kort. Nagy részük gyomor- és bél­betegségben hal meg. A magas gyermekhalandó­ság legfőbb oka az orvoshiány; az országban 30 ezer lakosra jut egy orvos. A/WeRIKAI ^ w //fczt/ifczr' Published every week by Hungarian Word, Inc. 130 East 16th Street, New York 3, N. Y. Telephone: AL 4-0397 Ent. as 2nd Class Matter Dec. 31, 1952 under the Act of March 2, 1879, to the P.O. of New York, N.Y. Előfizetési árak: New York városban, az USA-ban és Kanadában egy évre $10, félévre $5.50. Minden más külföldi országba egy évre $12, félévre $6.50, «Ss8^1||«síli 9i

Next

/
Oldalképek
Tartalom