Amerikai Magyar Szó, 1961. július-december (10. évfolyam, 28-52. szám)

1961-12-21 / 51. szám

AMERIKAI MAGYAR F7rt Thursday, December 21 19» 14 Riport a Vörös térről Több olvasónk érdeklődött a Szovjetunió Kom­munista Pártjának 22. kongresszusán Jefolyt ese­ményekről. Alább közlünk egy eikket, amely a magyarországi “Élet és Irodalom” c. lapban je­lent meg és amely mély érzéssel visszatükrözi a szovjet ember lelki világát. Ilyen lehetett valaha a Forum Romanum. Amer­re csak a szem ellát a hatalmas téren, mindenütt tárgyaló beszélgető embercsoportok. A szitáló ködben nedvesen csillog a kövezet. A mauzóleum homlokzatán egyetlen szó: Lenin. Tegnap még ott volt Sztálin neve is. Tegnap. . . tegnap reggel gyűlés volt a Vlagyimir Iljies gyárban, azelőtt pe­dig Leningrádban, az egykori Putyilov müvekben, meg máshol; ki tudná megszámlálni, hány város­ban, hány gyárban mondták el a munkások a vé­leményüket. Tanúi voltunk mi is ennek a vihar­nak odabent, a Kongresszusok Palotája hatalmas üléstermében, ahol hatezer kommunista egyetér­tése moraj lőtt fel, amikor a szónokok tolmácsol­ták a gyárak javaslatát; hatezer kommunista részvétét hallottuk a súlyos sóhajokban és nem egyszer a fel-felcsukló férfisirások fájdalmában, amikor a megkinzottak és meggyalázottak szó­noka, az őszhaju Lazurkina elvtársnő, Lenin egy­kori harcostársa csatlakozott megrázó vádbe­széddel a munkások javaslatához. Hatezer kom­munista komoran dübörgő tapsa pecsételte meg a javaslat sorsát: Sztálin méltatlan arra, hogy a mauzóleumban Lenin mellett legyen a helye. .. . S most itt állnak az emberek a téren. Szá­zak, de talán ezrek, — ki tudná megszámlálni. Felülről sötétlik a tér. Jönnek az emberek, ki ak­tatáskával, ki csomaggal, ki csak úgy, — megáll­nak egy félórára, szót váltanak. A reggeli lapok közölték a hirt, hogy a kongresszus határozatá­nak megfelelően Sztálin hamvait kivitték a mau­zóleumból és a Kremlin falánál temették el. Mi, akik a délelőttöt az ülésteremben töltöttük, alig vártuk a déli “nagyszünetet”, hogy kijöhessünk a térre. Nem a friss sirhant miatt, hiszen előre tudtuk, hogy olyan lesz, olyannak kell lennie, mint amilyen a Kreml falánál a többieké. Hanem az emberek miatt. Évek alatt megtanultuk már Moszkvában, hogy bármi történik, az újságíró­nak el kell jönnie a Vörös térre,-mert itt tudhatja meg leggyorsabban, mit gondol a város. Ide özön­löttek az emberek, amikor a rádió bemondta, hogy Gagarin a világűrben van, — itt várták Titov visszatérésének hírét is. Itt csoportosultak, tár­gyaltak a fenyőkkel szegélyezett bástyafal alatt már a kongresszus második napján, amikor a la­pokban megjelent Kruscsev nagy beszámolója. Most pedig — érthetően —, különösen sokan vannak itt. ★ Járjuk a teret, és meg-megállunk a beszélgető csoportok mellett. Az emberek nyugodtak. Nemrt is beszélgetnek, inkább hangosan gondolkodnak. — Hát igen, — nem olyan egyszerű ez. . . Magas, szemüveges, 88 körüli férfi mondja. Ismerőseivel beszélget, de idegenek is megállnak körülötte. Nem zavartatja magát. — Nem olyan egyszerű, — fordul a körülállókhoz, s mintegy ön­magának hozzáteszi: — Mi nem tudtunk semmit. Mi harcoltunk és bíztunk benne. Akárhogy is volt, de az ő nevével