Amerikai Magyar Szó, 1964. január-június (13. évfolyam, 1-26. szám)

1964-03-05 / 10. szám

K AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, March 5, 1964 Az ebben a rovatban kifejtett nézetek nem szükségszerűen azonosak a szerkesztőség álláspontjával. Egy levél és egy válasz Árthat a lapnak, ha a valóság fényében mutatjuk be szülőföldünket? Mi a különbség a kritika és rágalom között Kedves Munkástárs! Nem szeretném, ha félreértene, azt hiszem, hogy ismer annyira, hogy amit a lapra vonatkozó­lag irok, azt a legnagyobb jóakarattal, az ügy irán­ti szeretetből teszem. Nagyon furcsának és érthe­tetlennek találtam, amikor pár héttel ezelőtt két hosszú folytatásban egy hazai lapból átvett kriti­kát közölt a lap a Szolnok megyei helyzetről. Már akkor akartam erről Írni és kifogásomat nyilvání­tani afelett, hogy ilyen irányú kritika a lapban megjelenhet, de gondoltam, hogy elírás volt. De a mostani számban egy óhazai lapból átvett cikk után azt kell hinnem, hogy a szerkesztőség félre­érti lapunk szerepét az óhazai ügyeket illetően. Az a tény, hogy az óhazai lapban ilyesmi meg­jelent, az nagyon helyes; ez a kritika nemcsak az illetékesek figyelmét hívja fel a sürgős intézkedés­re, hanem nagy nevelő hatása is van a különböző fórumokon lévőkre és bizonyos, hogy erre a kriti­kára válasz is fog érkezni, amely bejelenti az in­tézkedést, vagy megvilágítja a kérdést. Maguk a dolgozók is látják, hogy az ő vagyonuk nem “Csáki szalmája.” De mit jelent ez itt nálunk? A fentiekből sem­mit, hiszen a további fejleményekről nem fog tud­ni az olvasó és csak az marad meg benne, hogy egy egész megye népével nem törődnek és a nép vagyonát hallatlan könnyelműséggel kezelik. Mi az ilyet nem befolyásolhatjuk, intézkedésre nem serkenthetünk, tehát semmi jót nem teszünk, csak ártunk az óhazának. Hasonló “kivágások” megjelennek, kissé “át­igazítva”, a Szabadságban, a Magyarságban, ez megfelel az ő céljaiknak, de meg vagyok győződve arról, hogy ezzel csak ártunk és semmit nem hasz­nálunk és az olvasókban — akaratlanul is — bizal­matlanságot keltünk. Én a múltban sem voltam hajlandó leborulni a bálványok előtt, s már ismételten megírtam, hogy az óhazában sehi minden görbe egyenes még, de nem vagyok hajlandó ilyen irányú kritikákra, ame­lyeknek a befejezését nem tudom adni az olvasó­nak. Azt hiszem, ön is belátja, hogy ilyen cikkek­nek nincs helye a lapunkban és nem is fognak megismétlődni: E. K. a kérdéseknek és igyekszik leleplezni a nyilvános­ság előtt, kényszerítve a felelősöket, hogy orvo­solják a bajokat és hiányosságokat. Vajon milyen módszer volna erre a legalkalma­sabb úgy nekik, mint nekünk? Egyetért velem ab­ban, hogy a múltban pontosan az volt a baj, hogy mindent rózsás színekben festettek le, a nép pedig tudatlanságban élt. Ezt azután a reakció jól ki tud­ta használni és képes volt ellenforradalmat szíta­ni, ami a népi demokrácia fennállását veszélyez­tette. A dolgoknak ilyen rózsás színben való lefes- tése azt eredményezte, hogy azok a vezetők, akik nem hátráltak meg a reakció előtt és szembenéz­tek börtönnel, akasztófával, megszégyenítve kény­telenek voltak elhagyni vezető pozícióikat. Kritika és rágalom Azt írja, hogy helyes az, ahogy ma az országot vezetik, de ha mi itt kritizálunk, azzal csak a reak­ció malmára hajtjuk a vizet; hagyjuk ezt a reak­cióra. Szerintem a kritika és rágalom nem ugyanaz, s a mi kritikánkat (ha ugyan annak lehet nevezni) nem lehet a reakció rágalmaihoz hasonlítani. De valójában nem kritika az, ha mi is rámutatunk az ország egyes problémáira éé hogy miként lehetne azokat orvosolni. Vizsgáljuk meg, hogy mit is ir lapunk Magyar- országgal kapcsolatban? A megjelent cikkek 90 százaléka az építkezést, a társadalmi kibontakozást