Amerikai Magyar Szó, 1963. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1963-06-20 / 25. szám

Thursday, June 20, 1963 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 3 NEMI ERŐSZAKOSSÁGOT KÖVETTEK EL A DÉLI DEMONSTRÁCIÓKNÁL BEBÖRTÖNZÖTT LÁNYOK ELLEN Nemrég kiderült a sajtó által mindenáron el­hallgatott hir, hogy a déli államok integrációs tün­tetéseinél letartóztatott lányok ellen a börtönök­ben szekszuális támadásokat követtek el és külön­féle megszégyenítésben részesítették őket. A WNEW rádióállomás kommentátora William B. Williahis hozta napvilágra ezeket a gálád merény­leteket egy junius 6-iki rádióprogram keretén be­lül, amelyben meginterjuolta egy Memorial Day- kor Virginiában 24 nőcsoport által tartott titkos gyűlés néhány részvevőjét. Ezen a gyűlésen az integrációs harcban érdekelt egyének arról tár­gyaltak, hogy a letartóztatott lányokat több he­lyen nemi háborgatásokkal illették. Ezek az in­formációk feltétlenül szavahihető forrásból ered­nek. A rádióinterjuban Dorothy Height, a National Council of Negro Women elnöke, akinek a fiatal nők személyesen beszámoltak a börtönben szenve­dett embertelen bánásmódról, úgy vélte, hogy eze­ket nyilvánosságra kell hozni, hogy megfelelő el­járás indulhasson meg az ügyben. Arra a kérésre, hogy részletezze az atrocitásokat, Miss Height elmondotta, hogy börtönalkalmazot­tak erőszakot követtek el a fiatal nőkön, kénysze- ritették őket, hogy meztelenre vetkőzzenek fér­fiak előtt, egészségtelen és szennyes körülmények között nem egészségügyi szakértők által végzett belső vizsgálatnak vetették alá őket. Riporter: Tudná itt részletezni, vagy megnevez­heti a tudomására jutott eseteket? Miss Height: Például, vannak a lányok között, akiket megerőszakoltak. Riporter: Meggyőződtek, hogy ez valóban meg­történt? Miss Height: Igen, tudjuk. Riporter: Hogyan jutott a tudomásukra? Height: Közvetlenül az illető nők jelentették ne­künk. Riporter: Kik erőszakolták meg őket? Height: Az erőszakot a börtönszemélyzet tagjai követték el. A másik jelentés, amely nagyon fel­zaklatott bennünket, Jackson börtöneiben történt, ahol a letartóztatott néger és fehér fiatal nőket alávetették, a személyzet által nagyon egészségte­len körülmények között végzett belső vizsgálat­nak. Shirley Smith, az ENSZ-el együttműködő Afri­can-American Institute 20 éves alkalmazottja eze­ket mondotta Mr. Williams kérdéseire: “Egy ‘freedom-ride’ alkalmával Jackson, Miss.- ben letartóztattak: ‘Bűnöm’ az volt, hogy fehér leány létemre az autóbusz állomás éttermében a négereknek elkülönített helyen ültem le. Előbb 500 dollár óvadékkal tartottak fogva, azután 6 hó­napi börtönre és 200 dollár pénzbírságra Ítéltek. A mellettünk levő cellában két 16 éves néger lány volt, akiknek függöny védelme nélkül kellett volna zuhanyozniok a rácsozott cellák férfi foglyai szemeláttára. Ez júliusban volt, Jacksonban rekke- nő volt a meleg. Panaszt emeltünk ez ellen, mivel a fehér lányok celláit elfüggönyözték. Durván vá­laszoltak, hogy törődjünk a magunk dolgával, mert ott a négerekkel szemben ez a szokás.” Harmadik napon, hatosával összeláncolva el­szállították a nőket jeep-en egy 150 mérföld távol­ságra eső másik börtönbe. Gépfegyverrel felsze­relt fegyveres rendőrfedezet volt előttük és mögöt­tük. Mindezt azért, mert békés tüntetésben vettek részt. A lányok legtöbbje 18—25 év körüli volt, de volt egy 60-ón felüli nagyanya és másik két idősebb nő — mindkettő kaliforniai ügyvéd — is nek, amilyet mi magunk szeretnénk saját részünk­re; adjuk meg minden gyerek számára azt a lehe­tőséget, hogy képességeinek megfelelő műveltsé­get szerezhessen. Ahogy már korábban említettem, nem minden gyereknek van egyenlő tehetsége, egyenlő képes­sége, vagy egyenlő érdeklődése, de meg kell, hogy legyen az egyenlő joga ahhoz, hogy kifejleszthesse tehetségét, képességét és érdeklődését, hogy vala­mivé válhasson. Nekünk jogunk van elvárni a néger közösségtől a felelősségérzetet és a törvények betartását, de nekik viszont joguk van ahhoz, hogy igazságos tör­vényeket várjanak; joguk van elvárni, hogy az al­kotmány