Amerikai Magyar Szó, 1960. július-december (9. évfolyam, 27-52. szám)

1960-12-08 / 49. szám

rhursday, December 8y I960 AMERIKAI MAGYAR SZÓ Ahogyan én látom... írja: EHN A PIRENEUSOKON ÁT Amikor Párizst elhagytuk és folytattuk útim­at dél felé, utunk Orleanson keresztül Tours- ioz vezetett. A második világháború folyamán őrleans súlyos bombázások célpontja volt, melynek nyomait gyors építkezéssel tüntették j1, de bizonyos az, hogy nyoma sem maradt az épületeknek, amelyeket az “Orleans-i szűz” ne­jével s tetteivel kapcsoltak össze. A várost 1429- jen megmentő szűzre mindössze szobra emlé- ceztet, amelyet Orleans főterén helyeztek el. Tours, amely a középkor óta fontos kereske- lelmi és iskolai központ, jelenleg Touraine tar- omány fővárosa. A St. Gátién katedrális, amely t gót stilus fejlődésének kiemelkedő példánya, 'óként színes ablakairól nevezetes. Utunk követ­kező nagyobb városa Poitiers volt, amelyet a örténelem az orleansi szűz és oroszlánszívű Ri- •hard nevével kapcsol össze. Katedrálisa gazdag .zines, művészi kivitelű ablakokban és két má­ik templomát, a Notre Dame la Grande és a St. haire-t a 11-ik században ékítették. A St. kgonde templomot 560-ban alapították és ké­rőbb átépítették- Ezek a régi templomok, ame- vek gazdagok festményekben, freskókban és nükincsekben, ma már csak mint történelmi és nüvészi emlékek értékesek. Orleans, és Tours között utunk a Loire folyó nentén húzódott, ahol alkalmunk volt meglátni i folyó parti magaslatokon épült főúri kastélyo- cat. Megfigyeltük, hogy a kastélyok alatti völ­gyekben mindenütt kis falvak húzódtak és felté- eleztük, hogy azok eredetileg a kastélyokban akó főurak zsellérei — szükség esetén egyben védelmezői — lehettek. Béke idején izzadságuk­kal, háború idején vérükkel szolgálták a nagy- irakat. A büszke kastélyok egy részét jelenleg utszé- i táblák hirdetik és mint megtekintésre érde- nes látványosságokat, francia, angol, német i.velven ajánlják a turisták figyelmébe. Mint Angliában, úgy Franciaországban is lecsappant mnak az osztálynak a jövedelme, amely valami­kor a gyarmatok kihasználása révén kastélyokat ipithetett, nagy cselédséget tarthatott és általá­éin jólétben és bőségben élhetett. Szőllővel dúsan ültetett és az őszi színekben razdag vidéken 4t értünk Bordeaux-ba. amely legyed millió lakosával Franciaország ötödik vá- osa és a borokról hires városoknak egyike. Bor- leaux környékén a régi kastélyok tucatjairól vi- ágszerte ismert borokat neveztek el. A római tilusban épült St. André katedrális művészi zobrokban és faragványokban gazdag és a Pa- ais Gálién 3-ik századbeli római “amphitheatre” kerek színház) romjait tartalmazza. Bordeaux és Biarritz között az egész 180 kilo- néteres (112 mérföldes) ut hatalmas erdősége­ken át vezet, amelyek szintén leirhatatlanul szi- les őszi tájakat mutattak. Késő délután, szaka­ló esőben érkeztünk Biarritz-ba, az Atlanti ceán partján húzódó világhírű' fürdővárosba. A i.vári szezon véget ért, a nagy luxus-szállodákat tél tartamára lezárták, csak a Casino-t tartot- ák nyitva, amely vaTdtó Neon-betükkel hirdet- e„ hogy falái között a turisták Bakkarat-on, loulette-on és más hazárdjátékokon nagy ké- yelemben veszíthetik el a pénzüket... A Pire- eusok lábánál elterülő fürdőváros három strand’-ját árnyas fasorok és színes kertek apcsolják össze, ahol tavasztól őszig pezsgő let folyik. Ottlétünk napján az Atlanti óceánról záguldó viharban és valóságos felhőszakadás­án csak a legelszántabb emberek merészkedtek szabadba. / Másnap reggelre enyhült a vihar, de még min- ig esett, amikor nekivágtunk a keskeny hegyi tnak, amely a Pireneus hegyláncon át Spanyol- rszágba vezet. Amit az elmúlt hetekben Ang­iban és Franciaországban láttunk és amit na- yon szép vidéknek tártottunk, szépségben mind Itörpült amellett, amit ez a hegyi ut mutatott. Iredtti tervükről, hogy még aznap elérjük iadridot, gyorsan le kellett mondanunk, mert a anyargó és sokszor veszedelmes szakadékok entén húzódó ut a gyors hajtást lehetetlenné itte és különben is, az elragadóan színes utón yakran álltunk meg, hogy a vidék szépségében : vadságában gyönyörködjünk és fénykép-fel­vételeket