Amerikai Magyar Szó, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1960-01-14 / 2. szám

Thursday, January 14, 1960 AMERIKAI MAGYAR SZÓ 13 rájuk lőni? Azt nem szabad! Csak akkor, ha előbb agyonlődöznek bennünket! Ha igy megy tovább, hamarosan dicsőség lesz a felkelőkhöz tartozni! Arra várunk, hogy demoralizálják az egységeket?! Pesten szétcibálják az -embereket ötvenesével, százasával különböző objektumok vé­delmére?! Nem lehet összefogni őket és operál- ni velük. . . őket meg hagyjuk agitálni a csapa­toknál, mert nem lehet megtiltani a néppel való barátkozást?! t)tt ágálnak a felkelők minden zét szórt alegységnél. . . Marót szava eífulladt. Hangtalan zokogás ráz- •i egész testét. Földes hallgatott. Nehéz sóhaj akadt ki belőle. Komoran fürkészte Marót meg- égránduló arcát. Nem' érte váratlanul az ezre- es kifakadása. Ismerte. De.még soha nem látta elérzékenyülni, s a hangtalan férfisirás annyira megdöbbentette, hogy jó időbe került,, amíg ősz- szeszedte magát, és ki tudott préselni néhány hangot a tüdejéből, — 'Nyugodjon meg. . . Az elvtársak most is ^ezekről tárgyalnak. Nem tudom, hová fejlődnek a dolgok. . . — Még egyetlenegy árulót nem állítottunk a fal mellé. Odaát, ha valamelyik felkelő észretér, és le akarja tenni a fegyvert, úgy agyonlövik, mint a kutyát. A tábornok merev tekintettel bámult az ezre- jrde^re, és lassan ingatta a fejét. — Azt hiszi, nem tudnám, hogy mit kell ten- ' ni ? Megkötik az ember kezét. Amikor... •— lemondóan legyintett —, különben ez nem tarto­zik magára. . . Árulás. . . mindenütt árulás! — Hát miért nem viszik a Központi Vezetőség elé? Hát ott nem értik, mire me.gy ez a vereke­dés? A fény szivárványt játszott a széttaposott üveg szilánkok tükrén. Földes elnézte színes vibrálá­sát. — Ha ott értené mindenki. . . Ott is verekedés van. . . Na, jól van. Menjen. .. Csinálják tovább. Marót a fejét rázta: — Nem tudom és nem akarom a tanácsaimat megváltoztatni, vezérőrnagy elvtárs. . . Inkább osszon be valaki mást erre a feladatra. — Ne is változtassa. . . — és már az ajtót nyi­totta : — Menjen. . . Marót vissza telepedett a készülék mellé. Trom­bitálva fújta az orrát. Gara csendesen fürkészte az pzredes kiy.qípsödött arcát. Orra tövén maszat- ‘folt éktelenkedett. “Mint a gyerek, amikor az ap­ja elverte” — gondolta Gara. Az ezredes megérez­te kutató pillantását, kényelmetlenül feszengett a székén. — A szemembe hullott valami. .. — morogta, és zsebkendőjével szorgalmasan dörgölte a szeme tájékát. — Mi van? — kérdezte a százados halkan. Marót legyintett. ^ — Kiborultam kicsit, sok van a bögyömben. . . — Miskolcról telefonáltak. Az a rémhír járja, hogy Földes megszökött a minisztériumból, a Dunántúlra ment, szabadcsapatokat szervezni a ■ szovjet egységek ellen. . . Kérik, hívja fel őket... Marót a fogát csikorgatta. Visszarohant a tá­bornokhoz. Nyúlánk alezredes toppant be az ajtón, és kö­rülnézett. — A vezérőrnagy elvtárs hol van ? — kérdezte, és választ sem várva, gyors léptekkel átment a szobán, benyitott a tábornokhoz. Kisvártatva visszajött. — Gara százados elvtárs? — kérdezte, és ami­kor az bólintott, az alezredes jelentőségteljes pil­lantást vetett a segédtisztre, és a folyosóra hívta