Amerikai Magyar Szó, 1961. július-december (10. évfolyam, 28-52. szám)

1961-12-28 / 52. szám

Thursday, Dec. 28, 1961 ÚJÉVI LEVÉL EGY RÉGI OLVASÓHOZ Kedves Munkástársam! Karácsonyi jókívánságaival bélelt, meleghangú levele, de kivált annak bizakodó, derülátó tartal- íiia, nagy örömet szerzett nékem. Köszönet érte! A rendkívül bonyolult világhelyzet megítélésé­ben bámulom — és egy kissé irigylem — józan tisztánlátását és éles megfigyelőképességét. Ez annál is meglepőbb, mert hiszen saját közlése sze­rint mindössze három évig járt iskolába; a negye­dik osztályt már nem volt módjában elvégezni, mert a zimankós téli időben a tanyától négy ki­lométerre levő iskolába mezítláb mégsem járha­tott. édesapjának béresi “jövedelméből” pedig nem futotta öt pár csizmára a “pulvák” számára. (A "pulva” szó arra enged következtetni, hogy Maga nyírségi származású.) Hogy ilyen csekély iskolázottság mellett — úgymond — mégis szert tett némi felvilágosodottságra és Ítélőképességre, azt annak köszönheti, hogy fiatalkorától kezdve — mióta az otthoni mostoha sors kikényszeritet- te ide Amerikába — hűséges és buzgó olvasója a haladó magyar munkássajtónak. És mivel tudja, hogy ezt a megfizethetetlen értelmi emelkedést a; haladó munkássajtó oktató és nevelő munkája nélkül sohasem érhette volna el, kötelességének tartja, hogy annak fennmaradása érdekében min­den lehetőt megtegyen. Osztom nézetét, hogy a történelem tanulságai a haladás további sikerei mellett szólnak és hogy az idp a mi oldalunkon van. A haladó eszmek győzelmét csak egy atomháború tudná megaka­dályozni, de ezt a másik oldal nem kockáztathat­ja meg, mert bölcsen tudja, hogy egy ilyenfajta háborúból senkísem kerülhet ki győztesen. Meg aztán az is világos a haladás ellenségei előtt, hogy egy ilyen háború esetén az esetleg megma­radó emberiség kénytelen lenne pont olyan gaz­dasági és társadalmi rendszert létesíteni, ha bol­dogulni akar, mint az, ami ellen a Nyugat úgy­nevezett “szabad” országai most körömszakad- fcig harcolnak... Másszóval: a haladó eszmének nincs szüksége háborúra ahhoz, hogy győzzön; a haladás ellenségei pedig még egy háború árán sem győzhetnek — Maga éppen ebben látja a béke garanciáját. Ezzel a nézetével is teljesen meg­egyezem. Ez azonban még nem garancia arra, hogy valaki tévedésből, félreértésből, ijedtségből vagy egy sereg más — kiszámíthatatlan — okból ne indíthatna meg egy folyamatot, amely vég­eredményben mégis háborúhoz vezethet... Az. erőegyensúly tehát önmagában még nem meg­nyugtató garancia a békére. A TELJES LESZE­RELÉS, az atombombák megsemmisítése s gyár­tásuk teljes beszüntetése volna az igazi biztosí­ték. ERRE kell törekednie minden békeszerető emberi lénynek! Ilát kedves Munkástársam, okos és világos le­velének figyelmes elolvasása után csak annyit mondhatok: ha az amerikai-magyar munkássajtó — működésének hat évtizede folyamán — sem­mi egyebet nem tudna felmutatni, mint csupán azt, hogy a magafajta, csekély iskolázottsága és korlátolt ismeretü férfiak és nők ezreiből értel­mes, tisztánlátó és biztositéletü egyéneket nevelt ki. akik nem vakon botorkálnak a világesemények labirintusában, hanem pontosan meglátják a sö­tétségből kivezető utat, hát a haladó magyar Sajtó létezése — és mindaz a harc és áldozat, ami­be a fenntartása került — sokszorosan indokolt és igazolt volna. Az a sajtó, amely csak informál (ha még olyan pontosan és tárgyilagosan is!), de nem nevel, nem oktat, nem mutat rá a megoldá­sokra, nem buzdít és lelkesít, egyszóval: nem gazdagítja az olvasó értelmét, ismeretét még félig sem tölti be a hivatását. A progresszív sajtó-fel­adata: nemcsak közölni — történelemhü formá­ban — az eseményeket, hanem megvilágítani azokat úgy szőkébb', mint tágabb összefüggé­seikben, közeli és távoli kölcsönhatásaikban, rá­mutatni a rugókra, amelyek ezeknek az esemé­nyeknek lökést adtak, megmagyarázni esetleges következményeiket, stb., stb., — mindez termé­szetesen nem csekély feladat és óriási felelősség­gel jár. De amikor a haladó sajtó egy-egy szerény munkása — mint jómagam is — egy ilyen