világítja meg. Megírjuk, hogyan épül az ország, miként fejlődik a mezőgazdaság és hogyan tanul az ifjúság, stb., még akkor is ha ugyanakkor itt-ott rámutatunk egy-egy hiányosságra. A reakció viszont a hibákba, a hiányosságokba belekapaszkodva elferdíti a tényeket, hamisan ál­lítja be azokat a nyilvánosság előtt és legtöbbször olyasmiről ir, ami nem is létezik. Egy példa a sok közül: Vegyük pl. “Az Ember” c. lap feb. 15-i számát, s nézzük meg, miként lehet ferdíteni. A lap utolsó oldalán fényképet közöl a magyar posta bélyegző­jéről, amelyen ez áll: “Legyen mindenki jólöltö­zött.” Ezt azután dr. Kiár arra használja fel, hogy a lényeget elferdítse és hangot adjon ellenszenvé­nek a népi demokráciával szemben. “Csőnadrágos KÁDÁR-GIGERLIK a pesti bélyeg­zőn. — JAMPEC LESZ A PROLI?” fejeim s aztán a következőket írja: “...Van egy ország, amelynek postahivatala nemcsak azzal törődik, hogy a leveleket ellássák az előirt postabélyegekkel, hanem a bélyegzője ut­ján divatot is diktál, megköveteli a címzettől, hogy — legyen elegáns, ‘legyen mindig jól öltözött’.” (A hangsúly a miénk — Szerk.) A cikk további ré­szével nem érdemes foglalkozni, mert az csak a megszokott halandzsa és rágalom. Ami bennünket érdekel A problémák tárgyilagos megközelítésével azt szeretnénk elérni, hogy amikor olvasóink találkoz­nak olyan emberekkel, akik effajta félremagya­rázások áldozatai, akkor érdemlegesen tudjanak vitázni a kérdések felett. Mert a múltban több Íz­ben megtörtént, hogy olvasóink egy kézlegyintés­sel, sőt reakciósnak nevezve, intézték el az ilyen ferdítések áldozatait, vagy ha levelet kapott az il­lető az óhazából, amelyben a rokon arról panasz­kodott, hogy pl. 20—30 kilométert is kell utaznia, hogy munkahelyére érjen, a mi olvasónk egyszerű­en azzal reagált a kérdésre, hogy “Hát te is be­dőlsz az ellenséges propagandának?. . . Hiszen a rokon csak azért panaszkodik, hogy több IKKA- csomagot kapjon tőled. . . Reakciós, rossz híreket terjeszt és még te is rokonszenvezel vele!... Te is magyarellenes vagy már, s bedőlsz a hazugsá­goknak? . . . Reakciós vagy te is?. .. Good bye!”. . . A tények megismerésének ereje Azt hiszem, hogy ha lapunk megírja a tényeket — beleértve olyanokat is, amelyek talán nem a leg­kecsegtetőbbek — olvasóink tájékozottabbak lesz­nek és nemcsak rózsaszinü szemüvegen keresztül fogják látni a dolgokat, hanem a valóság tiszta ké­pében. Ez esetben a fenti képzeletbeli vita valaho­gyan igy hangzana: “Igen, koma, tudom vannak nehézségek, hiszen az ország kicsi, s nem lehet minden problémát egyszerre megoldani. Olvastam a Magyar Szóban is erről a kérdésről és úgy látom, hogy foglalkoznak vele és próbálják megtalálni a megoldást. De sojt mindenben jól dolgoznak és csak idő kérdése a dolog. írd meg rokonodnak, hogy a Horthy-időkben igazán rosszabb volt a helyzet, mert akkor gyalog kellett járni, sok eset ben mezítláb, hogy egy kis munkát találjon az em­ber, s még az is bizonytalan volt. Üdvözlöm én is, ha írsz neki.” Tagadhatatlan, hogy vannak problémák, de fer­dítenénk, ha azokra nagyobb súlyt fektetnénk, mint az elért eredményekre. Aki lapunkat olvassa, az tudja, hogy bennünket is jobban érdekel a fej­lődés és a haladás, mint az egyes helyeken felme­rülő és megoldásra váró problémák. Úgy gondo­lom, hogy jó utón járunk. Szeretném tudni, hogy mit szólnak ehhez az olvasóink. Rosner Sándor ★ Egyáltalán nem neheztelek, sőt hálásan köszö­nöm levelét. Feltételezem, hogy az abban kifejtett gondolatok más olvasókban is felmerülnek és ezért orommei veszem, hogy alkalmam van kifejteni ez­zel kapcsolatos elgondolásaimat. Természetesen nem kételkedem jóakaratában, a felvetett kérdés időszerű és megvitatása igen hasznos mindnyájunk részére. Ki kell