Garát. Cédulát nyomott a markába. — A vezérkar egyik tisztje levette a címert a sapkájáról, nem tudom a nevét, de a telefonszá­ma itt van. A vezérőrnagy elvtárs utasítása, hogy nézzen utána, kicsoda és kinek a parancsára vet­te le a csillagos cimert. Gara zsebébe tette a cédulát, azután végigment a folyosón, be a mosdóba. Szemüvegét óvatosan levette orráról és fejét a csap alá tartotta. Zseb­kendőjébe törölte arcát, fésűt halászott elő, né­hányszor hátraboronálta ritkás haját. Orrára iga­zította szemüvegét, amelynek egyik szára hiány­zott és minduntalan előrebillent. Nagyot fújt. — Mindenütt árulás... — morogta. Kilépett az ajtón és megtorpant. A vezérkari főnök jött végig népes kíséretével a folyosón. Szenvedélye­sen magyarázta: — Hol van azaz ezred? Mondják meg, hol van! Egy ezred nem levél, hogy' elkallódjon. Gara várt, amíg elhaladtak előtte. “Levél vagy nem, úgy lát.szik, elkallódott” gondolta keser- nyesen/és nem tudta volna megmondani, hogy az Múlást vagy a fejetlenséget látja-emagyobbnak. Agya zsibongott. Nehézkes léptei csattogtak a fo lyosón. Helyére ment. A tábornok ült a telefon mellett. — Honnan vesztek ilyen marhaságot? Itt va­gyok, sehova sem szöktem. Ha valaki a hasára üt és kitalál valami zöldséget, bedültök neki? Földea olyan erővel csapta le a kagylót, hogy a készülék belereccsent. “Biztos, debreceni születé­sű — jutott Gara eszébe. — Azoknak ilyen vas­tag a nyakuk.,.” Marót elégedetten hümmögött a másik hallga­tóba : — Jól van, Bácskai, csak katonásan. Jól van, komám, ha valami van, hivj. . . Letette a kagylót és a tábornokhoz fordult:’ — Cegléden rend van. Bácskai kihirdette az ostromállapotot, és bevezette a katonai diktatú­rát ... A kis Bácskai... — nevetett. Gara mosolyra húzta száját. — Bácskai. . . — Megjelent előtte az aprócska őrnagy vézna termete, kerek gyerekszemével, aj­ka fölött a kis forradással. Polipja miatt orrhan­gon beszélt. Gyakorta nevettek a rovására, mert Bácskai nem volt katonás jelenség. Gyakran meg történt, hogy a miniszter vagy a politikai főcso­portfőnök hivatta, s p, fittyet hányva mindenféle katonai szabálynak, elöljárójára emelte tiszta kék szemét és egyszerűen ennyit mondott: — Tessék. — Maga elé emelte ceruzáját', jegy­zetfüzetét és várt. Első alkalommal a miniszter •annyira meghökkent, hogy nem -jutott szóhoz, csak nézett rá és intett, hagyja el a helységet, aztán utánaüzent, hogy jelentse neki, amikor az egyheti szobafogságot letöltötte. Akkoriban alakult ki az a vélemény Bácskairól, hogy soha­sem lesz belőle igazi katona. . . — Diktátor. . . Nem rossz — recsegte Marót. Két karil fehérlett előtte az asztalon, egymás­után bekapta, s akkorát nyelt, hogy a szeme ki­meredt. Vizet kortyolt és megrázkedott. — Nem rossz. . . — ismételte. Földes egy kurta mozdulattal véget vetett elé­gedettségének : — Beszéljen a hiradó csoportfőnökkel. Még huszonnegyedikén megparancsoltam, hogy kap­csolják ki az összes városi telefonkészülékeket. Nem hajtották végre! Az a helyzet, hogy mi adunk hírösszeköttetést az ellenforradalmárok- nak. Olyan kavarodásokat csinálnak, hogy az ember beleszédül. A mi nevünkben rendelgetnek ide-oda egységeket, százával jelentenek be ha­mis hirekst a hadműveletekről. Úgy