Amerikai Magyar Szó, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1960-05-19 / 20. szám

atja jó előre a gyomrát.. . — Nem. Megmondtam neki határozottan, hogy eml Nincs az a fiatalembere a jóistennek, egyé­n-e, akinek én azt mondanám, hogy igen. Rózsinak olyan szelíd, szép nagy szürke szemei annak, de most még nagyobbra nyílik. — Te Ági! Hiszen. . . én is arra jöttem rá ki- omban az éjszaka, hogy.. . nem. Nem és nem! la valaki, bárki, szentül kukorékol, akkor is nem! átod, hogy te is megtanultad, kedves... — s yakába borul azon helyt. • Bereczky egy szép napon eltűnt, egyszer látták lég későbben motorral végigszaladni a falun, az- án eltűnt végképp minden hirivel, nevivel. Ko- ács Mária férjhez ment Puskás Tiborhoz, a ■yógyszerész, az agglegény “idegösszeomlással” órházba vonult. . . minden nyüzsög, minden vál- izik, formálódik pontosan úgy, mint ahogy nő a i, virágzik a kenderkóró, nő a cukorrépa, és egy zép napon, junius utolsó napján megállt Ujmor giék előtt egy autó. Ez évben junius utolsó vasárnapja 28-ikára sett, amely napra az van kiírva a kalendárium­án, hogy. . . . Ireneusz napja. . . de nincs a fa­iban ilyen nőnemű lény. De tán még az ország­án se. Tán még Európában se. De ezek a kaien- áriumcsináló emberek makacs emberek, sőt, op- mista emberek, ha nincsen Ireneusz nevezetű :ányzó egyelőre, de majd lesz, szóval, ezen a apón áll meg Ágiék előtt az autó. Koradélelött jár az idő, alig lehet kilenc óra agy legfeljebb fél tiz, s Ági pont egy csirkének marj a elvágni a nyakát a kutnál. Egyik kezében kés, másik kezében a jérce inkább, mint csirke, i nem talál olyan helyet hamarosan, ahol elvág­atja! A kúthoz nagyon közel, ezért nem jó, ki­út távolabb meg azért nem jó. . . Ez lenne az el- i csirke, amit el akar készíteni az ebédhez. A geslegelső. S ezután nem akar másmilyen lenni, lint az édesanyja milyen odahaza, meg a nagy- amája milyen idehaza, pihenjetek hát ábrándok, mok, s ideálok, Maria Shellek, Brigitte Bardot-k észáros Ágik, Tatjána Szamoljovák, Ruttkai vák, ő most ezennel elvágja ennek a csirkének a fAkkt. De az autó megáll, az utcaajtó nyílik, s bejön árga Dénes fővárosi fiatalember, néprajzos és •cheológus. S jön feléje a simára gereblyélt, ho- okos utón egyenest. Ági ijedten sikolt egy nagyot, de nagyon na- yot, a kést egyszerűen kiejti a kezéből, s a csir­át odább röppenti, s az ugv vágtat el innen, intha boszorkány volna, s csak most átváltozott irkévé. — Kézit csókolom! — jön Varga Dénes vígan kezet fog. S Ági kézfogás után ijedten teszi itra a kezét, attól fél, hogy Varga meglátja raj- , hogy ő el akarta vágni egy csirkének a nya­lt. Egy csirkének! Aminek olyan szép tolla van, int a virágnak a szirma! S ami él! Ami örül a ipfénynek, az időnek, meg a. . . meg a. . . gilisz- nak... s az is felrémlik még benne hirtelen, >gy Lollobrigida se vágná el egy csirke nyakát, Mészáros Ági, se Ruttkai Éva.. . . Aztán megint ásmilven gondolatözön ömlik széjjel benne, ham­isan, jóizzel felnevet, s az arca akkor is csupa rü, amikor mondja: — Nicsak, hát. . . maga hogy kerül ide, Varga mes ? — Tudja, hogy Gyulán dolgozom, már csak ;y, Pestről. Mert