Amerikai Magyar Szó, 1961. január-június (10. évfolyam, 1-26. szám)

1961-04-06 / 14. szám

Thursday, April 6, 1061 AMERIKAI MAGYAR SZÓ II Irta: BÓDOG ANDRÁS Ne tessék megijedni, nem lesz ebből semmi tisz­teletlenség a szóbanforgó alvilági személyiséggel szemben, sőt még az ügyvédeket sem akarón érinteni. Nem is szántam volna magam rá, hogy e kényes hatalmasságokkal foglalkozzam, ha vagy egy féléve nem olvastam volna el a “The Devil’s Advocate” c. regényt. Ezt még latinul is Advoca- tus Diabolis-nak hívják, igy magyarul se kicsiny­lem le, ha “Az ördög ügyvédjé”-nek fordítom. Egyedül ezért még nem irkálnék róla. Olvastam már regényekben jobbakat és rosszabbakat is, de megláttam az újságban, hogy színdarabot csinál­tak belőle és valamelyik New York-i színházban játszák. “Az ördög ügyvédje” tehát méltóságosan be­érkezett a kor szellemébe. Bele is illik abba a nálunk mostanában nagyon kedvelt felfogásba, hogy a világ általános nagy bajaira a legjobb gyógyszer, ha semmit sem csinálunk, s alkalom­szerűen, ahol nagyon megtelt a keserű pohár, azt ideiglenesen megédesítjük valami adomány­nyal. De hadd kezdjem az elején. Aki tudja tudja, aki pedig nem tudja, annak megmondom, hogy az “ördög ügyvédje” egyházi kifejezés és ennek nagy szerepe van akkor, amikor valakit szentté akarnak avatni. Hogyan lesz valaki szent a halá­la után? Sokszor úgy kezdődik az eljárás, hogy' egy város, vagy környék népe és papja jelenése­ket lát, csodákról számol be valakivel kapcsolat­ban. A hir elterjed, hogy az illető szent volt éle­tében, csodákat müveit és csodák történtek halá­la után is. A hívők a püspökhöz fordulnak és ké­relmezik a szentté avatását. Ha a püspök úgy ta­lálja, hogy van elég alap erre, Rómához fordul. Róma erre kiküldi egyik egyházjogban járatos főpapját a vizsgálat megejtésére, aki kimegy a helyszínre, kihallgatja a tanukat, megvizsgálja a bizonyítékokat, ha vannak ilyenek és eldönti, hogy van-e helye további eljárásnak, őt hívják “az ördög ügyvédjé”-nek, mert szerepe az volna, hogy csak akkor hozzon kedvező véleményt, ha olyan erős bizonyítékokat talált a szent-jelölt ja­vára, hogy ezek tán még az örödögöt is meg­győznék. Ha véleménye kedvező, akkor végső fo­kon a Vatikán határozza el, hogy betegyék-e a szentek kalendáriumába. A regény meséje egy ilyen eljárásról szól nap­jainkban. A faluból kérték egy fiatal, titokzatos remete szentté-avatását, akit a partizánharcosok kivégeztek a háború végén. Rómából megérkezik az “ördög ügyvédjeként” kiküldött kanonok és kivizsgálja a jelölt életét. A történet Olaszországban, valahol Nápolytól délre, Calabriában játszódik le, kopár sziklák kö­zött meghúzódó, kimondhatatlanul hátramara­dott, szegény s Írástudatlan lakosságú hegyi fa­lucskában. Ideérkezett 15 évvel ezelőtt, a háború utolsó évében egy nagybeteg fiatalember. Senki sem tudta, honnan jött, idegen kiejtéssel beszél­te az olasz nyelvet, csak sejteni lehetett, hogy az akkor már délebben és Szicíliában harcoló angol csapatokból került ki a jövevény. A háború erő­sen dúlt, a környéket még német és olasz fasiszta seregek tartották, de a falu afféle senki-földje volt, annyira el volt rejtve a hegyek között, hogy a harcok