győztünk. — Akár az isten nevével, — biggyeszti el gú­nyosan a száját egy scinos diáklány és tovább­megy. Ügyet sem vetnek rá. A magas, szemüve­ges pedig folytatja a hangos gondolkodást: — Értem én, hogy igy helyes ez. Ennek igy kellett történnie. Ha arra gondolok, mit tett az emberekkel, kommunistákkal, ökölbe szorul a ke­zem és ütni szeretnék. De a neve laz mégis egy darab az én életemből is, meg mindannyiunkéból. Pokolian nehéz józanul végiggondolni az egészet. Sokan állnak már körülötte. Az emberek csen­desek, komolyak. Egy idős férfi, aki eddig figyel­mesen hallgatta a szemüvegest, melléje áll, a vál­lára teszi a kezét, de nem hozzája, hanem a töb­biekhez fordulva mondja: — Igen, nagyon nehéz végiggondolni. Fáj meg­tudni egy emberről, hogy nem az akinek hittük. Én megértem magát. Olvasta Lazurkina felszóla­lását? — kérdezi a szemüvegest, s ujjával a Kremlinre, a Kongresszusok Palotája felé mutat. Az az elvtársnő két és fél évet ült börtönben és tizenhét esztendőt töltött internáló táborban. Be­csülete» kommunista, olyan, akit Lenin is érté­kelt. Emlékszik, mit mondott? Hogy ő is, és so­kan a személyi kultusz áldozatai közül még ott, a “táborban” sem hitték el Sztálin, felelősségét. Még ott is erről vitatkoztak, s neki küldték a le­veleket, vele akarták tudatni az igazságot. Ép­pen vele, — érti? Hát ha ők igy voltak, nem cso­dálkozhatunk magán, meg másokon, hogy úgy érzik, átkozottul nehéz ezt végiggondolni. De ők is végiggondolták, megemésztették és javasolták, hogy Sztálint vigyék ki a mauzóleumból. Maga is végig fogja gondolni. Ez a dolgok rendje. így igazságos. — Igen, igen mondja a szemüveges férfi. Magának igaza van, de ugye nehéz, nemcsak ne­kem nehéz? — Nehéz, ■— mondták mások is és továbbmen­tek, a kis csoportból néhány perc múlva senki nem maradt. ★ Hányféle beszélgetést hallottam ezen a napon, — s a rákövetkezőkön is :— Moszkva “Forum Ro- manumán”, nehéz lenne egységes képet festenem róluk. Hallottam egy idős embert, aki öklét rázta a friss sir felé és átkozódott. Senki nem ..szólt hozzá, senki nem tüzelte, de csillapítani sem akar­ta. Egy leány, diákforma, a mellette lévő fiatal­ember mellére borulva zokogott. Csupa fiatal állt körülötte és vigasztalták. Az egyik diák a kérdő pillantásokra csendesen, kurtán válaszolt: — Ár­va. Mindenki megértette. Hallottam embereket, akik rosszallották Sztálin eltemetését. Hallottam, ahogyan vitatkoznak velük — ismerősök és is­meretlenek. Senkit nem torkollnak le, senkit nem szidnak. Érvelnek. Az idősebbek csendesebben, a .fiatalabbak szenvedélyesebben. — Kit tiszteltél benne? — hallottam a GUM-áruház előtt a járda­szélen egy csoport egyetemista között. — Maga­dat. Meg az apádat, a testvéredet. Azt mondták, ő épített gyárakat, ő verte meg az ellenséget, ő adott kenyeret, ő szerzett nekünk nemzetközi tiszteletet. Te örültél a gyáraknak, a győzelem­nek, a kenyérnek, mindennek, s elhitted, hogy ez mind, mind Sztálin müve. Pedig az apád épített gyárat, az anyád kapálta a földet, és a bátyád esett el Berlin alatt, őket kell tisztelni, rájuk kell büszkének lenni, — a népre, érted ? — magunkra, a Szovjetunióra! Most, hogy visszalapozgatom a jegyzetfüzete­met, egybekapcsolódnak