hiszen nemcsak Gyula van az szágban, hanem annyi minden más. Mi, akik múltban dolgozunk, élünk, nagyon is tudjuk, gy a jelen alig jelent valamit, ellenben a múlt kegyetlen, sőt sok esetben iszonyú. Nem egé- en ürügy az persze, hogy nagyon érdekel ennek falunak a jelene. Mert az is igaz, hogy a jelen jes ismerete nélkül nem formálódhatik terv­eimen a jövendő. Nemcsak ennek a falunak, nem az egész országnak, sőt. Az egész világ­k. Látja, van ok tehát, amiért átjöttem. — Érdekes... — Igen. Minden olyan érdekes. Ha érdekel ben- nket, természetesen. De minden csak jó, és -sznos ürügy valami másra, hogy. . . — Hogy? Én soha se tudtam pontosan, hogy kor használjam ezt a szót, hogy... hogy...' az ólában! Persze, itthon az más, a hogy is más, nden olyan más, na mondja csak tovább! — Pár szóban is kifejezhető a többi. Hogy lát­tam magát. Ágika. Jól van? — Jól? Látja, még nem tisztáztam azóta, hogy ajdonképpen mi is az a jó. Most pont azt akar­, hogy.. . az ebédhez elvágjam egy jérce nya- de hogy maga jött, hirtelen az jutott eszem- hogy én tulajdonképpen nem is' Ujmor Ági tyok, egy simatói parasztlány, hanem Marina AMERIKAI MAGYAR SZÓ Vlady a világ mozivásznán, és a kést elhajitot- tam, a jércét elengedtem. . . — kacag, s két te­nyerét leszorítja a térde közé, úgy néz Vargára. Majd egyszerre komolyan mondja: — Bejön? Jöjjön be. Tessék. — Köszönöm szépen, ha nem leszek terhére. . ! — Nem, dehogy. Hiszen mi jó barátok va­gyunk! Még tegeződtünk is akkor éjjel, vagy ma­ga már nem is emlékszik? — Dehogy nem, hiszen. . . — Na látja! Persze, ezek a városi (uram bo­csásd, fővárosi!) fiatalemberek összetegeződnek a falusi lányokkal egy táncra vagy csak egy kis diskurálásra, majdnem úgy, mint amikor megálla- nak egy kicsit meditálásra, amikor az ásó kibuk­tat a földből egy régi cserepet vagy stilizált fara- gásu követ. . . No, megértjük. Azért bejöhet. A fiú meglehetősen zavarban van, szembe for­dul Ágival, s nagyon meghatódva mondja: — Dehát akkor tegeződjünk, jó!? — Jó. Erre a félórára... — s nevetgél s egy­más mellett lassan mennek be a házba. A nagymama, Megyeri Sára a nyárikonyhában sárgarépát tisztit éppen ebben a pillanatban, de megáll a kezében a kés, hallgatózik. Tisztán hal- ük minden szó, éppen csak a szavak jelentőségét nem érti meg felénvinek sem, s mérgében a ré­pát földhöz csapja. Hát mi az isten lesz itt, hogy soha nem tud megszabadulni az úriemberektől. Egy elmegyen, másik jön helyette, éppen úgy, mint a mesében. Hogy levágják a sárkány fejét, de hiába. A feje helyett másik feje nő. Ha nem is érti jól, hogy miről beszélnek, valamit sejdit, és ő bizony megyen és hallgatózik. Sőt. Leskelő- dik. Hallgatózni könnyebb, bemegysn az ember mezítláb a konyhába, és a falhoz lapul, és készen van. Leskelődni nehezebb, de mit ki nem talál, meg nem teszen egy nagymama az unokájáért? S idős Daruka Mihályné, született Megyeri Sára ezt látja. Ági ül egy széken, de nagyon hanyagul, vagyis nagyon előkelőn s “előnyösen-’, s néz oldalvást valahova, a falon túl a nagyvilágba, s a fiatalem­ber, Varga Dénes fényképezi egyszer ilyen póz­ban, máskor másmilyen pózban. . . A