Amerikai Magyar Szó, 1962. július-december (11. évfolyam, 27-51. szám)
1962-10-11 / 40. szám
AMERIKAI MAGYAR 9Zó — HUNGARIAN WORD LS Thursday, October IT, 1962 Levelek a Szerkesztőhöz Az ebben a rovatban kifejtett nézetek nem szükség szerűen azonosak a szerkesztőség álláspontjával. — Olvasóink hozzászólnak a közügyekhez. Visszaemlékezés az I. világháborúra Tisztelt Szerkesztőség! Az első világháborúból sok emlékem maradt meg, mert résztvettem abban több mint négy éven át. Ezekből az emlékekből próbálok néhányat megosztani lapunk olvasóival. A hadüzenet után a magyar katonák nemzeti- szinti zászlókkal, színes pántlikákkal vonultak ki a kaszárnyákból, “megállj, megállj kutya Szerbia, nem lesz tied soha Bosznia, mert a magyar nem enged, amig vére nem ered” dallal az ajkukon. Kik voltak azok a magyarok, akikre ez a nóta vonatkozott? Nem a magyar munkások katonafiai, hanem a grófok, bárók, hercegek és a többi munkásnyuzó hatalmasságokéi, akik az ország népét oktalanul háborúba sodorták. Ki bánta akkor, hogy az osztrák trónörököst eltették láb alól? Mégha magyar lett volna ez a Ferdinánd, de nem is volt magyar, még beszélni sem tudott magyarul, sőt a róla kerigő hírek szerint gyűlölte a magyar népet. De azéi't az osztrák császárság mellett magyar király is szeretett volna lenni, akárcsak az elődei. Alig akadt magyar munkás, aki a trónörökös meggyilkolása miatt krokodilkönnyeket hullatott volna, vagy még inkább harcolni kivánt volna. Az urak fiaiból kikerült katonatisztek azonban reájuk kényszeritették nemcsak a harcot, hanem a dalolást is. A lelkesedés azonban nem tartott valami sokáig. Amikor a harctereken megsebesült katonák ezreit kezdték a vonatok az országba visszahozni, s jöttek a hírek a sok halottról, sebesültről, az úri nők már nem szórták a virágokat a frontra menő katonaezredekre, mint az első menetszázadoknál, hanem gyászban és félelemben éltek, akárcsak az egész ország népe. Kevés kivétellel majdnem minden házból hiányzott valaki; vagy a férj, vagy a fiú, sok helyen mindkettő, sőt voltak házak, ahonnan négyen is a harctéren küzdöttek. Már abban sem hittek az emberek, amivel a háború kezdetén biztatták őket, hogy a háború nem fog sokáig tartani, néhány hét alatt végeznek a szerbekkel; mert bizony a néhány hétből több mint négy év lett. A szerbeken kívül ugyanis majdnem egész Európa belekeveredett a háborúba, sőt az Egyesült Államok is, amire nem igen számítottak az akkor még büszke osztrák-magyar hadvezetők. Minél tovább folyt a háború, annál veszélyesebb lett a magyar nép helyzete. A sebesült és elhulott katonák pótlására állandóan újakra volt szükség, s igy többször soroztak az országban. Előbb a 18 éveseket, azután azokat, akik békeidőben nem voltak jók katonáknak. A háborúban csak a sánták és vakok tudták elkerülni a szolgálatot, majdnem mindenkit “tauglich”-nak nyilvánítottak, még akkor is, ha a valóságban nem volt katonának való. Alig néhány hónapi kiképzés után máris vitték őket a harcterekre, úgyhogy az országban már csak az ötven éven felüliek és a 16—í7 évesek maradtak, akiknek el kellett végezni minden munkát, az asszonyokkal karöltve. Később, mikor már elég sok orosz hadifogoly volt az országban, ezekkel némileg pótolták a munkáshiányt. Elvitték a templomokból a harangokat is, ágyút öntve belőlük, voltak rekvirálások, a hatóság mindent elvitt a néptől, amit csak elvihetett: a gabonát, a padlásról a szalonnát, még a vászon- neműt is. Egyideig a kassai fogolytáborba voltam beosztva a hadifoglyok őrzésére. Minden másnap szabadnaposok voltunk és gyakran bementünk a városba. Az állomással szemben lévő liget egyik részén fényesen berendezett palota állott, egyik oldalán átlátszó üvegfalakkal, úgyhogy láthattuk, mi megy végbe odabenn. A palota mindig tele volt katonatisztekkel, magasrangu urakkal, akik ott lebzseltek, mulattak, pezsgőztek, mialatt a nép nélkülözött és szenvedett. Ezek nemhogy hazát mentek volna védeni, hanem