dobálják be a kacsákat, hogy megkevernek mindenkit. Néz­zen utána, mit csinálnak. Megint humánuskod­nak, hogy akkor a Stand néni nem tud beszélni a Fánival! Hát amig a cirkusz tart, ne beszéljen. . . — és szobájába robogva, bevágta maga mögött az ajtót, csak úgy nyekkent. A segédtiszt ügyet sem vetett a körülötte zaj­ló dolgokra. Még mindig a páncélszekrényben ma­tatott. Nagy zsineggel átkötött paksamétát ra­kott a karjára, azután leguggolt és az egész ha­lom iratcsomót belökte a szekrény aljába. — Ennek mi értelme van? — kérdezte Gara. Marót heherészett: — A rend, Gara elvtársam. A rend. Maga nem .tudja, mi a fegyelem. Ha szétlövik a ’házat, a páncélszekrényben akkor is rednek köll lenni. Maga ezt nem’ érti, mert maga ebben a büdös életben soha nem volt segédtiszt és halvány fogalma sincs az élet olyan alapigazságairól, hogy miként lehet lázasan semmit tenni. .. A segédtiszt vállat vont, és szárazon közölte: — Gara elvtárs, a feleséged telefonált. Kér, hogy hivd vissza. . . Marót Garára kacsintott: — Figyeled? Meg se hallja! — Ugyan, ezredes elvtárs, ez mégiscsak sok! — A segédtiszt bedobta karjáról az iratkötege- ket a szekrénybe, és felegyenesedett. — Úgy be­szél, mintha nem hallotta volna a vezérőrnagy elvtárs megjegyzését, hogy micsoda rendetlenség van ebben a rohadt szekrényben. Még tóditotta is, hogy egy éve nem volt összerakva. — Hát összerakta? Még a pókcsalád is bele­költözött — és érezhetően erőltetett nevetés ráz­ta. — Te, Gara, az öreg kinyitotta ezt a vaca­kot, és egy pók csimpaszkodott a kezére. Csak ugv hemzsegtek benne, ősegédtisztsége meg elő egy aktacsomót és csapkodott utánuk. Te, akkora por szállt azokból a papírokból, hogy a főnök még a szobájában is prüsszögött.. . Gara még csak el se mosolyodott. Egy szem- villantás Maróira méggyőzte, hogy- az ezredes csupán előző kifákádását leplezi túlzottan jó ked­vével. Különben^is, bár utált mindenféle-fajta pa­pírt Ás papírmunkát', nem érezte illendőnek, hogy — éppen eaekben időkben tréfálkozzon ä rendcsi­nálás fogalmával. Tegnapelőtt délután jött el a figyelő posztjáról, vs tegnap hajnalra keveredett be a minisztériumba. Mivel a körfolyosónak a Földes irodája felé eső szakaszán épp telefonvezetéket építettek, nem, akart a drótok között botladozni, a hosszabb utat választotta, körbekerült. A lépcsőház és a teker- vényes folyosó csizmák dobajától visszhangzott. Szürke félhomály vont hályogot a zegzugos labi­rintusra. Megbotlott, és majdnem hasra esett egy összegöngyölt szőnyegkupacban. Káromkodott Á folyosón székek, ruhafogasok, Íróasztalok hever­tek rendetlen összevisszaságban. Köpenyének szárnya beleakadt egy ruhafogasba, s az, hogy elhaladt mellette, utánadölt. Pontosan kupán ta­lálta, leverte sapkáját, amely a kőpadlóra nyek­kent. Félkézzel szemüvegét fogta, másikkal sap­kája után tapogatózott a torlaszba halmozott bú­tordarabok közö.tt. \ égre megtalálta egy szemét­kosár szájában, két egymásba borított szék tete- - jén. Elmormogott egy istenhozzádot, és fejébe nyomta sapkáját. Karját előrenyujtva, tovább tapogatózott. Gara szerette a tisztaságot é3 a rendet, különö­sen pedig a rendnek azt a fajtáját, amelyiken be­lül a rendetlenség is bizonyos