elkerülték. Egy fiatal nő ápolta ki betegségéből a jöve­vényt, aki többé nem is ment vissza csapatához, hanem ott maradt a faluban és egy időre szerel­mes lett az ápolónőbe. Ezek a részletek és a tör­ténet bonyodalmai nem lényegesek a mi szempon­tunkból, inkább az, hogy a fiatalember egyre val­lásosabb lett, vagy ahogy manapság divatos: megtalálta az Istent. Ez abból állt, hogy remete­életre adta magát, feladta a szerelmet, sokat imádkozott; a fasizmus ellen dúló háborúval szem ben pedig az volt az álláspontja, hogy a jobbol­dali s baloldali “istentelenség” e harcában mind­kettő rossz, a vallás és egyház nevében mind­kettő ellen védekezni kell. Igaz, hogy az egyház sohasem tekintette a fasizmust valami nagy is­ten telenségnek, nagyon is jól megvolt vele, csak a háború után kezdte szidni egy kicsit, azt is csak a látszat kedvéért, mert igy kivánta"S divat. De kicsire ne nézzünk, fontoljuk meg, hogy az iró angol és a mi közönségünknek ir, igy még sem mondhatja, hogy Mussolini és Hitler az égi hatal­makat képviselték. Fogadjuk el az érv kedvéért áláspontját, hogy tudniillik, az egész háború két gonosz hatalom harca volt. Az egyik, a fasizmus volt, mert háborúba vitte a világot, a másik, a bal oldaliak pedig (az iró persze a szocializmust érti alatta) gonoszok, mert azt hirdetik, hogy a földi jóléttel boldogabbá tehetik az embereket. Mind­kettővel szemben csak a vallás és egyház képvi­selheti az egyetlen megoldást. Jól van, de mi ez az egyetlen megoldás? Csodá­latos, hogy az iró, aki pedig nagy határozottság­gal sétafikáltatta gondolatait, egyszerre nem olyan biztos válaszaival. Mondhatta-e azt, hogy a hit 2000 esztendőn keresztül megakadályozta a háborúkat, embernek ember ellen elkövetett ke­gyetlenkedéseit? Vagy talán szociális reformo­kat hozott és megszüntette a nyomorúságot, bol­dogabbá tette e földön az életet ? Nem, az iró, aki nem ostoba, ilyesmiket nem mer állítani. Ehe- .lyett azt teszi, hogy a jövevényt, mint a vallásos ideál képviselőjét állítja be. Remete módjára élt, rozoga kunyhóban lakott, sokat imádkozott és amikor nem ezt tette, akkor szaladgált; az egyik parasztnak segített megka­pálni a kertjét, a másik nyomorgónak segítséget és ennivaló hordott, a harmadiknak a kertjét hozta rendbe, ismét mást beajánlott az uraság­hoz munkára és igy tovább. Száz szónak is egy a vége: a nagy egyetlen megoldás csak jótékony segítés, de semmi több. Az egész falu népe a nyomor, tudatlanság és' a lélekölő kilátásta lanság sivárságában élt mindig, évszázadok óta. Még a falu papja is oly szegény, hogy egy ágyban alszik a házvezetőnőjével, még öreg korára is, mert nem tud még egy ágyat sem venni magának. Végül is a szenttéavatás! eljárás­ra kiküldött főpap úgy oldja meg a problémát, hogy juttat neki pénzt egy külön ágyra. Ezeket nem én mondom, hanem a vallásos iró, aki nem szépíti a helyzetet, amikor részletesen leírja a falu rettenetes helyzetét. S ezek után mégis azt bizonyítgatja, hogy az egyetlen megoldásnak elegendő a vallásos hit és az egyéni jótékonyság. Mellesleg pedig bemutat­ja, hogy nemcsak az ágrólszakadtak szenvednek, hanem a falu földbirtokosa, a bárónő is, ami per­sze azt bizonyítaná, hogy az egek demokratikusan