szinvak legyen, ahogy ezt Harlan biró kifejezte a századfordulón. Ezek azok a problémák, amikről beszélünk és ezek azok az ügyek, amelyek ezt az országot érin­tik és jellemzik és ezeknek a megoldásához kérem minden polgárnak a támogatását, j Nagyon köszönöm önöknek/’ a csoportban. A másik börtönben a kivégzési cella közelében helyezték el őket, mondotta Miss Smith. Röviddel megérkezésük után “orvosi” vizsgálatra rendelték őket. A személyzet egy ápolónőből, egy férfi bör­tönőrből s egy női alkalmazottból állott. Miss Smith semmi szin alatt nem volt hajlandó a férfi jelenlé­tében levetkőzni. Erra a férfit kiküldték, de az­után sem volt hajlandó az ilyen alkalmazottak által fizikai vizsgálatnak alávetni magát és megmondot­ta, hogy teljesen szükségtelennek tartja. Dacára az ellenállásának, erőszakkal kényszeritették a vizs­gálatra. Később azt az ürügyet adták, hogy a Free- dom-rider lányok kábítószereket csempésznek be a börtönbe és a vizsgálattal az után kutatnak. Miss Smith azt is mondta, hogy úgy ő, mint a többi lányok a fentirt tapasztalatok után mindent megkíséreltek, hogy a sajtó tudomást szerezzen ezekről a szégyenteljes eljárásokról, hogy aztán az illetékesek kivizsgálják és megtegyék a megfelelő lépéseket a helyzet orvoslására. Legnagyobb meg­lepetésre a sajtó lanyha egykedvűséggel fogadta az információt és végül, mikor az egyik újságírótól megkérdezte Miss Smith, hogy miért nem érdekli a dolog, csak azt válaszolta, hogy “Drágám, ez nem híranyag.” Felháborító az, hogy ezt a szokásos vizsgálatot, amin a közönséges bűnözőnek át kell esnie, ilyen durván kényszeritették a polgárjogokért békésen küzdő lányokra. Tekintve, hogy a sajtó nem volt hajlandó ezekkel a panaszokkal foglalkozni, mások is hitetlenkedtek a történtek felett. Ezért A Szovjetunió két űrhajóst repített fel (Folytatás az első oldalról) földkörüli pályájukon egymáshoz 4 mérföldnyi közelségbe jutottak. A többszemélyes Űrrepüléseknek az a célja, hogy megoldják az ürbeni találkozás problémáját és hogy idővel előkészítsék a holdutazáshoz szük­séges űrbéli állomást. A mostani két Űrrepülő közös rádióüzenetet kül­dött Kruscsev miniszterelnöknek: “Egymáshoz kö­zel vagyunk. A hajók szerkezete kitünően műkö­dik. Jól érezzük magunkat.” Tereshkova ürpilóta minden 88.3 percben és Bykovsky ezredes minden 88.06 percben kerüli meg a földet. Mikor a máso­dik űrrakéta is felment, kabinjában a csinos fiatal lánnyal, a Szovjetunióban ezt a sajtóbejelentést adták ki: “Az Űrrepülés célja az, hogy tovább tanulmá­nyozzuk a velejáró tényezőknek az emberi szerve­zetre való hatását, beleértve az esetleges különb­séget, a férfi és női szervezetre való hatásáról, hogy további orvosi-biológiai kutatásokat végez­zünk és hogy együttes repülés körülményei között tovább fejlesszük és tökéletesítsük a kormányoz­ható űrhajók szerkezetét.” Bykovsky ezredes az ürpályán töltött második napját fejezte be és 33-szor keringte körül a földet, amikor a második űrhajó felment. A kontrol-állo­másokkal állandó összeköttetésben állt és vidám, ió hangulatban üdvözölte “űrbéli nővérét.” A Szovjetunió felett való átreptiléseknél készséggel “szerepelt” a televízió számára. Az egyik leadás alkalmával lehetett látni, amint fejjel lefelé súlyta­lanul lebegett a kabin belsejében, miután az ülés­hez kapcsoló ővét leoldotta. Vidáman mosolygott a ‘földi’ nézőközönségre, kétnapos hosszú szakállá- val. Másik alkalommal nézhették, amint vacsorá­ját elfogyasztotta. A Kremlinben vendégség volt ebből az alkalom­ból, amelyen a szovjet vezetők voltak jelen. Innen beszélt Kruscsev miniszterelnök Tereshkova had­nagyhoz a rádiótelefonon, melyet a televízión is leadtak. A miniszterelnök látható módon megha­tott volt, amint ezeket a szavakat intézte az ürha- jósnőhöz: “Nagyon jól hallom a hangját. . . Ha megengedi, Valentina, hát Valjának fogom hívni. Nagyon boldog vagyok és apai örömmel tölt el, hogy a mi lányunk, a szovjet ország lánya az, aki a világon legelőször, a legtökéletesebb technikai felszereléssel, ment fel az űrbe. Ez a leninista el­vek győzelme, népünk küzdelmének győzelme