mulatozás közben várták, hogy a munkásnép harcoljon értük. Abban az időben még nem voltam elég érett ahhoz, hogy ezt megértettem volna, vagy megbot- ránkoztam volna ilyesminek a láttán. Azt hittem, hogy ennek igy kell lennie. Csak később, 40 éves koromban ismertem fel az igazságot, amikor New Brunswickon egy munkástársam a kezembe adta az Uj Előrét. Sokat tanultam ebből az újságból, melynek minden betűje az igazságot hirdette és a munkásnép érdekeit tartotta szem előtt. Meg is rendeltem a lapot és igy lettem felvilágosodott munkásember. Amikor megszűnt, előfizettem az utána következő lapokra, s jelenleg is olvasója vagyok a Magyar Szónak. Az én tapasztalataim tanulságul szolgálhatnak azoknak, akik még mindig nem értik meg, hogy a magyar nép ma már végetvetett a kizsákmányolásból élő, pezsgőt ivó urak hatalmának. Ezek az urak ma már nem tudnák a magyar népet háborúba küldeni, hogy az ő részükre biztosítsa a henye, úri életet. Ez az úri társaság a második világháború vége- felé és utána kiszökött az országból, s mosf külföldről űzi rágalmazó hadjáratát a magyar nép ellen, holott ez ma már pusztába kiáltó szó csupán, melyet elfuj a szél. Fűzi Steve A szemforgatók egységfrontja Tisztelt Szerkesztőség! Október 11-én ülnek össze Rómában a kereszténység kufárjai János pápa ösztökélésére. Vagy 3—4 ezer főpap, vagy helytartóik gyülekeznek a világ minden tájáról haditerveik megbeszélésére. 1870 óta nem volt a fekete reakciónak ilyen összejövetele, amelyre meghívást kaptak a pápasághoz nem tartozó keresztény gyülekezetek is. A polgári hírszolgálat szerint János bácsinak álmában született meg ez a nagyszerű gondolata a szaktársak meghívására. Az öregnek rossz álmai lehetnek, talán lelkiismeretfurdalások, talán * a Péter-fillérek aggasztják. No, de valami csak nincs rendjén. Az álmot tett követte és kiment a parancs. Tárgyalnak a korifeusok Az itteni nagy lap pár hónap óta oldalszámra foglalkozik a nagy eseménnyel és nem is önzetlenül. Már azt kezdtem hinni, hogy valami szép uj imádságot fognak megszerkeszteni, vagy pedig a kifosztott öregek kórházi, meg orvosi ellátását fogják szorgalmazni. Szóval én is csak tapogatóztam. A következő lapszámban azután az amerikai baptisták egyik főkolomposa jött a segítségemre, s megmentett a további fejtöréstől. Ez az Edwin Dahlberg kijárta a magas iskolákat, igy latinul nevezi meg a konferenciát. Ugv mondja, hogy Ecumenical Council. Mivel én a magyar nyelv mellett csak angolul tudok, s mivel latinból nem igen tudok fordítani, az egészet a szereplőkből Ítélve, valamilyen bűnszövetkezetnek tartom, melynek főcélja a dolgozó szegény nép rabszolgaságban tartása. Mr. Dahlberg, aki szintén bennfentes a dolgokban, mint egyik vezetője és volt elnöke á templomok nemzeti bizottságának, kibökkentette a tér veket, amelyek a következők: A materializmus, kommunizmus, faji megkülönböztetés, militarizmus, gengszterizmus’ megtárgyalása. Hogy ezek a szemforgatók tényleg ellene lennének a gengszterizmusnak, a militarizmus- nak, vagy a faji megkülönböztetésnek, azt nem hiszem, ők árusították a bűnbocsátó leveleket pénzért a gyilkosoknak, rablóknak; ők áldották meg a fegyverekét a győzelemért, amely hatásos is volf. Az eredmény több mint 100 millió halott, árva és özvegy. A faji kérdés áldásai a napi eseményekben megnyilvánulnak. Hátra van még a materializmus, no meg a kommunizmus. Jajveszékel a papság, mivel a hívők sokat költenek a saját személyükre, ahelyett, hogy a keresetük nagyrészét nekik adnák, amivel ők a menny országba vezető utat egyengetnék. Itt van előttem Spellman kardinális képe, aki bizony nem úgy néz ki, mintha ecetes uborkán tengődne. Itt következik a legnagyobb bűn, a kommunizmus, amely minden baj okozója, mondják a lélekkufá- rok. 45 éve, hogy az orosz nép lerázta a vérszopó- it, amit azután több más nemzet is követett, köztük szülőhazánk is. Mivel én is magyar iskolába jártam, eszembe jut egy kis irás, ha jól