hangsúlyoznom, hogy a szolnoki cikke­ket, valamint a Szabad-kikötőről szóló Írást nem elnézésből, hanem tudatosan és jól megfontolt el­határozással helyeztem el a lapban. Régen foglal­koztat az a kérdés, hogy miként lehetne elkerülni a szektás megközelítéseket, amelyek a múltban annyira hozzájárultak elszigeteltségünkhöz; miként lehetne jobb és népszerűbb lapot adni olvasóink ke zébe. Arra a kérdésre is kerestem a választ, hogy miként lehetne megírni a tényeket anélkül, hogy ezt ellenségeink fegyverként használhassák fel el­lenünk. Mit olvastam én a fentemlitett két cikkben? Magyarország ma fejlődik és a fejlődéssel kap­csolatban számtalan probléma adódik. Nem beszél­ve azokról a problémákról, amelyeket a természeti kincsek mostoha elosztása vagy az évszázadok rab­lásai és zsarnoksága hagyott maga után, a fejlődő társadalom kibontakozása is rengeteg problémát yet a felszínre; hibákat, tévedéseket és mondhat­juk, egyes esetekben rosszindulatú bürokráciát és felületességet. Ezek a problémák fennállnak és ferde képet nyújtanánk, ha nem imánk róluk. De szerintem ennél még fontosabb, hogy rámutas­sunk arra, amikor átveszünk ilyen cikkeket, hogy a népi demokrácia sajtója tudatában, van ezeknek Valamikor könnyebb volt MILLTOWN, N. J. — Tudomásul vettem, hogy munkás lapunknak ismét nagy szüksége van a pénzre, hogy megjelenhessen, legalább egyszer egy héten. Mindig is igy volt, de régebben azért mégis könnyebben lehetett támogatókat és uj olvasókat szerezni, mint ma, mert akkor a magamfajta be­vándorló nem igen tudta olvasni az angol újságot. De az ilyen magamfajták már kihalóban vannak és az itt született nem tudja olvasni a magyar Írást. Máskülönben is az amerikai nagy újságok elidegenítették az itt születetteket a bevándorol­taktól. De hiszen önök is tudják mindezt, akárcsak én. Tehát küldök a kampányra tiz dollárt. J. Tarjányi Aki tévesen telte fel a kérdést LOS ANGELES, Cal. — Az elmúlt vasárnap, feb. 23-án szép beszámoló volt a Los Angelesi Mun­kás Otthonban. Fodor Erna beszélt a magyarorszá­gi helyzetről, ahol — mint mondta — legutóbb több mint egy évet töltött. A gyűlést Uhrin mun­kástárs vezette le, aki minden kérdezőnek meg­adta a szót. Sok érdekes kérdés merült fel az elő­adás folyamán, melyekre Fodor Erna a legjobb tudása szerint megadta a választ. Én is feltettem egy kérdést, még pedig a Ma­gyar Szó feb. 6-i számában megjelent levéllel kap­csolatban, melyet Fodor munkástárs irt. Megfe­lelő választ kaptam a kérdésemre annak ellenére, hogy a kérdést félig helyesen, félig pedig hibásan tettem fel neki. Mike Fodor a hazai ruházattal kap­csolatban azt irta, hogy egy öltöny ruha 1,500— 2,000 forint, egy pár cipő 500—1,000 forint. Én viszont tévesen azt kérdeztem, hogy tényleg úgy van-e, hogy egy pár cipő 2,000 forint, mire Fodor Erna válasza az volt, hogy ő nem látott 2,000 fo­rintos cipőt, legfeljebb 500—600 forintosat, vagy esetleg 1,000 forintosat, de az is ritkaság. Tévedé­semre csak akkor jöttem rá, amikor odahaza ismét megnéztem a feb. 6-i lapszámot. Tehát azuton ké­rek bocsánatot tévedésemért Fodor Ernától. Taylor Szabó József MAfWwwwuwwvwvwvwuvwvwuwvwwvwwift KIOLVASTAD A MAGYAR SZÓT? ADD TOVÁBB! MÁS IS TANULHAT BELŐLE! % Megjött! Itt van! Korlátolt mennyiségben Most kapható! GYETVAI JÁNOS: KÉT VILÁG KÖZÖTT cimü könyve 224 oldalas, keménykötésben ára $1.50 Töltse ki az alábbi szelvényt még MA! AMERIKAI MAGYAR SZÓ 130 East 16th Street New York 3, N. Y. Kérem küldjenek részemre........példányt Gyetvai könyvéből. Mellékelek $.................-t. Név: ................................................................. Cím: ................................................................. Város: .......... Állam:....

Next

/
Oldalképek
Tartalom