fényképező­gép kattan egyet-egyet, s most Varga leguggol, majd ujfent felegyenesedik, fényképez, s közben beszél, beszél: — Nagyon érdekes, Ágika, hogy. . . ha igv fél- elölnézetből fényképezlek, döbbenetesen hasonlít arcod egv női márványfejhez, amely a szumirkul- tura és műveltség virágzása idején, közel két és félezer évvel ezelőtt készült. . . Patt. .. (ez a fényképezőgép exponálása), látod, ilyenek va­gyunk mi, régészek. A mát keressük az eltűnt év­ezredekben. És soha senki olyan szerencsés lele­tet, mint én... — Ne mondd! Tényleg? — Persze, hogy tényleg. Tulajdonképpen... a nagy tudósok és archeológusok, akik annyit ke­restek, kutattak közel- s távolabbi keleten, meg- annyian azt keresték a múltban, ami ma is hat, tehát valóság, és él: találtak, persze hogy talál­tak, de én... Ági megriad. Fél, hogy megint el kell kezéből hajítani valamit, mint az imént (kést, csirkét). — Te. . . mit találtál? — Téged. Most még azt volna jó tudni,- hogy mikor milyen alakban, formában, s szándékban gázoltad itt akkortól mindmáig azt az iszonyú időt. .. Árnyék suhan el az ablak alatt, valaki jön, s nagymama hirtelen belép a másik szobába, meg­várja, mig az érkező lemegyen amazokhoz, hogy kijöjjön hallgatózni megint. Rózsi jött. Már kint meglepődött, az utcán, hogy ott áll egy autó, de most még inkább, hogy meglátja Vargát, s meglepetésében köszönés he­lyett a sietéstől lihegve már hadarja is: — Ági, légy szives egy pillanatra. . . ne hara­gudjon, kénem. . . — mondja Rózsi előbb Áginak, aztán Vargának s kicsit, de csak nagyon kicsit meghajtja magát és már megy is. Ági kicsit ri­adtan néz hol az egyikre, hol a másikra, s köz­ben arra gondol, hogy vajon mit tenne most. ha­sonló helyzetben Mészáros Ági vagy 1 ollobrigida ? Illik vágy nem illik itthagyni egyedül ért a fővá­rosi fiatalembert? De elmosolyodik hirtelen — egy perc az egész! — mondja vigan és megy Ró­zsi után. Az ott várja már a nagy diófa alatt, a zöldségeskert elején. — Mi van megint ? — kérdezi és lehuppan a fű­re. Ró-ssi is leül kicsit odébb. Egy fűszálat tép le, szájába veszi, rágja, s szeme messze, nagyon messze néz. — Bácskai Manci állapotos — mondja sokára, csendesen. . . ‘ Ági valósággal megrémül.' — Csak nem... 3 — De igen. — És ki? — Ez a disznó, fertelmes Mácsai. — Ne őrjíts már meg! — De. Vagyis hogy.. . ha én megnem őrültem, akkor már te sem. Látod, a mulatság óta olyan jámbor volt, szinte alázatos, mint légy a tejfelen. Tudtam, persze, hogy azelőtt Mancinak udvarolt, hiszen, ki nem udvarolt már itt valakinek, de mi­kor átcsapódott hozzám, olyan szelíd volt, mint a galamb: Komolyan mondom, hogy. . . ha nem iá egy vagy két éven belül, de hozzá mentem volna feleségül. Mig aztán tegnapelőtt este megve­szett. . . — Hogyan ? ■ *: ; — Nálunk volt és későn ment el, este, én elkí­sértem a sarokig, és ott nekemesett, de. . . én is hibás voltam. Mért árra gondoltam, hogy. . . hadd teljék egy kicsit kedve szegénynek és... egy­szerűen Összemarta a karomat, nézzed! — rövid- ujju kis blúz van rajta, s most felhúzza a vállára, mutatja. — Minta... vadállat... — Az. S elmentem az orvoshoz. Mert. . . a ha­rapás az már