csináljunk. A határvizsgálaton simán átestünk és Madrid helyett kora estére csak a határtól nem messze fekvő Pamplona-ig jutottunk, ebbe ,az aránylag kis, de í’oppant élénk és nagyon kedves városba, ahol — látszólag — mindenki az utcán tartóz­kodik. Szombat este volt és a város főterén és szűk uccáin az emberek ezrei tolongtak. Minden­ki ment valahová, mindenki sietett, mindenki élénken beszélgetett és minden férfi “beret”-vel fedte a fejét, ami ennek a vidéknek jellegzetes viselete. A főtéren beültünk egy nagy kávéház­ba, ahol a férfiak és nők százai ültek, vagy áll­tak és oly hangosan beszélgettek, hogy az egész inkább zajos vásártér, mint kávéház benyomá­sát keltette. Ott ülltünk egy darabig és érdeklő­déssel néztük az első spanyol város lakosságá­nak egy töredékét, a férfiakat, a nőket, a gyer­mekeket és mindent, ami a számunkra uj or­szágot az eddig látottaktól megkülönböztette. Mint minden valamire való angol, francia és spanyol városnak, úgy Pamplona-nak is megvolt a középkori, impozáns katedrálisa, de úgy talál­tuk, hogy a város fiatalságát inkább a főtéri két mozi érdekelte. A katedrális előtt csak egy-egy fejkendős nénikét láttunk, mig a két mozinál már jóval a hirdetett megnyitási idő előtt az emberek — főként a fiatalok —százai tolongtak. Amire Pamplona-ba értünk, már megállapítot­tuk, hogy a falvak lakosainak sorsa itt sem jobb, mint Franciaországban. A falvak itt is sá­rosak, a szegényes házak testetlenek, soknál már a vakolat is hiányzik. Az autók száma egy­szerre lecsökkent és a teherszállításra főként öszvéreket és szamarakat használnak. Ahogyan a falvak keskeny utcáin keresztül hajtottunk, egyre gyakrabban gondoltunk a mexikói falvak­ra, amelyekkel két és fél év előtt volt alkalmunk megismerkedni. Amikor másnap reggel elindultunk Madrid fe­lé, a falvak képe nem változott, de a vidék egy­szerre Dél-Californiára emlékeztetett. Amikor az ut két oldalán és előttünk, ameddig a szem ellátott, felváltva szőllővel és olaj-bogyó fákkal Eredményes szovjet-finn tárgyalások Urho Kekkonen finn elnök moszkvai látogatása során fontos politikai és gazdasági megállapo­dások születtek, amelyek kifejezik a teljes bi­zalmat a Szovjetunió és Finnország között. 1. ) Á Saimaa-csatorna szovjet szakaszának bérbeadása ötven esztendőre, fokozott előnyöket jelent Finnországnak a nemzetközi kereskede­lemben és közlekedésben. Mindkét ország szá­mára jelentős hasznot igér az együttműködés az erdőkémia területén. 2. ) Az 1961. évi, valamint a hosszúlejáratú kereskedelmi egyezmény kifejezi, hogy a mai gyümölcsöző jószomszédi viszonyt nem átmene­ti, hanem tartós állapotnak tekintik mind a Szovjetunióban, mind Finnországban. 3. ) Sikerült a kölcsönös érdekek figyelembe­vételével megoldani a Finnország és az európai szabadkereskedelmi társulás közötti együttmű­ködés kérdését. Mi volt e probléma lényege? Finnország a többi kapitalista országgal foly­tatott kereskedelmében felmerült nehézségeit úgy kívánja megoldani, hogy szerződést köt a “külső hét” kereskedelmi társulás országaival. Az ilyen szerződés az angol vezetés alatt álló “heteknek” fokozott előnyöket biztosit a finn piacokon, hasonló jellegű engedmények ellené­ben. Ilyenformán a Szovjetunió, mint Finnor­szággal árucserét, folytató ország, előnytelen helyzetbe kerülhet. A békés egymás mellett élés elvének újabb diadala, hogy a szovjet—finn tárgyalásokon si­került teljesen kiküszöbölni Finnországnak a Nyugattal folytatott kereskedelmi » problémái következtében előállott nehézségeket. Egyrészt Finnország biztosítja a Szovjetuniónak a “leg­nagyobb kedvezmény” elvét, másrészt a szovjet­finn árucsere nem csökken, hanem növekedni fog. Kekkonen elnök moszkvai látogatása, a szov­jet és a finn államférfiak szívélyes légkörben le­zajlott találkozói, valamint a tárgyalások közzé­tett eredményei egyaránt ugyanazt a gondolatot ébresztik a világ közvéleményében: milyen erős, gyümölcsöző elv a különböző társadalmi rend­szerű országok békés egymás mellett élésének lehetősége. Ismét a tények tanúskodnak arról, hogy ezt az elvet meg lehet és meg kell valósí­tani a gyakorlatban. A békés egymás mellett élés nem