az oldalak, amelyeket kint a téren, s amelyeket bent az ülésteremben Írtam tele. Tvardovszkij felszólalásából egy rész­letet szóról szóra jegyeztem le. Milyen pontosan ide illik: “Az a komoly és bonyolult eszmei for­dulat, amely a 20. kongresszus utáni időszakot jelzi, sokunknak nem volt könnyű és nem egy­szerű. Nem mindent és nem mindnyájan értettük meg azonnal. Voltak nehézségek abban a tekin­tetben is, hogy leküzdj ük a megszokott elképze­léseket, a régi pszichológiát. Aligha lehet azonban a szellemi élet mintájának tekinteni a teljes gond­talanságot, könnyedséget és töprengésnélkülisé­get ilyen esetekben, amikor az emberre valóság­gal rázúdulnak a problémák.” Igen, erről volt szó ott kint a téren is. Hogy nem lenne igaz a könnyedség, a zajos hurrá, a problémátlanság. Ehhez a néphez és történelmé­hez méltatlan lenne. Nem lehetne hinni abban, hogy egyszerre teljesen megértették, egyszerre elitélik és eltemetik a személyi kultuszt annak minden súlyos következményével. De igy, hiteles és igaz. így méltó hozzájuk. Sokan most mond­ják ki először a véleményüket. Sokan először für- denek meg a kiteljesedett szocialista demokrácia lehetőségeiben. S ezt éretten, felelősségtudattal, szinte méltósággal teszik. Van abban valami im­ponáló, ahogy azon a hatalmas téren, amelynek minden kőkockája történelem, az emberek össze­fognak, hogy együtt éljék át amit mindenkinek külön-külön is át kell élnie* Milyen rikító színe lett volna ezekben a napokban egy ujjongó Vörös térnek! De igy milyen sokatmondó az a végtelen emberkigyó, amely valahol a Történelmi Múzeu­mon túl kezdődik, s a Mauzóleumnál ér véget. Az emberek végiggondolják és megtárgyalják a kong resszus következtetéseit, azután beállnak ebbe a végtelen sorba, hogy most, a megtisztult gondo­latok fényében ismét láthassák azt az embert, akinek eszméi minden koron diadalmaskodva mu­tatnak utat. A mauzóleumon egyetlen szó vörös betűi fény­lenek: Lenin. Beállunk a sorba. Lassan haladunk előre. Bent, a mauzóleumban az emberek sokáig állnak Lenin előtt, nehezen mozdulnak tovább. Senki nem sür­geti őket. Kell ez, jó ez. Csöndben jönAek ki és megállnak a téren. S ismét mosolyt látok; egy idős bácsi mosolyog és azt mondja a feleségének: «— Visszatérték a helyére. Szabó L. István A világ legdrágább országa (Folytatás a 6-ik oldalról) azok az épület-betonvázak, amelyeknek a tovrábl építését hirtelen abbahagyták. A katonatis,. pedig ismét szőni kezdték a rendszer megbukta tására irányuló összeesküvéseiket. Betancourt minden lehető módon igyekezet megmagyarázni, hogy csupán félreértésről va szó. Leváltotta túlságosan baloldali érzelmű ni nisztereit, és szövetségre lépett azzal a Keresi tényszocialista Párttal, amelyet néhány évvel kq rábban még reakciós és népellenes érőnél''bélyeg zett meg a nyilvánosság előtt. Élére állt d Castro ellenes latinamerikai keresztes hadjáratna . Pár jának balszárnya felháborodott ezen a pálfordu láson, s kivált a Demokratikus Akciópártból. Til takozásuk jeléül több kar diákjai egyhangúlag Fi del Castroról nevezték el évfolyamukat. Az elnöl demokráciaellenes megtorló intézkedésekkel vá laszolt, de nem sokra ment velük. Mindezzel az volt a célja, hogy — Caracasbai