értel­mes levélben, mint a Magáé is, ékes bizonyítékát amerikai M ve var sző találja annak, hogy ez a munka nem volt hiába­való, mert imé: olyan nyiltszemü, komolyan vizsgálódó és józanul gondolkodó emberek kerül­tek ki az olvasók közül, mint Maga és ezernyi Magához hasonló, értelmes munkás, akik biztos és tántoríthatatlan léptekkel haladnak a felis­mert utón, dacolva a veszéllyel és fittyethányva a kockázatnak — hát higyje el: a haladó sajtó napszámosai ebben a jelenségben találják legna­gyobb és legmaradandóbb jutalmukat, amit anya­gi értékre átszámitani lehetetlen. . . Különösen igy Karácsony táján — az illesztendő küszöbén — jól esik tudni, hogy noha az elvetett magok egy- része az útfélre hullott, másrésze pedig köves he­lyen és tövisek közé szóródott, egy jó része mégis termékeny talajba jutott, amely gazdagon meg- termi a gyümölcsét. . . De persze ez az ismeretgazdagodás, amiért Ma­ga a haladó sajtónak mond köszönetét, megada­tott másoknak is .nemcsak Magának és az ameri­kai-magyar munkásmozgalom többi hűséges ka­tonáinak. Ezek a mások, akik pedig ugyanabból a forrásból merítettek, mint Maga és talán ér­telmi szempontból is hasonlók Magához — nem a mi sorainkat erősitik. Feltehető, hogy ők is tud­nak annyit, mint a mi mindvégig kitartó olvasó­ink, mégis elmaradtak tőlünk. Világos tehát, hogy a tudás, az ismeret egymagában nem elegendő ahhoz, hogy valaki a felismert utón iárjon. Vala­mi más is kell hozzá a tudáson kívül: kitartás, elvhiiség, áldozatkészség és nem csekély erkölcsi bátorság. Ezeklkíl a másokból, akik együtt jártak ugyan velünk egy ideig, de aztán, amikor a továb­bi együtthaladás kezdett kockázattal és veszede­lemmel járni, visszahúzódtak tőlünk, ezek a tu­lajdonságok hiányoztak. A végcél, ami pedig az ő tudásuk szerint sem lehet túlságosan messze, va­lahogy elvesztette a fontosságát az ő szemükben. A jelen pillanat kétesértékü biztonságát többre taksálták, mint a jövő örökértékü igazságát. Aki engedi, hogy a pillanatnyilag kedvezőtlen viszo­nyok letéritsék a helyes ösvényről, az hiába tud; számára ez a tudás csak tehertétel, mert hiszen könnyebb volna a lelkiismeretét elcsititani, ha kevesebbet vagy semmit sem tudna... De mivel tudja, hogy letért a helyes útról, vagyis magya­rán: cserbenhagyta harcostársait, akik hűsége­sen folytatják zarándoklásukat a végcél felé, ál­landóan keserű tusát kell vívnia a jobbik énjé­vel. . . Nem irigylem érte! A Magyar Szó Írói, kiadóhivatali és nyomdai dolgozói egytől-egyig csak hálásak lehetnek, hogy ilyen elvhü, áldozatos és bátor férfiak és nők — akiknek Maga és kedves élettársa kiváló típusai — ’állnak mögöttük rendületlenül. Az a tudat, hagy a Maga és ezernyi munkástársa megingat­hatatlan támogatására, rokonszenves megértésé­re és bátorítására mindenkor számíthatnak, köny- nyebbé és kellemesebbé teszi számunkra az igát, amelynek a hordozására elszenteltük magunkat. Boldog és BÉKÉS ujesztendőt kívánok Magá­nak és hűséges párjának! Kubával nem szabad kereskedni Kormányunk akciót indított egy amerikai és 5 mexikói cég ellen, mert úgy hiszi, hogy repülő­gép, vizierőmü és automata gépalkatrészeket szál­lítanak Kuba részére. A kereskedelmi minisztérium 90 napra eltiltot­ta őket és tisztviselőiket mindennemű exporttól, sőt szó van arról, hogy a tilalmat azontúl is ér­vényben hagyják. Amerikai egyének vagy cégek részéről a hat céggel való kereskedelem tilos. A kereskedelmi vezetőség felhívást intézett az amerikai üzleti világhoz, figyeljék és ne engedjék meg. hogy valamelyik külföldi vásárlójuk ipar­cikkeket szállíthasson Kuba számára. A US bi­zonyos élelmiszereken és orvosságokon kivül meg­tilt mindennemű kereskedelmet Kubával. Studebaker-Packard sztrájkba kergeti munkásait A Studebaker-Packard Corp. az egyetlen na­gyobb autógyártó cég, amely még nem kötött uj munkaszerződést az United Auto Workers szak- szervezettel, bár a régi már nov. 30-án lejárt, A UAW (5-ös) Studebaker lokálja jan. 7-én tartja gyűlését és ha tagjai elutasítják a cég ajánlatát, január 9-én sztrájkba mennek Lester Fox, a szak- szervezet