Amerikai Magyar Szó, 1961. január-június (10. évfolyam, 1-26. szám)
1961-03-09 / 10. szám
Thursday, March 9, 1961 AMERIKAI MAGYAR SZÓ PÉNZÜGYI CSŐDBEN AZ AMERIKAI CSALÁDOK A gazdasági hanyatlásnak, a tartós munkanélküliség terjedésének egyik súlyos következménye az, hogy egyre több család válik fizetésképtelenné és csődöt jelent Főleg a kis háztulajdonosok maradnak el a jelzálogkölcsön (moi’tgage) részleteinek lefizetésével. Ma kétszer annyi hátralékos adós van, mint néhány évvel ezelőtt volt. Nagyban emelkedett az árverésre került otthonok száma, kb. 50,000-re egy évben. A bankkölcsönök részlet visszafizetéséről való lemaradás is most érte el az utóbbi évek tetőfokát, bár a bankok szerint a helyzet “még nem veszedelmes”. Tudjuk, hogy milyen nagy mértékben folyik az országban a “lefizetésre” való bevásárlás. Az ame rikai családok nagyrészének minden hónapban, . sok esetben minden héten, “törlesztésre” megy a kereset egy része. Automobilt, frigidaire-t, televíziót, mosógépet, száritót, edénymosót és más, a modern élet és magas életszínvonal kellékeit részletfizetésre vásárolják a heti keresetből élő családok. Amikor megszűnik a kereset, megszűnik a részletfizetés is. Egyre több család csődöt jelent — formálisan, a bíróságon. 1960 második felében 60,000 család választotta ezt az utat, 38 százalékkal többen, mint 1959 második felében. 1950 óta 400 százalékkal növekedett a családi csődök száma. Még csak néhány évvel ezelőtt az üzleti csődök voltak többségben, ma az egyéni csődök vannak túlsúlyban. Az American Bar Association azt jósolja, hogy 1961 első felében ez az arány még élesebb lesz és a helyzet “beható tanulmányozását” javasolja. Mi hozta létre ezt a helyzetet? Szövetségi csődgondnokok szerint is elsősorban a munkanélküliség, de az eredeti gyökerét másban látják. . Túlságosan magas azoknak a családoknak a száma, melyek “tehetségüket meghaladó életmódot folytatnak”, állapítják meg. “A bérért dolgozók csődbe jutását^ főleg az okozza, hogy köny- nyen jutnak kölcsönhöz és nem tudnak ellenállni a vásárlásnak. A számlák felhalmozódnak. Ha a kenyérkereső megbetegszik, már nem tudja fizetni őket. Amikor újra munkába áll, akkor lefoglalják a fizetését és nincs más kiút a számára, minthogy csődöt jelent be.” Még több kölcsönt ajánlanak A U. S. News & World Report márc. 6-iki száma, amely ezt az ismertetést közölte, egy másik cikkben, “Most — Jobb Idők Derülnek a Kölcsönzőre” címmel, részletezi azokat az intézkedéseket, amelyekkel a kormány megkönnyíti a gazdasági fellendülés érdekében családi házak vásárlására, üzleti befektetésekre, építkezésre szánt kölcsönök felvételét. Az ellentmondás itt olyan szembetűnő, hogy a teljes kilátástalanság érzetét kelti. Úgy hangzik, mintha egy beteget a kórokozó bacilussal akarnának gyógyítani. Leszállított kamatláb, szöv. pénzalapból való kölcsönzés, a bank által kiutalt jelzálogkölcsönök szövetségi biztosítása, a kölcsönök hosszú lejárata, mind csak újabb csalétek a könnyen hivő vásárlóközönségnek, de mi biztosítja a bérmunkást, hogy keresete állandó lesz és hogy semmi sem szakítja meg a lefizetések folyamatát? Erre a Kennedy-kormány nem tud biztosítékot nyújtani. A helyzetet tanulmányozó Wall Street Journal hosszú cikkben foglalkozik azzal, hogy a fogyasztóközönség nagyrésze—az, melynek még megvan a rendes keresete — tartózkodik a nagyobb kiadásoktól, uj gépek, háztartási berendezési cikkek bevásárlásától. A bizonytalan jövőtől való félelmükben inkább takarékpénztárba tesznek félre keresetükből. Januárban a takarékbetétek ösz- szege rekordmagasságot ért el. 580 millió dollárral többet tettek a bankba országszerte, mint amennyit kivettek. Kivételt képezett a nyugati partvidék, ott nem emelkedett a betétek összege. A kiskeresetűek fizetésképtelensége természetesen kihat a kiskereskedők helyzetére is. ők is kölcsönpénzzel dolgoznak. Ahogy a heti törlesztések a vevőktől beérkeznek, úgy törlesztik