Amerikai Magyar Szó, 1963. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)
1963-04-11 / 15. szám
AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, April 11, 1963 15 Los fcngeiesi Magyar Munkás Otthon 1,íoi S. ist. Andrews Píiice. — Telefon: RE 5-9532 minden kedd este 8 órakor a Női Kör teaestélye, „„uuen nőnap első kedd estéjén a Munkás Női i^or gyuiesezik. Minden hónap második kedd estéj en a Munkás Otthon taggyűlése. Minden hó o-ik kedd estéjen kulturelőadás. Minden hó 4-ik kedd estéjén a lapbizottság gyülésezik. Vendégeket minden alkalommal szivesen lát a Vezetőség Előzetes jelentés A Magyar Szó newyorki lapbizottsága a szokásos KELETI NÉPÜNNEPÉLYT ez évben JUNIUS 16-án, vasárnap tartja a CASTLE HARBOUR CASINOBAN. Kérjük, hogy ezt a napot hagyják szabadon és vegyenek részt e kellemes összejövetelen. Magyar Társaskör 120 East 149th Street, Bronx, N. Y. (Savoy Manor egy block nyugatra a Grand Concourse-tól) Taggyűlés minden hó harmadik péntekjén, más péntek estéken kultur-előadás ELŐADÁS A NAPI ESEMÉNYEKRŐL Most pénteken, április 12-én este a napi eseményekről tartunk előadást. Fodor N. Árpád vezeti be a vitát, melyben minden részvevőnak alkalma lesz részt- venni. Elvárjuk tagtársaink és barátaink megjelenését. TAGGYŰLÉSÜNKET április 19-én, pénteken este tartjuk. Vezetőségünk igen fontosnak tartja, hogy tagtar^aink teljes számban eljöjjenek a taggyűlésre, mert ettől függ, hogy olyan programot dolgozzunk ki, amely minden barátunk és tagtársunk igényeit kielégítheti. Kérjük tehát minden tagunk feltétlen megjelenését az április 19-iki gyűlésünkön. UJ MAGYAR FILMET mutatunk be április 26-án, pénteken este. A film cimét később közöljük. IN MEMÓRIÁM mmmmBEjmaBmmBaaaä&mamBamasaaumm Abjanich György, 1956 április 9, Bronx, N. Y. Szakács József, 1958 április 10, Miami, Fia. Jancsó Emil, 1959 április 10, Miami, Fia. Bium Emánuel, 1961 április 9, New York, N. Y. Sass Veronika, 1959 április 11, Cleveland, O. Weidinger János, 1952 április 11, Easton, Pa. Szászi László, 955 április 13, New Brunswick, N. J. Kovách Antal, 1962 április 10, Johnstown, Pa. Macsay Jánosné, 1960 április. Wyandotte, Mich. Major Miklós, 1960 április, Miami, Fia. Perczel Ferenc, 1955 április 13, Hollywood, Cal. Bárczv János, 1955 április 14, Northampton, Pa. Pilát Francisca, 1955 április 14, New7 York, N. Y. Seiler Steve, 1956 április 15, Greensboro, Md. Nagy Károlyné, 1957 április 16, Ft. Lauderdale, Fia. Krivokuoha Vukol, 1956 április 16, Detroit, Mich. Oláh Sándor, 1962 április 16, Hellertown, Pa. Ella Fabi emlékére E módon helyezünk koszorút sirhalmodra, aki az emberiség legszentebb ügyének híve voltál, s ami megvilágította, szépséggel, értelemmel és tartalommal töltötte be életedet. Gyászolják: Richard és felesége, Betty, három unoka, valamint sógornője Zita Schwartz, dr. Arthur és Philip Schwartz. Juci és Steve Chulay luckeye Social & Educational Club taggyűlést tart a hónap első szerda estéjén nyolc órakor, a hónap többi szerda estéjén előadások és szórakozás. Minden harmadik szombat este kár- tyaparty vagy születésnapi ünnepély. — Cím: 13700 KINSMAN ROAD, CLEVELAND, OHIO A NAGY vastartalmáról ismert, kovasavas-sze- frény bazaltot uiabban meerolvasrtiák és a vegyiparban használják fel. Az olvasztott bazalt keménységével, nagy ellenállóképességével és szívósságával tűnik ki. A Csehszlovákia egyik fontos exportágát tevő bazaltburkolatu csővezeték élettartama 6—10-szerese az acélcsövekének. FORGALOMSZÁMLÁLÓ automatát készített az angol Decca Radar Ltd. Az uj elektronikus műszer még 16 km távolságban is tudja ellenőrizni a közlekedési csomópontokat. Az