rendszerben- látott napvd urot. Otthoni Íróasztalán a cigarettásdoboz, a virágváza meg a pirc3 könyvjelző mindig a he­lyén állt. A'fiókokban azonban csőik az ő számára volt rend. Ncha Mária ugv találta, hogy férje túl­ságosan sok felesleges limlomot gyűjtött össze, mert már nem tudja rendesen kihúzni a fiókokat, ezért hát rendet csinált. Gara ilyenkor heteken át semmit sem talált meg, egészen addig, amig a felesége alkotta keretben ismét kialakította ren­detlenségének rendszerét. A minisztérium folyosóinak állapota elszomorí­totta, leverte, pedig világéletében azokhoz a tisz­tekhez tartozott, akik az alaki fegyelmet amolyan szükséges rossznak tartották. Külsőség, amely kitünően fest az április negyediki disszemlén, de felettébb ostoba az ő munkaterületén. Próbáljon' valaki agitálni, amikor a katona vigyázzállásba dermed előtte, és előirás szerint “igen, nem, ér- tettem”-mel válaszol. Tessék a leikébe hatolni, el­érni, hogy megnyissa a szivét, és kiöntse örömét vagy bánatát! Ezt csak úgy érhette el, ha nem tartotta be a három lépés távolságot, és úgy bánt embereivel, mint apjuk vagy idősebb fivérük. Persze, mindent a maga helyén és idejében. Ami­kor harcászati gyakorlatot hajtottak végre, elöl­járó parancsnokuk volt, parancsokat osztogatott, és éppúgy megkövetelte azok végrehajtását, mint bármelyik tiszt. Amikor politikai foglalkozást vezetett, nem elgéedett meg azzal, hogy beosztot­tai visszaismételjék szavait. Megbeszélte velük a problémákat, és megértetni a dolgok lényegét. Ekkor inkább vitavezetőnek, mint elöljáró pa­rancsnoknak ismerték. Ezek az árnyalatok egyál­talán nem csorbították tiszti — parancsnoki, po­litikai helyettesi — tekintélyét. Elöljárói, a tá­bornok is, ismerték Garát ezen oldaláról, nem há­borgatták miatta. Október huszonharmadika és huszonnegyediké volt Gara életében az első két nap, amikor úgy érezte, katonának kell lennie, a szó legszorosabb értelmében, beleértve a nem na­gyon szívlelt alakiságokat is. Huszonnegyedikén estefelé indult el a Szabad Nép székháztól, és huszonötödikén reggelre érke­zett meg a minisztériumba, mert a szórványos tűzharc miatt nem juthatott be az épületbe. Tele­fonon utasítást kért és kapott, hogy az egyik Markó utcai házban töltse, az éjszakát, és reggel vonuljon be. Aludni nem tudott. A ház tetején át néhány fegyveres menekült, a harckocsik rá­juk lőttek. Tűz ütött ki, s egész éjszaka oltották. Hajnalban bement a minisztériumba. Az épület előtt harckocsik tanyáztak, és Garát olyan érzés fogta el, hogy ez az a helyzet, amikor még a kö~ . penygombok cimereinek is egyenesen s elvágólag’ kell állniuk. A tábornok szobájában egy másik vezérőrnagy — akitől huszonharmadikán a pisz­tolyát kölcsönkérte — fogadta, Gara régről is­merte őt is, és szabályszerűen jelentkezett : —Vezérőrnagy elvtárs, Gara százados jelentem, a figyelöállásból bevonultam, kérem a további utasításokat. A tábornok idegenül nézett végig rajta. Elhül- ve nyújtotta kezét: — Mi történt veled ? Meghülyültél ? •— mondta kedvesén mosolyogva. —- Még soha nem láttalak . ilyen katonásnak. Ez a néhány szó, a kedves mosoly kíséretében, hideg zuhanyként érte Garát. ­{JfoJytatása következik)

Next

/
Oldalképek
Tartalom