ők is adósságukat a nagykereskedőnél, gyárnál, hank- nál. “1930 óta nem volt ilyen nehéz az adósságok behajtása a kereskedőktől”, mondja a chicagói Credit Men’s Association embere. Ez a cég egy kiterjedt intézmény, amelyhez hasonló több van az országban. Az utóbbi időkben nemcsak több munkájuk akadt, mert több adósság behajtására alkalmazzák őket, hanem ügynökeiknek nehezebben is kell dolgozni, hogy eredményt mutathassanak fel. Fizetésüket a behajtott összeg utáni százalék képezi. “10 órát szaladgálok naponta, hat napot egy héten”, mondja H. L. Mitchell, pitts- burghi kollektor.-' A kereskedők fizetési nehézségei az utóbbi négy hónapban növekedtek. Megfigyelésük szerint a helyzet Pennsylvania, Indiana, Michigan államokban és New York és Florida egyes részeiben lett rosszabb, ahol a munkanélküliség rohamosan növekedett. Márciusban, áprilisban nem várnak javulást, “NE SÍRJ, FELESÉGEM” Lumumba utolsó levele feleségéhez Az Afrique Action cimü tuniszi lap ismertette a meggyilkolt Lumumba kongói miniszterelnök utolsó levelét feleségéhez. Az ADN most közli a levél szövegét, amely igy hangzik: Kedves Feleségem! Anélkül irom neked ezeket a sorokat, hogy tudnám, valaha is kézhez kapod-e, illetve, hogy még élettan leszek-e, amikor elolvasod. A hazánk függetlenségéért vívott harcomban sohasem kételkedtünk abban, hogy az a magasztos ügy, amelynek társaimmal életemet szentelem, győzedelmeskedni fog. Mi követeltük hazánk számára a jogot a tisztességes élethez, a valóságos emberi méltósághoz, a korlátok nélküli függetlenséghez. De éppen ez az, amit a belga gyarmatosítók és nyugati szövetségeseik sohasem akarnak, őket pedig közvetlenül vagy közvetve, kimondottan vagy hallgatagon támogatják az ENSz bizonyos magasrangu funkcionáriusai, támogatja az a szervezet, amelyhez annak idején bizalommal fordultunk, amikor segítségét kértük. Ezek a funkcionáriusok egyes honfitársainkat korruptálták, másokat közülük pedig megvásároltak. Ez utóbbiak azután hozzájárultak az igazság eltorzításához és függetlenségünk aláakná- zásához. Mi mást tehetnék, mint hogy kimondom ezt. Akár halott vagyok, akár fogoly, a gyarmatosítók parancsára, nem az én személyem értékes, hanem Kongó és a mi szegény népünk. Ezek az urak tragikomikus tréfát csináltak a mi függetlenségünkből. Rendületlen hitem azonban megmaradt. Szivem mélyén érzem, hogy népem, amelyet ma még guzsbakötve tartanak a belső és külső ellenségek által rárakott bilincsek, előbb vagy utóbb egy emberként talpraáll, nemet mond a gyarmatosítás rendszerére és visszaszerzi méltóságát Afrika napfényes égboltja alatt. Nem állunk egyedül. Afrika, Ázsia és az összes szabad és felszabadított népek szerte a világon mind azok mellett állanak, akik egyetlen pillanatra sem hagyják abba a harcot, amig a gyarmatosítók és zsoldosaik hazánk földjét tapossák. Azt akarom, hogy gyermekeimnek, akiket soha többé nem látok viszont, világosan magyarázzák meg, hogy Kongóra szép jövő vár és ez a jövő megköveteli tőlük és az ösz- szes kongóiaktól, hogy kivegyék részüket a szent feladatból: szuverenitásunk és függetlenségünk visszaszferzéséből. Ezt azért mondom neked, mert méltóság nélkül nincs szabadság, igazságosság nélkül nincs méltóság, függetlenség nélkül pedig nem létezhetnek szabad emberek. Semmiféle brutalitással, semmilyen kínzással nem tudtak arra kényszeríteni, hogy kegyelmet kérjek, mert szívesebben halok meg emelt fővel, a hazám sorsába vetett rendíthetetlen hittel és mélységes bizalommal, semminthogy a szent elvek megcsúfolása árán, megalázva tovább éljek. A történelem egykor majd Ítéletet mond, ezt a történelmet azonban nem Brüsszel, Párizs, és Washington iskoláiban, vagy az ENSz-ben fogják tanítani, hanem azokban az országokban, melyek megszabadították önmagukat a gyarmatosítástól és a gyarmatosítók bérenceitől. Afrika a maga történelmét Írja majd és ez a történelem a Szaharától északra és délre egyaránt a csorbítatlan