automata a közlekedési eszközök sebességét, az áthaladó járművek számát és a közlekedés hulllámzását tartja nyilván. “KÖRHINTA” Amikor a los-angelesi Munkás Otthonban bemutatott “Duvad” cimii magyar filmről irt és a Magyar Szóban megjelent “elmélkedésemet” azzal végeztem, hogy “még sok hasonlóan nívós filmet szeretnénk látni”, nem gondoltam, hogy ez a kívánságom gyorsan teljesülni fog. A “Körhinta” filmet, amelyet szintén Fábri Zoltán rendezett és amely március 7-én került bemutatásra a UCLA egyetem színháztermében, zavaros publicitás előzte meg. Az amerikai terjesztő ki akarta használni azt a helytelen irányzatú rokonszenvet, amelyet az amerikai nép nagy tömegeiben az 1956-os ellenforradalom menekültjei iránt politikai célzattal ébresztettek s a filmet azzal a beajánlással bocsátotta útjára, hogy “Magyarországban szabadságharcosok készítették kommunista iga alatt.” Az egyetem szinlapja a film ismertetése keretében a terjesztő e “beajánlására” megjegyezte, hogy “ez a hülyeség nem volt elég, mert igy folytatódott : ... tragikus fényt vet a mai időkre, hogy sokan azok közül, akiknek a film elkészítésében részük volt — köztük a rendező és gyártásvezető —, elpusztultak a kommunista uralom alatt.” Az ismertetés ezzel végződött: “Fábri Zoltán, akit jelenleg Budapesten fontos munkálatok tartanak lekötve, lenne az első, aki nagy meglepetéssel olvasná ezt a korai elparentálást.” Valóban “tragikus fényt vet a mai időkre,” hogy a hidegháború uszító jellegét a kultúra terére is átviszik lelkiismeretlen emberek. A film los-angelesi bemutatóját, az amerikai terjesztő “hülyesége” ellenére, szépszámú közönség nézte végig. A film az első perctől kezdve lekötötte a nézők figyelmét, mert tárgya lenyűgöző, tanulsága finoman éreztető és a felvételek' egyenesen szenzációsak. Mint a “Duvad”. úgy ez a film is a magyar paraszt életével foglalkozik abban az időben, amikor az egyéni gazdálkodást felváltja a termelőszövetkezetekbe való tömörülés. Ugyanakkor a régimódi gondolkodást és hagyományokat is felváltja az uj szellem és az ósdi hág yományokkal való szakítás. A parasztság sorában hagyományos volt, hogy a fiatalok házasságát a szülők rendezték anélkül, hogy figyelembe vették volna a fiatalok érzelmeit, mert minden figyelmüket, minden gondolatukat lekötötte az az igyekezet, hogy együtt tartsák a szülők birtokában levő és később az utódokra hagyott földet. A szülői akarat nem tűrt ellentmondást. A “Körhinta” két szerelmes fiatalja — Biró Máté (Sós- Imre) és Marika (Töröcsik Mari) — fellázad és kemény ellentállás ellenére legyőzi a régi hagyományt. A táncjelenetek egy része és azok a pillanatok, amelyek alatt Farkas Sándor (Szirtes Ádám), a hoppon maradt vőlegény, fejszével a kezében latolgatja a következményeket, ha széthasítja a leendő após — Pataki István (Barsi Béla) — fejét, olyan drámai jelenetek, amelyekben feszült idegekkel valóságban részt vesz a néző. Fábri rendezőtől megkérdezték — és akik a “Duvad” és a “Körhinta” filmeket végignézték, szintén kíváncsik voltak: miért foglalkozik szivesen paraszt problémákkal filmjeiben? Válasza ez volt: A Detroiti Petőfi Kör Gyűléseit tartja minden hónap második vasárnap délután 3 órakor 8124 Burdeno Street alatti helyiségében. Ugyanakkor lehet tagsági dijat befizetni, valamint a iap-hátralékot is rendezni. Uj könyvekkel kibővített könyvtárunk tagságunknak díjtalanul rendelkezésére áll HELYREIGAZÍTÁS A március 28-1 lapszámban “Tragikus haláleset” ci- men közöli jelentésbe hiba csúszott, mivel az elhunyt kis barátnőnk neve nem Diana Eenci, hanem Ilonka Benci. A tudósító ezut~n kér bee ánatot a szülőktől és