Amerikai Magyar Szó, 1963. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1963-06-13 / 24. szám

a AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, June 13, 1963 Az ebben a rovatban kifejtett nézetek nem szükségszerűen azonosak a szerkesztoseg álláspontjával. IWWinAfWWWWtA/WW«MWWVtAn/WVWIAAMHfWUWWWWWWV««»«<nA/««WWWWWWWIAnA«WWIIVVMWWWWWWtfVvv^A~<WW«nA^ V isszaemlékezés Miért lettem, ami lettem? MIAMI, Fia. — A választ erre az olvasóra bi- zom. Életkálváriám 1897-ben kezdődött, de 1903- ban már szőlőmunkásként dolgoztam Zemplén megyében, 11 krajcárért napkeltétől naplementé­ig, amikor volt munka. S amikor nem volt, akkor visszamentem az iskolába, mert nagyon érdekelt a tanulás. Eár az emberek abban az időben nem zúgolód­tak, de azért aki csak össze tudott szedni 40—50 dollárt útiköltségre, elhagyta szülőhazáját és Amerikába ment. Itt hozott össze a sors 13 éves koromban a szo­cializmussal. Egy napon felirat jelent meg a vasútállomáson, hogy vasárnap d. u. 4 órakor Mis­kolcról jön egy szocialista szónok, aki majd el­mondja a népnek, hogy miért kell elhagyniuk ha­zájukat, hogy megélhetést tudjanak szerezni csa­ládjuk részére. Uj szó volt nekem ez a szocializ­mus és igy vasárnap jó korán ott voltam, de a pá­lyaudvarra már nem lehetett bejutni, mert a köz­ségekből oly sok nép volt ott, hogy az országúira is jutott belőlük. Ahogy a vonat beérkezett, egy középtermetű ember, városi munkásöltözékben lé­pett ki a vasúti kocsiból, de ugyanakkor a moz­donyvezető is leszállt a fülkéjéből és hangosan be­mutatta. Ebben a pillanatban örömében orkán- szerii éljenzésben tört ki a nép. Közben a moz­donyvezető visszament és a vonat elindult Sáros­patak felé azon a szép hegyalján, ahol a jó tokaji bor terem. Állványt állítottak a szónoknak, aki elmondta, hogy mit kell tenni, hogy jobb megélhetést sze­rezzünk magunk és családjainknak. Természete­sen a szervezkedést ajánlotta az első lépésnek, valamint egymás megértését. Beszéde közben rá­mutatott a nagybirtokokra, amelyek a vidéken el­terültek. A jó állapotban lévő földek egy pár gróf és báró tulajdonában voltak, no meg a ró­mai kát. egyház kezében. Még elmondta, hogy az Isten a földet a népnek adta és a nép kötelessége, hogy szervezkedjen és birtokba vegye a földet és a vele járó kincset. Annak ellenére, hogy vakbuzgó református vol­tam, azt a kérdést, hogy az Isten a földet a nép­nek adta és az mégis egy pár ember tulajdonában van, sehogyan sem tudtam megérteni és ezt a kérdést magammal hoztam Amerikába. Itt eltelt egy pár év, amig hozzászoktam az uj életkörülményekhez és végre Akron, O.-ban tele­pedtem le, ahol a gumigyárban voltam alkalmaz­va a cementgyártásnál. 1929-ben már tiz évet meghaladta az alkalmazásom. Ezen idő alatt sok munkásösszejövetelen vet­tem részt, azon reményben, hogy megtalálom a választ arra a kérdésre, hogyha Isten a földet az emberiség javára teremtette, miért kellett ott­hagyni annyi soknak a szülőhazáját, hogy másutt találjon megélhetést. Az a kevés előny, amit szorgalmas munkám által véltem elérni, felbátorított, hogy megnősül­jek és otthont alapítsak. Egyszerű életet folytat­tam, amit tudtam, megtakaritottam a keresetem­ből és igy nőtt az fel 1,100 dollárra. Abban a bank őszi társasutazás az óhazába! Mélyen leszállított áron, magyar csoportvezetővel töltse a szüretet az óhazában: Indulás a Queen Mnryvel OKTÓBER hó 2-án. Visszatérés a Queen Elizabethen NOV. hó 1-én. Hajó és vonat New York—Budapest—New York: $385.00 Jelentkezzen minél előbb a FF»Tfr » SítCSS UTAZÁSI IRODÁNÁL 166G Fairfield Avenue, Bridgeport, Conn. Telefon: ED 5-65Ö2, vagy HEWEI ? GROSS CHELSEA TRAVEL SERVICE NÉL 222W. 23rd Sí.., New York, N. Y. — WA 5-4500 I 1 ban, ahol kis megtakarított pénzem volt, tartoz­tam 640 dollárral az otthonomra, amit havi rész­letekben fizettem. Abban az időben még jártam a templomba, de amikor alkalmam volt, elmentem a munkásgyülésekre is, amelyek mind jobban ér­dekeltek. Egy pénteki napon, amint körülmentem a mun­kahelyen, láttam, hogy vagy 8 láb magasságban egy cementkeverő tetején a hajtórud meglazult és azonnali igazítást igényelt. Robbanástól lehetett fartani és igy nem volt idő jelenteni az irodában, hanem én magam igazítottam meg. Amint lelép­tem, az egyik lábam megcsúszott az olajos csővön és a mellemet odaütöttem a záró cső tetejéhez, aminek bélyegét a mai napig viselem. Amikor magamhoz tértem, hazaküldtek egy hétre. A kö­vetkező pénteken jelentkeztem, de tudatták, hogy az orvos meg akar vizsgálni, ő azt ajánlotta, hogy menjek még haza pihenni 3 napra és hétfőn reg­gel jelentkezzek. Amikor azonban hétfőn bemen­tem, nem találtam a kártyámat és kérdésemre azt mondták, hogy menjek fel a departmentbe és beszéljek a munkavezetővel, aki azt mondta, hogy mivel egy héten belül nem jöttem vissza, mást vett fel a helyembe. Ezzel az én tiz évi remény- teljes szolgálatom a gyárban véget ért. Pár héttel ezt megelőzőleg a bankot is bezárták és igy nem tudtam megtakarított pénzemhez hozzájutni és nem fizethettem ki a tartozásomat sem. Természetesen a tisztelendő uraknak volt némi befolyásuk, hogy ki kaphatott munkát szo­rult helyzetében és igy én is utolsó reményemet ebbe helyeztem. Elmondottam helyzetemet a tisz­telendő urnák, aki megígérte, hogy utánanéz és tudat az eredményről. Kis idő múlva tudatott, hogy nem tud semmit sem tenni ügyemben, mert sok gyűlésen vettem részt és ezt már a munkál­tató is tudja. A legjobb amit tehettem, hogy bér­be adtam lakásomat 35 dollárért havonta, amit a bérlő tartozásom fejében á bankban befizet 1932- ig, én pedig kis családommal 1914-es Fordomon el vándoroltam Pennsylvaniába, ahol egy vasgyár­ban helyezkedtem el. 1932 tavaszáig megelégel­tem az ottani rideg vallásos környezetet, bár saj­náltam azokat az embereket. Megértettem, hogy nem tudnak változtatni rajta, mert hisznek és igy nem tudják a különbc-éget a tudás és a hit között. Az én szememben a hit vallásos üzletté vált a lé- lekkufárok érdekében és igy én semmiesetre sem akarok a mennyországba jutni, ha meghalok, mert félek attól, hogyha elhagyom a föld vonzó­körét és nem tudok majd visszatérni előre meg­vásárolt sirbelvemre. Kurovsky Lajos Süli F. válasza NEW JERSEY. — Olvastam a lapban Bendl Helén hozzám intézett sorait, amiből megértet­tem, hogy ő találkozni szeretne velem. Sajnos a lapot nem kaptam meg idejében és nem mehettem el az előadásra. Megértem leveléből, hogy azt hi­szi, én talán tévedek, mert ő 1920-ban jött Ame­rikába és akkor már Előre volt. Lehetséges, hogy tévedtem, de azt jól tudom, hogy 1918-ban be­törtek az Előre nyomdájába és a gépeket elvitték, vagy összetörték, a személyzetet Ellis Islandra vitték. Nagyon sajnálom, hogy aki a röplapot ad­ta a kezembe, már nyugszik a temetőben és nem tudom vele bizonyítani, hogy mikor a lap ismét megindult, az uj néven indult meg. Talán lesz­nek, akik még tudják ezt és felvilágosítást tudnak adni. Ezek a dolgok már régen voltak, Bendl Helen bizonyára még Horthy Miklós országában robo­tolt és ez kényszeritette arra, hogy Amerikába