csupán lehetőség, hanem számos kapi­talista ország és a szocialista országok viszonyá­nak eleven gyakorlata. beültetett hatalmas területeket láttunk, a távola ban pedig hófedte hegyormokon csillogott a nap* sugár,—önkéntelenül Fontaná és a Palm Springs, között húzódó vidék jutott eszünkbe. A nagy- különbség az volt, hogy a spanyol falvak nem a californiai kis városokra, hanem 'a mexikói el­hanyagolt falvakra emlékeztettek. Az utón meglehetős biztonságban éreztük ma­gunkat, mert a legkisebb falu központjában is , rendőr dirigálta a forgalmat és az utón gyakran találkoztunk lakk-kalapos, fegyveres csendőrök­kel, akik rendszerint szalutálva köszöntöttek -—- nem bennünket, — hanem az angol rendszámos automobilt. Úgy láttuk, hogy Spanyolországban, megbecsülik a külföldieket, ha másért nem, a . jó valutákért; amelyeket magukkal hoznak. Délután öt óra tájban érkeztünk Madridba éa első feladatunk volt megkeresni azt a szállodát,, amelynek árai az automobil club Európát ismer­tető hasznos könyve szerint nagyon alacsonyak voltak- Egy szökőkutas, szép téren a forgalmi,. rendőrtől kértünk útbaigazítást, akit a kollegája • éppen akkor váltott le. És miután angolhoz és franciához szokott nyelvünk csak nehezen ro­pogtatta a gyorsan felszedett spanyol szavakat, behívtuk az autóba és megkértük, hogy kísérjen el a szállodáig. Ezt meg is tette és jóbarátaink, is7 merőseink és lapunk olvasói bizonyára jól mulat­tak volna, — ha történetesen láthatták volna, — amint Spanyolország fővárosában, egészen szál­lodánk bejáratáig, rendőri kísérettel érkeztünk. Nem kellett több, mint néhány óra annak s. megállapításához, hogy Spanyolország, a fővá­rost is beleértve, valóban olyan olcsó, amilyen­nek hirdették, mert az árak felét sem teszik ki a londoni, a párizsi és általában az angol- francia- országi áraknak. Ez számunkra fontos és fontos azok számára, akik Angliából, Franciaországból, az Egyesült Államokból és a világ sok más ré­széből azért keresik fel Spanyolországot és kö­zülük sokan azért választják állandó tartózkodá­si helyül, mert itt sokkal olcsóbban élhetnek, mint hazájukban, vagy bárhol másutt Európá­ban, vagy Amerikában. Az utóbbi hetekben Romániában a termelő­szövetkezeti mozgalom újabb lendületet vetU Ennek jórészt az a magyarázata, hogy a terme-- lőszövetkezetek zárszámadásán megtörtént a j ö- vedelemelosztás, s az eredmények a parasztok ujább ezreit győzték meg a közös gazdálkodás előnyeiről. Sok, eddig egyedül gazdálkodó föld­művelő a tavaszi munkát már a közös gazdaság­ban akarja megkezdeni. Románia mezőgazdaságának szocialista szek­tora október végén az egész szántóterület 83 szá­zalékát foglalta magába. Az ország legnagyobb- mezőgazdasági vidékein — Temesvár, Galac és Bukarest tartományban — a szántóterület 90—• 97 százaléka a, szocialista szektorhoz tartozik­A Román Népköztársaságban a mezőgazdaság szocialista átszervezése nagy vonalakban már be­fejeződött- Mindössze a hegyvidékeken tapasz­talható némi elmaradás, ahol a mezőgazdaság csak másodrangu fontosságú, és a gépi művelés- olykor nehézségekbe ütközik. Elégéit az űrhajó A Szovjetunió december í-én újabb űrhajót állított földkörüli pályába, amelyben kísérleti ál­latokat helyezett el. Célja az volt, hogy sértet- . lenül visszahozza a földre, amint azt az aug. 19-én pályába állított és sikeresen földre szállított űr­hajóval tette, amely szintén kísérleti állatokkal . volt benépesítve. Ez a jelen esetben azonban nem sikerült, mivel az űrhajó a föld légkörébe érvs áttüzesedett és elégett. Mielőtt ez megtörtént, az űrhajóban elhelyezett műszerek 24 órás mű­ködése alapján a szovjet tudósok számos tudo­mányos adat birtokába kerültek, amelyek segit- ' ségükre lesznek az Űrrepülés problémáinak meg­oldásában. b ‘ i imwiuwmwwwnvwwvwwwmutwwt ..Szovjet tudósok 30 ezer jéghegyet számoltak össze az Antarktisz keleti felén. Víztartalmuk mintegy tizenötszöröse a Volgán évente végig- hömpölvgő víztömegnek. « Honismereti szakkör alakult Szabolcs község ben. A szakkör feldolgozza a szabolcsi földvár- történetét, s ezt kiadványban is megjelentetik majd. * ■ iománia termelőszövetkezetei

Next

/
Oldalképek
Tartalom