nagyszülőktől a tévedéséért. FILMBEMUTATÓT tart a Petőfi Kör április 20-án, szombaton este 8 órai kezdettel. Stanley Novak volt állami szenátor bemutatja Lengyelországban felvett szines filmjeit, utána egy magyar filmet mutatunk be. A rendezőség szeretettel várja a Petőfi Kör tagjait és a filmkodvelő barátokat. Fígplem, Philadelphia, Pa,! A Philadelphia Social Science Forum április 19-én, pénteken este 8.30 órai kezdettel igen érdekes előadást rendez az Ethical Society Auditóriumban, 1903 So. Rittenhouse Square-en. Casimir Nowacki New Yorkból lesz a vendégszónok, aki érdekes előadást tart a Szovjetunióban és Lengyelországban szerzett tapasztalatairól, s ugyanakkor bemutatja az ott felvett szines mozifilmeket. Belépődíj az előadásra 1 dollár. BETEGEINK Keltay János, kedves Baltimore, Md.-i olvasónk operáción ment keresztül és még mindig kórházban van, súlyos betegen. Mielőbbi biztos felgyógyulást kívánunk neki. hiiiiiiiimi Mim1, imbbt: Ck vehndi üz kalauz Lapodat segíted, ha a hirdetőinket támogatod! I «■izm'W BOROS^ LÁSZLÓ, tulajdunos WH-nS;' Ltotok.* ■' Teleim: WA 1-9466. — 12907 UNION AVENUE, CLEVELAND, OHIO Ruhák, öltönyök, stb. tisztítása különleges eljárással saját üzemünkben. fiL mShell Service * Delco Batteries — Firestone Tires — Brake Service. — Tune ups. — Gaigany Gonfeefionsry ““,aB„“k^"0Soai \z Amerikai Magyar Szó és a Nők Világa is kapható, valamint magyar és amerikai könyvek, magazinok, újságok, cukorka és cigaretta. Gincar Home Improvement and Service Company Házak modernizálása, átalakítása “a pincétől a tetőig" Home Improvement and Real Estate. Tel.: EV 2-6071-lälrah.Tnlll 8, í!« temetésrendezők. Két ingye- jasc^ű lOin fit UO, nes kápolna használta a gyászolók kényelmére. — 12014 és 11713 BUCKEYE ROAD, CLEVELAND, O. Tel.: CE 1-0384 és WA 1-4421. Louis A Bodnar & Son SToU1-1etkezéd 3929 LORAIN AVENUE, CLEVELAND, O. — Telefonj MElrose 1-3075. — A west-sidei magyarság és munkásság elismert temetkezési intézete. — Jutányos árak Éjjel-nappal mentőszolgálat Buckeye Jewelers Sí“atkLórákésaián’ 11611 BUCKEYE ROAD — CLEVELAND, OHIO Guaranteed Auto Service 8701 Buckeye Rd., Cleveland, O. — Telefon: CE 1-1888 Body-munkák és általános autójavítások Lorain Heights Hantwara L*?"ttaml°ro 11410 LORAIN AVENUE, CLEVELAND, OHIO Festékek, villanyfelszerelési cikkek és építkezési vasáruk raktára Orban’s Flowers ~ 11529 BUCKEYE ROAD, CLEVELAND, OHIO Virágok minden alkalomra — tgtepjBaawBöXWwCTwwKwlwxiwtaJrjiOtapotffiatrtaitottteiteranMjiiipygligig A MAGYAR SZÓ ELŐFIZETŐJE. EGY JOBB VILÁG ÉPÍTŐJE! “Gyermekkoromat falun töltöttem. A parasztéletnek úgyszólván minden f’észét szeretem. Ismerem a parasztot, megértem őket és az az érzésem, hogy jól viszem őket filmre, mert pontosan tudom, hogvan beszélnek, hogyan mozogjak.” A két film száz percentben igazolja állítását: akik a parasztot alakítják, a filmen nem parasztot majmoló színészek, hanem élő, husból-vérből való igazi magyar parasztok. Ezt önkéntelenül megérzi a néző, még akkor is, ha soha életében nem látott magyar parasztot és ezért a filmmel együtt él, lélegzik, nevet és aggódik. Zavaró körülmény csupán a rossz angol fordítás volt, mit a filmmel együtt vetítettek, melynek a szereplők beszédét kellett volna legalább megközelítőleg visszaadni. A felsorolt főszereplők mellett a mellék-szereplők egytől-egyig tehetségük legjavát nyújtották, örömünkre szolgált, hogy a Munkás Otthon tagsága sorából többen és honfitársaink közül mások is, tekintélyes számban nézték végig a filmet és az amerikai közönséggel együtt a magyar te- het=á<r diadalaként könyvelték el a “Körhinta” bemutatását, (ehn)