gyakran hallható kifejezéssel élve — “vissza nyerje az üzleti világ bizalmát.” Ez, úgy látszik sikerült is neki. Az építkezés lassanként újból i régi ütemben folyik, s az üzleti élet kezd felien dűlni. De hol van a beigért szociális előrehaladás ‘ Betancourt elnök váltig állítja, hogy ő végre hajtja a földreformot, s tavaly már ki is osztoti 25,000 birtoklevelet. De akkor meg miért özönle­nek a parasztok továbbra is Caracasba ? S miér nem növekedett Venezuelában a mezőgazdaság termelés ? Azért, mert akármilyen földreform nem oldja meg a problémát. A venezuelai ellenzék vélemé­nye szerint Betancourt földreformja nem egyéb, mint szemfényvesztés, és csak a földdel üzérke­dők gazdagodnak meg belőle. Mert nem elég gazdasági épületet és földet adn a parasztoknak. Ezenfelül még a gazdálkodáshoz szükséges eszközöket is meg kell adni nekik. Hi­telre van szükségük, és ésszerű általános tervet kell számukra kidolgozni. Mert másként inkább otthagyják állítólagos tulajdonukat, s a caracasi nyomortanyákon tengődnek, remélve,-hogy—egy^ szer majd csak meg tudják keresni a betevő fa­latjukat. De már az a kevés is, amit eddig tett, BgfiVr,. court ellen sorakoztatja fel az üzleti világ^’jóic« tős részét. Szemére hányják, hogy a szabad devi­zaforgalom megakadályozásával bevezette a pénz­tőkék ellenőrzését. S még mindig azzal gyanúsít­ják, hogy titokban kommunista. így aztán majdnem minden este plasztikbom­bák robbannak Caracasban. Eleinte Castro hívei­nek tulajdonították a merényleteket, de hamaro­san kitűnt, nem képtelenség azt állítani, hog\ machiavellizmusában a szélsőjobboldal saját ma­ga pusztítja el helyiségeit. Ezért Caracasban ma már elismerik, hogy a merényleteket egy, bizo­nyos katonai körök támogatását élvező szélső- jobboldali terrorista szervezet hajtja végre. Egyébként a merényletek nagyon gyakran éppen Betancourt Demokratikus Akciópártjának helyi­ségei ellen irányulnak. "Azt az egyet el kell ismerni — mondta nekem egy kiváló venezuelai értelmiségi férfiú —, hogy Betancourt helyzete sem könnyű, s ügyes manő­verezéssel meg tudott akadályozni egy katonai ál­lamcsínyt. Ez elvitathatatlan érdeme.” Meghajlok venezuelai barátom Ítélete előtt. De sem tőle, sem a venezuelai miniszterektől nem kaptam feleletet arra a kérdésre — amelytől pedig Latin-Amerika jövője függ —, hogy miként adhat egy ilyen cse­kély hatékonyságú reformizmus “demokratikus választ” a kubai forradalmárok kihívására- Va­lóban azt hiszik talán, hogy az a sok millió latin- amerikai, aki sürgősen ki szeretne jutni a ny mórból, tétlenül várni fog még évekig, mig T' tancourt elnök és társai visszaszerzik az üzk körök bizalmát, s belefoghatnak holmi óvatos re­formokba.? Ha igaz az, amit Washingtonban mondtak ne­kem, s Betancourt valóban Latin-Amerika legki­válóbb demokratikus vezető államférfija, akkor erős kételyeim vannak e kontinens demokratikus fejlődését illetően. MEGLEPŐ felfedezést tett egy angol detektív: Londontól 20 kilométernyire egy gazda a földjén -madáreleség céljára termesztette azt a növényt amelyből a marihuana nevű, nemzetközileg tiltott kábítószer készül. A rendőrség hat mázsányit le­foglalt a veszélyes “madáreleségből.”

Next

/
Oldalképek
Tartalom