és büszkék vagyunk Önre. Büszkék vagyunk arra, hogy milyen nagy dicsőséget hoz népünkre, ha­zánkra, pártunkra és elveinkre. Várom a feleletet.” Az űrhajós lány igy válaszolt: “Kedves Nikita Sergeyevich! Rendkívül meghat bennünket az hívták össze a 24 csoportból álló nagygyűlést Vir- gmiában, hogy ezeket megtárgyalják és megbe­széljék mit lehet tenni az elmondott állapotok ki­küszöbölésére. Ezen a megbeszélésen résztvett számos tanítónő, orvosnő, kereskedelmi alkalmazott, egyetemi és középiskolai nőhallgató, egyetemi tanárnő s egyéb hivatásbeli nő. Azonkívül dr. Jean Noble, a New York University professzora, aki az interjúban beszámolt arról a 23 éves fehér lányról, aki két hétig éhségsztrájkot folytatott s akit mindennap arra kényszeritették, hogy meztelenül álijon a cel­lában. Dr. Noble az interjúban azt is mondta, hogy egy állandó szervezetet állítottak fel a fiatal in­tegrációs tüntetők segítségére, melynek neve: Youth Emergency Freedom Fund és elnöknek a hires énekesnőt Lena Horne-t választották meg. Miss Horne kijelentette, hogy: “Minden tőlem telhetőt meg fogok tenni, azt elhihetik. Tudom, hogy a helyzetünk jobb itt északon, de félek at tói, amikor az emberek nem látják, hogy mi törté­nik az orruk előtt.” Azt is mondta Miss Horne, hogy az említett gyű­lésen egy kiáltványt fogalmaztak meg, amelyet Kennedy igazságügyminiszterhez fognak benyúj­tani. Azon kérdésre, hogy ez eredményre fog-e ve­zetni, azt válaszolta, hogy reméli, csak abban nem biztos, hogy elég embernek okoznak-e gondot ezek a problémák. “Ha eddig gondot okoztak volna, ak­kor miért vártak ennyi ideig, hogy megmozdulja­nak?”, tette fel a kérdést. Mr. Williams a kommentátor hozzátette, hogy itt a jó alkalom bebizonyítani, hogy törődünk és gondot okoz nekünk a kérdés, avval hogy Írunk a képviselőnknek, a szenátorunknak és az igazság­ügyminiszternek és tiltakozunk a bebörtönzött Freedom-rider lányokkal való bánásmód ellen. irántunk tanúsított figyelem. Sok, sok köszönet kedves, apai szavaiért. Teljes szívből köszönöm a szovjet népnek a jókívánságokat. Biztosíthatom, kedves Nikita Kruscsev, hogy mindent meg fogok tenni, hogy az ország által rámbizott feladatot el­végezzem.” Tereshkova ürutazási öltözete valamiben eltért a többi ürutazóétól. A ruha baloldalára a nap suga­raiban repülő fehér galamb volt hímezve. Tereshkova néhány évvel ezelőtt még textilgyá­ri munkásnő volt. A gyár munkásai ejtőernyős csoportot szervez­tek meg, amiben ő is részt vett és kitüntette magát. Rövidesen a vezetőjük lett. Apja traktoros volt az egyik faluban és mindjárt a háború elején, harc­ban elesett mikor Valentina még kislány volt. Anyja is textilgyárban dolgozott és néhány éve nyugalomba ment. Valentina autógumigyárban is dolgozott és később a textilgyárban esti iskolában tovább tanult és textil technológus lett. Odaadó kommunista és párttag. Fiatalabb korában a gyári ifjúsági pártcsoportnak volt vezetője. Afrikaiak az US civilizálására missziót javasolnak A Ghánái Times hírlap egyik multheti vezércik­kében azt ajánlja, hogy egy afrikai “Peace Corps” missziót küldjenek az Egyesült Államokba a faji zavargások megoldására. A vezércikk azt javasolja, hogy az ilyen misszió tagjai kentát, bubát, fezt és más nemzeti viseletét hordjanak, melynek “szinpompás változatai egy­részt, mint a varázsvessző lecsillapítanák nemcsak a megbántott néger nép és az agresszív fehér ter­roristák idegeit, hanem gyógyirül szolgálnának az amerikai társadalom betegségére is.” EGY IRAKI KATONAI BÍRÓSÁG két diákot öt­évi, két repülőhadnagyot kétévi kényszermunkára ítélt. Mind a négyüket azzal vádolták, hogy “kom­munista propagandatevékenységet” fejtettek ki. AM€R1KA! p *3XO0 Published every week by Hungarian Word, Inc. 130 East 16th Street, New York 3, N. Y. Telephone: AL 4-0397 Ent. as 2nd Class Matter Dec. 31, 1952 under the Act of March 2, 1879, to the P. O. of New York, N. Y. Előfizetési árak: New York városában, az USA-ban és Kanadában egy évre $10.00, félévre $5.50. — Minden más külföldi országba egy évre $12.00, félévre $6.50.

Next

/
Oldalképek
Tartalom