állati, még ha fiatalemberről is vart szó. Az orvos röhögött egy sort, aztán káromko­dott, az öklét rázta, hogy nincs senki, de senki, aki védelmezné a fiatal lányokat, hogy azok "ki vannak szórva az utsczélre, szabad prédájára min­denféle tekergőnek; lézengőnek, hogy el is pusztul az a világ, amelyre igy visel gondot az emberi társadalom, egyszóval. . . olyanokat mondott, hogy magam is meghökkentem. Szóval, ő mondta a Manci állapotát. Mindketten hallgatnak egy jó sort. Végre is Ági szólal meg csendesen: — De hiszen. . . te találtad ki azt a szót, Rózsi,, hogy nem. Nem és nem. Hát akkor. . . elfelejtet­ted? — Nem felejtettem el. Csak... mintha... egy kicsit sajnáltam volna a nyomorultat. Mintha egy kicsit én is szerettem volna már, hiszen. . . meg feleségül is mentem volna hozzá, mondom, a tróger, az a. . . rossz kan, a tokjó, a sőre, az a pocsék bőr a pofáján, de megállj. Elbánok én még veled, hogy az anyád nem ismer rád. — S kicsi öklét a levegőbe rázza. — No, dehát azért az mégsem olyan egyszerű... — Nem? Te mondod azt, Ági, hogy nem? Hi­szen ki verte pofon a bálban Kistar Pistát, én vagy te? Ütni, verni, rúgni’azonnal. Evvel a trá­gyával is elbántam én, ne félj. — El? — El. Ugv belerúgtam, hogy összekucorodott, és fogadom, hogy még ma sem tudja, hogy. .'. fiu-é vagy leány. — S kuncog kegyetlen. Ági is nevet, mert ha Rózsi nem is mondja, de ő mégis tudja, hogy mikor belerúgott, hova rúgott, és ezt lehet nevetni hetekig. Hát ő neveti is, az bizo­nyos. Ha valamikor, bármikor, csak nevetni akar, akkor rágondol és megvan. Lehet röhögni. De most mégsem nevet tovább, mert Rózsi már me­gint beszél: — Mert látod... híjába van nekünk szülénk, testvérünk, rokonságunk, keresztanyánk vagy só­gorunk, híjába .vagyunk benne a KISZ-be, ezek a .pocsék tróger ok, rossz, ferde kanok úgy jönnek nekünk, mint bolond tehén a fiának, nekünk kell megtanítani őket. Hát akkor tanítsuk meg. 4 nem, legyen valóban nem, és ha ez se elég, le­rúgni őket a bókájukról, le, le. Te mit csinálsz ez­zel a pasassal? Megverjük? — s kajánul az udvar felé int, ahol Varga Dénes különböző pózokban fényképezi a nagymamát, Megyeri Sárát. Most éppen úgy, hogy a nagymama kint ül egy kis szé­ken a konyha előtt, s előtte tál, a tálban zöldség, és ki tudja, hogy hányszor kezdte már megint és megint tisztítani azt a szegény, meggyötört sár­garépát. — Nem, dehogy, ez olyan rendes embernek látszik. .. — Hiszen éppen az a baj, hogy mink is olyan sok fiút rendesnek látunk... Na, gyere. Fénvké- peztessük le mi is magunkat, annyi hasznunk le­gyen belőle legalább. Aztán fényképeztek, aztán a csirkét kergették, mert már igy is késik az ebéd, és bármilyen gyöt­relmei is vannak a.z embernek, ennie kell, mert ha nem eszik, felfordul az ember, s hogy ez meg ne történjen, el kell vágni egy jércének a nyakát. Jércék, tvukok rebbennek, rucák riadnak, toll kavarog és kacagás csendül, és Ági ebben a zaj­ban, nevetésben úgy érzi, hogy mégiscsak jó él­ni. lenni, nevetni, és ő a sok sírással, a sok gyöt­rődéssel jogot szerzett a derűs, a szép, a tiszta életie. (Vége) 13 Thursday, May 19, 1960

Next

/
Oldalképek
Tartalom