mérik ki mindenkinek a maga keresztjét. Nesze neked nincstelen, ne irigyeld meg azt, akinek van, hiszen láthatod, az sem boldog! A fasizmus már végnapjait járta és a hegyek­ben harcoló partizánok, akik a baloldalt képvisel­ték, felkészültek a falu elfoglalására. A fiatal re­mete nem csatlakozott hozzájuk, sőt ellenezni fogja őket — mondta nekik. Miért? Mert amit ő tesz, az az igazi. Ha a partizánok kerülnek ura­lomra, akkor szétosztják a földet, reformokat hoznak be, meg hasonlót; szóval az emberek lel­kivilágát és érzelmeit földi javak és jólét felé irányítják, ez pedig megfosztja őket lelki szabad­ságuktól. Mindezt nagyon zavarosan mondatja el vele az iró, nehogy nagyon kilógjon az egészből a 2000 esztendős lóláb. De ez az értelme annak, amit beszélt. Mert egy dolog az igazi, mély, val­lásos érzés és más dolog ismét, amikor azt má­sokban ürügynek és eszköznek próbáljuk felhasz­nálni és kihasználni önző érdekek szolgálatában. A partizánok vezérét, mivel baloldali olyan ostobának rajzolja meg az iró, hogy komolyan, veszi a remetét és halálra Ítélteti ahelyett, hogy olyan összezavarodott fejűnek minősítené, ami­lyenből elég sok szaladgál a föld hátán amugyis, s hogy eggyel több vagy kevesebb van, az igazán nem számit. De meg kell öletnie, a következő fon­tos okokból: 1. A vallásos regénynek kell, hogy végül is val­lásos mártírja akadjon; 2. hogy a partizánokat gonoszoknak találjuk; 3. végül és nem utolsósorban hová dughatta volna az iró az emberiség kérdésének egyetlen megoldását, ha a jó remete életben marad és to­vább működteti nagy jótékony módszerét semmi eredménnyel. Hiszen a. háború és a keresztényi demokrácia 20 éves uralma után az olasz Cala­bria falvainak népe ma is ugyanabban a lelketölő és kilátástalan nyomorúságban senyved, mint szü­leik és dédszüleik megszámlálhatatlan nemzedé­ke. Ezt az iró maga is beismeri, de nem kérdezi meg, hol az egyetlen módszer eredménye ? A történethez visszatérve még elmondom, hogy a kanonok, aki megejti a vizsgálatot, mint az “ördög ügyvédje”, végül is elhatározza, hogy akármilyen jó ember is volt a remete, szentnek nem minősíthető. Azt hinnéd, kedves olvasó, hogy azért, mert egész tevékenykedése csak helyi, ap­ró jótékonykodás volt, de a nyomorúság nyo­morúság maradt. Oh, nem!... Nem nyerheti el a szentség pálmáját, mert nem csinált csodát.. Egy anya, elhúzódó szüléssel szenved, a család kidob­ja a zsidó orvost, aki segíteni tudna s ehelyett a szent remete érmét akasztják a szülőnő nyakába és közbenjárásáért imádkoznak. A szerencsétlen asszony reggelre meghal, úgy ahogy az orvos megmondotta. Minthogy sem az érem, sem az ima nem mentette meg az életnek, a remetének kell viselnie a következményeket: nem lesz belőle szent. ♦ Itt már befejezném az írást, ha nem hallottam volna éppen most, hogy “Az ördög ügyvédje” az ország legkelendőbb könyveinek listájára került és Hollywoodban filmet készítenek belőle. Egy­szóval nagy siker. Csodálkozunk ezen? Miért? Gondoljuk csak el, a világ leggazdagabb országá­ban vagyunk. Nagy könyv- és színházi sikerek, olyan embereken múlnak, akik nem éppen a leg­szegényebb néprétegekből kerülnek ki. Gondot és nyomorúságot sohasem láttak