alelnöke szerint. A Studebaker cég a pihenő idő levágásával azt akarja, hogy a munkások napi 14 perccel tovább dolgozzanak, mint eddig, fizetés nélkül. Az éjsza­kai részleg munkásai évenként 155 dollárral keve­sebb fizetést kapnának, mint eddig. Az üzem 1 napon át dolgozó munkásai átlagosan 500-tól 1000 dollárig keresnének kevesebbet évente. Az S-P cég ajánlatai szerint még a vakációnál is ve­szítenének 23 dollárt évenként. A cég a nyugdíj- többlet fizetését is a munkásokra hárítaná, amennyiben 1.5 centet levonna minden munkás órabéréből. A béremelés az eladástól függ A szakszervezet nem fogadta el az S-P cég ajánlatát, mert még a hat centes órabéremelést is ahhoz a feltételhez köti, hogy ha legalább 135 ezer autót ad el 1962-ben és 150,000-t 1963-ban. Ez a feltétel, nem tartozhat a munkásokra. Tény az, hogy Studebakerék termelése esett az évek fo­lyamán, de az idén az üzlet emelkedő tendenciát muta’tott. Úgy látszik, hogy készülnek a sztrájk­ra, mert 20,000 autót készitettek raktárra, va­gyis a meglevő leltár kielégíti három havi szük­ségletüket. KARÁCSONYI AJÁNDÉK “OLYANOKNAK, AKIKNEK MÁR MINDENÜK MEGVAN” Tiz hónap eltelte után J. Cullen Ganey szövet­ségi biró semmisnek nyilvánította azt az öt évre szóló próbaidőt, amit ez év februárjában a tröszt- ellenes törvény megsértésében bűnösnek talált villanyfelszerelést gyártó társulatok 23 vezető tisztviselőjére kirótt. Abban a bűnügyben 20 vál­lalat részéről 45 vezető tisztviselőt és 29 gyárost ítéltek el, mert szövetkeztek egymással arra, hogy gyártmányaik piaci árát közösen állapítsák meg a szabad verseny kizárásával. így az árak rögzítésével maguknak biztosították a piacot. Az eredetileg kirótt büntetések sem voltak roppantul sujtóak az üzleti világ ezen oszlopos tagjai részé­re, mert pl. a szóbanforgó 23 igazgató, művezető, meg miegymás, büntetése egyhónapi felfüggesz­tett börtön és 7,500 dollárig terjedő pénzbüntetés volt, ami jelentéktelen csekélység tetemes jöve­delmükhöz viszonyítva. Az öt év próbaidő két­ségkívül súlyosabb megterhelés volt, mert ‘zen idő alatt nem folytathatták büntetlenül íizelmei- ket úgy, mint azelőtt. Ez működési szabadságuk komoly megkötését jelenthette volna, ha valóban becsületes ellenőrzést gyakorolt volna felettük a hatóság. Hogy Ganey biró szivének gyöngéd érzelmei hova húznak, bebizonyította azzal, hogy a mono­póliumok vezetőinek visszaadta a teljes szabadsá­got, habár a Justice Department trösztellenes ügyészhelyettese, John E. Sarbough, ennek a kér­désnek tárgyalásánál — szintén gyöngéden — utalt arra, hogy talán még korai volna véget- vetni a próbaidőnek. Dehát a General Electric, a Westinghouse és hasonló nemzeti intézmények magasállásu veze­tőit nem szabad egy színvonalra hozni mondjuk egy Morton Sobell-el, vagy munkásvezetőkkel, akiket a Taft-Hartley-törvénv, vagy a Smith-tör- vény alapján ítéltek el és tartanak börtönben vagy esetleg próbaidőn. Ezek az urak csupán néhány milliónyi dollár erejéig csapták be a vá­sárló közönséget, mig szakértők és a közvélemény meg van győződve, hogy Sobell ártatlanul kapott 30 évet, amiből 10-et már letöltött és a munkás­vezetők részben oktalan, részben már érvénytele­nített törvények munkásüldöző szakaszai alapján szenvednek méltatlan büntetéseket Az utóbbiak­kal szemben még a béke és szeretet ünnepi han­gulata sem enyhíti meg biráik és üldözőik szivét. Vajon az a 180 kártérítési per, amely a mono­póliumok éllen folyamatban van az . árrögzi- tési és árfelhajtási tevékenységük következtében és amelyeket bűnösségük megállapítása után nyuj tottak be a károsult felek, milyen elbírálásra számíthat az elnéző igazságszolgáltatás részéről? IMWWIMWVVUMAAAAAWWWAIWAÁMVMWUVVUWMW Amerikai Magyar Szó Pulished every week by Hungarian Word. Inc. 130 East 16th Street, New York 3, N. Y. Telephone: AL:4-0397 Előfizetési árak: New York városában, az USA-ban és Kanadában egy évre $10.000, félévre $5.50. Minden más külföldi országba egy évre $12.00, félévre $6.50. i»lípSfBí krt HÉTVÉGI LEVÉL írja: Rev. Gross A. László B. ü„ Th. M.

Next

/
Oldalképek
Tartalom