emlékszem Arany János Toldi Miklósából: Repül a nehéz kő, ki tudja hol áll meg, kit hogyan talál meg? Ez az, ami aggasztja János pápát, Spellman atyát, Dahlberg urat, meg a többieket. Nem tartom magam bölcsnek, de hiszem, hogy az a bizonyos kő tudni fogja, hogy hol és mikor álljon meg. Amint az imádkozás nem állította meg a világháborúkat, úgy azt a bizonyos követ sem fogja'megállitani. Engem nem bántanak rossz álmok, én bízom a jövőben. Pika .1., Pa. KUBA AZ UJ RENDSZERBEN Az elmúlt esztendő úgy megerősítette Castro irányításával Kubát, hogy nem kell félniük egy újabb támadástól. Samuel Shapiro, a Michígani Egyetem történelemtanára látogatást tett Kubában és azt írja, hogy amerre járt, önkéntes katonák álltak fegyverben minden utcasarkon, a középületeknél, vasúti állomásoknál, stb. Azonkívül sok százezer felfegyverzett katona esküdött hűséget hazája megvédésére. Szóval Castronak katonailag nem okoz gondot a jövő, de annál nagyobb probléma a gazdasági kérdés. Az utóbbi két évben, Ernesto Guevara bevallása szerint, a szocialista országok jóindulatú támogatása tette lehetővé, hogy fennakadás nélkül éljenek, habár szerényen, a kubaiak. A szovjet nyersolaj, a kínai rizs, a romániai kútfúró gépek, a csehszlovák teherautók, mind ajándékok, sokat, segítettek. Természetesen egy ország sem alapíthatja jövőjét könyöradományokra, s Kuba alapjai is csak úgy lesznek biztosítva, ha képes lesz a legfontosabb élelmiszereket a saját határain belül előállítani. Az étkezés jelenleg nem bőséges, egyhangú, de elégséges. Az átlagos munkás jobban táplálkozik most, mint Guatemalában, Bolíviában, Haitiban, Peruban, vagy akár a mexikói falusiak. Tagadhatatlan, hogy Kubában a régi rendszerben nagyobb mennyiségű élelmiszer volt felhalmozva az üzletekben, de a munkások képtelenek voltak megvásárolni. Ezzel szemben ma mindenki dolgozik, de nem éhezik. Ezt igazolja a most onnan visszaérkezett Hugh B. Hester, nyug. generális, aki levelet intézett a Progressive c. magazinhoz, s a következőket írja: Kubai látogatásommal kapcsolatban el voltam készülve arra, hogy egy kiéhezett, lerongyolódott népet fogok látni egy gazdaságilag tönkrement kommunista államban. Ezt a téves információt elindulásom előtt az amerikai újságokból merítettem. Igaz, hogy húsételek, tojás, tejtermékek a felnőttek’ részére adagolva vannak, méghozzá húsból egy és háromnegyed font hetenként. Vegyileg előállított tejet, zöldségfélét, gyümölcsöt, gyümölcslét, cukrot, kávét korlátlan mennyiségben lehet kapni. Meg kell jegyezni, hogy Castro miniszterei is az adagolási listán vannak. Meglátogattam több munkahelyet, s mindenütt jól táplált embereket láttam. Az a meggyőződésem, hogy Kubában senki sem éhezik, sőt ellenkezőleg, az átlagos kubai jobban táplálkozik ma, mint bármikor a forradalom előtt, annak ellenére, hogy 40 éve nem volt olyan szárazság, mint az utóbbi két évben. Bár vannak problémák, melyek megoldásra várnak, teljes erővel haladnak a helyes utón a megoldás felé. Kuba nem rendőrállam, mint ahogy egyes lapok írják — írja továbbá Hester. Szabadon jártam az országban, akárcsak Angliában, Francia- országban, vagy Svédországban. Kuba kormányának minden vágya, hogy diplomáciai összeköttetést létesítsen az Egyesült Államokkal. Nem kötötte le magát egy államnak sem, mondta Raul Castro,' külügyminiszter egy interjú alkalmával; a kubai kormány jó barátságban kiván lenni minden országgal, s kölcsönös gazdasági összeköttetésben. Minden vágyuk, hogy az Egyesült Államokkal meg legyen az összeköttetés. Vajon miért ne lehetne ezt úgy megvalósítani, mint ahogyan Tito és a Szovjetunió együttműködnek. A Progressive-ból fordította: Schubert, Elsinore. " " ¥ v t/Cbi. T w RÉTESHÁZ és CUKRÁSZDA 1437 THIRD A VENEE, NEW YORK, N. Y. (A 81-ik Street sarkán) Telefon: LE 5-8484 Mignonok, születésnapi torták, lakodalmi, Bar- Mitzvah-torták. — Postán szállítunk az ország minden részébe. — Este 7.30-ig nyitva A. A A A, i. A A A