és ha láttak, észre sem vették. Lehet-e kellemesebb érzés, mint egy jó ebéd után, befütött szép lakásban, gondtalan­ságban, kényelmesen üldögélve arra gondolni, hogy élvezetes földi javaink birtoka nem biztosí­téka a boldogságnak, hanem csak a lelki javak, melyekből gazdagnak, szegénynek egyformán ki­jut. Nyomor, tüdővész, malária tovább tizedelheti a Calabria-i népet, vagy akár a világ népét is, az- ilyesmi mit is számit, amikor a vallásos érzés magával ragadja a lelkeket? Egy kis adakozás, imádkozás meghozzák az egyedüli megoldást. Minden rendben is lenne, csak ne volnának olya­nok, akik csúnya materialista dolgokra is gondol­nak. Jaj, ahogy letettem kezemből a regényt, a pa­piros éles/széle behasitotta az ujjamat. Vérzik.' Fertőtlenítőt kell rátenni. “Hol van a tapasz? Le kell ragasztani, mert még fertőzést kaphatok!”... “Talán jó volna az orvost elhivatni?”... Ülésezik a Béke-Világtanács Március 25-én Delhiben a Béke-Világtanács ülésszakának megnyitásán John Bernal profesz- szor, a Béke-Világtanács ügyvezető elnöke mon­dott beszámolót. Kijelentette, az ülésszakon meg­vitatásra kerülő legfontosabb problémák: a lesze­relés és az elnyomott népek felszabadító harcának támogatása. “Olyan konkrét intézkedéseket kell megvitatnunk és kidolgoznunk — mondta Ber­nal —, amelyek a legmegfelelőbb módon segítik elő a teljes és általános leszerelés megvalósítá­sát”. A beszámoló élesen bírálta az ENSz vezető­ségét és különösen Hammarskjoldot, amiért az a gyarmatosítók hatalmának elködösitésére hasz­nálta fel a nemzetközi szervezetet, ami különösen szembeötlőit Kongó esetében. Bernal rámutatott az ENSz átszervezésének szükségességére, amely biztosítaná a szocialista és semleges országok igazságos képviseletét a szervezetben. Tyihonov szovjet iró, a szovjet békebizott­ság elnöke kifejtette, hogy a Béke-Világtanács ülésszakának összehívása mély szimbolikus je­lentőséggel bir, mert olyan történelmi körülmé­nyek között folytatta munkáját, amikor Ázsia, Afrika és Dél-Amerika népei fölkelnek, hogy le­rázzák a gyarmati rabság utolsó láncait. Az ülésen felszólalt Liu Ning-ji, a Kínai Nép- köztársaság küldötte is. Rámutatott arra, hogy a kínai nép és kormánya támogatja a szovjet kor­mánynak az általános és teljes leszerelésről, a nukleáris fegyverek betiltásáról, az idegen terü­leten levő külföldi katonai támaszpontok felszá­molásáról, s az ott állomásozó csapatok kivonásá­ról szóló javaslatait. A kongói küldött felszólalásában arra hivott fel, hogy támogassák a Kongói Köztársaság Gi zengá vezette kormányát, Kongó egyetlen törvé­nyes kormányát. A NÉPI KÍNA Ez a 153 oldalas, keményköíésü kis kötet rengeteg információt tartalmaz a hatalmas Kínáról. Az első’ rész Kina földrajzával fog­lalkozik, a második rész megadja Kina rövid történelmét, a harmadik részből megismer­jük alkotmányát és közigazgatását, majd Is­mertetést kapunk a különböző poütikai pár tokról, az ország gazdasági életéről és pénz­ügyeiről, a tudományról, a közoktatásról, s sajtóról és a kínai tömegszervezetekről. A könyv megrendelhető lapunk kiadóhiva találtán 90 csent és 10 cent portó- és csórna« golási költség ellenében. Az ördög ügyvédje

Next

/
Oldalképek
Tartalom