jöjjön, mint velem együtt sok jó magvar testvé­rünket. Én már 1910 óta épitem Amerikát a fia­talok számára,.hogy ők ne dolgozzanak olyan ne­hezen, mint mi öreg-amerikások, mert mi bizony csak 12 centet kaptunk egy órára, a mostani fiatalok már két dollárt és többet is keresnek; (ik egy nap alatt többet keresnek, mint mi egy egész hét alatt. Ezen építést folytatni kell, amig tudjuk és a lapot is tovább kell építeni, mert az mellékes, hogy mi a neve, jó munkáslap és csakis a munkásember érdekeit tartja szem előtt. F. S. Az igazán veszedelmes állatokról BRONX, N. Y. — A Május 30-i lapszámban “A legveszedelmesebb állat” cím alatt közölt kis hírhez szeretnék egy utószót tenni. A cikk szerint a londoni British Múzeumban a gorillák és oráng­utánok csarnokában a látogató saját arcát lát­hatja meg tükörben, a ketrec rácsai közt, ezzel a felirattal: “Ön most a világ legveszedelmesebb ál­latát szemléli. .. stb.” Ugyanilyen rácsos tükör, ugyanezzel a felirat­tal meglátható a bronxi állatkertben is, itt szin­tén a gorilla és a orangutan közé helyezték el, az emberszabású majmok csarnokában. V. A nagykövet problémái Az amerikai szenátus a minap összeült; hogy megvizsgálja: alkalmas-e Chester Bowles az in­diai nagyköveti posztra. Ahogy lenni szokott, záporoztak a kérdések, amelyek között a legfur­csább alighanem ez volt: — Van önnek kutyája? — Van, kérem — válaszolta azonnal Chester Bowles, — de hangsúlyozni szeretném, hogy egy­szerű és becsületes amerikai neve van, Tonvnak hívják. A szenátus maradéktalanul elégedett volt a vá­lasszal, ami Chester Bowles talpraesettségéről és tájékozottságáról tanúskodik. A kutyára vonatko­zó, látszólag puszta emberi érdeklődésből fogant kérdésnek ugyanis oka és története van. Kenneth Gailbraith, az Egyesült Államok je­lenlegi indiai nagykövete azelőtt a mohamedán Pakisztánban töltötte be ezt a tisztséget. Itt tör­tént, hogy egy fogadáson a jelenlevő pakisztáni személyiségek felháborodása és kinos krákogása közepette a Gailbraith-gyerekek “Mohamednek” szólították kedvenc kismacskájukat, márpedig egy mohamedán országban cicuskákat nem illik a próféta nevén szólítani. . . A szemfüles kérdező ezért érdeklődött oly be­hatóan Chester Bowles háziállatáról, elvégre egy amerikai honatyától érthető, ha minden tőle tel­hető módon vigyáz hazája tekintélyére. A króni­kásnak pedig ezek után még csak azt kell hozzá­tennie, hogy a kérdező John Sparkman volt — anníik az Alabama államnak a szenátora, amely- nak négerüldöző hatóságai több kárt okoznak Amerika tekintélyének, mint amennyit tiz Mo­hamed nevű macska okozott volna Pakisztánban. CSIPETEK írja: MARTIN STONE Alabamában — Mister Boss! — Mi a baj? — A kutya... — Mi van vele? — Egy férfi lábszárába majszolt bele. — Igazán? Majd bocsánatot kérek tőle. Ki az illető? — Mindjárt megnézem ... Egy néger ő. — Hah! Ide a fegyvert, mig el nem hordta az irháját, Te meg fertőtlenítsed a kutya száját! A látszat csal ; Micsoda maskara, majomparádé ... Nadrágban grasszál és mégis talány. | A haja stuccolt, csupa párnádé, Köpköd és füstöl, Szájából füst dő! — Mi lehet ez: fiú vagy lány? — Szomszédom kérdem — Mondja csak kérem. Mi lehet ez, fin vagy lány? A szomszéd rám néz, mintha sajnálna, Azt hiszi kótyagos vagyok. — Ha jobban megnézi, mindjárt meglátja, Nem fiú. egy leány van ott. Pontosabban, a lányom van ott. — ön az apja lenne? Uram, bocsánat, Nem hittem volna — motyogok. — Az apja?! Fenét! Nyissa ki a szemét, I Nem az apja, az anyja vagyok! :

Next

/
Oldalképek
Tartalom