méltóság és becsület történelme lesz. Ne sírj, feleségem. Tudom, hogy hazám, amely ma még szenved, megvédelmezi majd függetlenségét és szabadságát. Éljen Kongó! Éljen Afrika! Patrice Lumumba Rekorderedményekről számol be a U. S. News & World Report ugyanazon száma a gazdasági helyzet más területéről is. Januárban egybillió dollárra emelkedett az osztalékok készpénzkifize- tése. A legtöbb gyár többet fizetett- az idén, mint tavaly januárban, pedig a kereskedelem mérőszáma 9.7 százalékkal esett 1960-ban, ami jelentős zuhanás. A General Motors Corp., az ország legnagyobb ipari vállalata, 1960-ra 959 millió dollár nyereséget mutatott ki, adólevonás után, az évi 12,700,000,000 dolláros forgalomból. Ez történelmében a legmagasabb profit eredmény. A második legmagasabb haszonrészesedése 1950-ben 873 millió dollár volt. A “szabad vállalkozás” rendszer terhei és szenvedései — akárhogy nézzük is — mindig a kisemberek, a munkásosztály vállaira nehezednek. Csőmbe légionáriusának nyilatkozata Lumumba meggyilkolásáról Az Aurore cimü párizsi lap közölte azt a nyilatkozatot, amelyet Gerd Araim Katz nyugatnémet hadnagy, Csőmbe volt idegenlégionáriusa adott a lap római tudósítójának. (Hasonló interjút közölt Katzról a Paese cimü olasz lap is. A szerk.) Katz állítása szerint “tudja, hogyan, hol és ki gyilkolta meg Patrice Lumumbát”. — Lumumbát — mondja Katz — január 18-án 14.30 órakor ölték meg, vagyis a Leopoldville-ből Elisabethville-be történt áthurcolását követő napon. Vele együtt gyilkolták meg harcostársait: Mpolót és Okitót. Katz szavai szerint Lumumbát igy gyilkolták meg: Az őrszolgálat egyik katonája Lumumba fejét a teherautó oldalához vágta, majd tarkón lőtte Lumumbát. Aztán Marcel Ruvs belga kapitány, a csapat parancsnoka, revolverrel főbe lőtte a törvényes kormány miniszterelnökét. Lumumbát meggyilkolása előtt kegyetlenül meo-verték, füléből, orrából dőlt a vér. i Katz szerint, Lumumba, Mpolo és Okito holttestét teherautón elszállították egy, a katangai dzsungelben levő katonai táborba. Innen, a Ka- minától nem messze fekvő Katolo faluba vitték, amelynek határában, január 19-én, hajnali 4 órakor elásták a holttesteket. — Mi Csőmbe utasítására cselekedtünk, aki megparancsolta csapatomnak, hogy haladéktalanul temessük el a meggyilkoltakat — mondja a légionárius. Katz elmenekült Katangából, mert féltette az életét, “túlságosan sokat tudott” ugyanis Lumumba meggyilkolásáról. Mint mondta, Csőmbe utasítására négyet már kivégeztek a közül a tizen három katona közül, akik Lumumbát meggyilkolásának színhelyére vitték. A többiekre ugyanez a sors vár. Marcel Ruys belga kapitány börtönben van és “aligha fog hazatérni”. Az egyik hírügynökség jelentette, hogy közvetlenül a nyilatkozat megjelenése után Katzot Rómában “kihallgatásnak vetették alá”. Miután azzal is megfenyegették, hogy megtorló intézkedéseket foganatosítanak Nyugat-Német- országban élő családja ellen, Katz “vallomást” tett. Ebben a “vallomásban” részben visszavonta az Aurore és a Pease Sera által ismertetett nyilatkozatát. Csőmbe egykori zsoldosa beszámolójának ebben a kikényszeritett uj változatában sem tagadta azonban, hogy Csőmbe szolgálatában állott. Mig első nyilatkozatában beismerte, hogy Lumumbá- nak .és két társának eltemetésében személyesen is részt vett, addig most azt állította, hogy január 18-án egy Elisabethville közelében levő katonai táborban “nem látott mást”, mint három holttestet a földön feküdni. Amikor kérdezősködött, azt válaszolták neki, hogy köztük van Lumumba. MAGYAR SZÓ KIADÓHIVATALA 130 East 16th Street New York 3, N. Y. Kérem küldjék meg részemre a “RIPORT A XXI. SZÁZADBÓL” c. könyvet. Mellékelek érte $................ ,-t. (Ára $3.00) Név: ...................................................................... Cim: ..'................................................................ Város: ........................................ Állam:..........