Amerikai Magyar Szó, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1960-03-24 / 12. szám

Thursday, March 24, 1960 AMERIKAI MAGYAR SZÓ 11 Tiszán innen, Dunán túl...* Irta: SZABÓ PÁL II. A múltkoriban úgy beszélt, jött, ment, s néha babrálta köténye szegélyét, s szemét lesütötte közben, mint ahogy Mészáros Ágitól látta egy filmben, s mostanában meg úgy jár, megy, mint Ruttkai Éva, egy kicsit befelé hányja két lába- fejét, szóval csámpázik, s ez mind, mind olyan nagyon jó. Egy kicsit benne él ő amazokban, s amazok benne élnek őbenne. Ezeknek a színésznőknek nemcsak a külsejét, régiesen mondva küllemét ismeri, hanem emberi és művészi sajátságaikat is. Részben a játszott filmekkel, de másrészt a cikkekből, Írásokból, kri­tikákból. Mi több, maga is naplót vezet, s ebbe beírja véleményét művésznőkről, de az egész vi­lágról. Persze, egyedül ő a világ legközepe s ez­ért minden, de minden az ő szemének és hitének felfogásán keresztül vetül. Például Sophia Loren fényképe alá azt irta, hogy: “Huszonnégy éves és anyjával él. Azt akarja elhitetni a világgal, hogy férfival nincs kapcso­lata.” U. Á. (Ujmor Ági) Igen. Erről a nőről ez a véleménye Áginak, má­sikról meg más. Ági nyolc elemi osztályt járt, s igen szép kislány és hát természetesen azt sze­retné, hogy még szebb lenne, és éppen ezért a következő frizurákkal próbálkozott már erre az időre: 1. Napóleon-frizura. 2. Boszorkány-frizu­ra. 3. Lófarok-frizura. 4. Gina-frizura. Ügy lát­szik, jennél iá frizuránál megállott, mert most is azt viseli. Igaz, mostanában már a vihar-frizurát igen nagyon nézegeti, de majd meglátja. Kitünő­en tud táncolni a bálokon, de otthon is szokott táncolni barátnőivel. A rádió honi és külföldi ze- nemiisorából kikeresik azt, ami nekik tetszik, a csa-csá-t, a rock-and-roll-t, a mambót, ezért böm­böl a rádió leginkább és ők járják, járják, kivált ha a nagyszülők és a nagybátyja nincsenek itt­hon. Leginkább egy fiatalemben-el szokott táncolni a bálokon, aki állatorvos, és Debrecenből került ide, s aki egészen helyes fiú lenne, kitünően is táncolja ezeket a táncokat, de utána nem mond semmit, csak törölgeti az arcát zsebkendőjével, rá-rá sandít és vigyorog, és minden lehető és le­hetetlen alkalommal csókolózni szeretne. Többször is próbálkozott már, hogy ezekből a mulatságokból hazakisérje, de először is leginkább ott van a nagymamája vagy a húga, vagy az édesanyja. Egyszer vagy kétszer tudtak kettes­ben hazáig menni, mindössze, de akkor volt az a baj, hogy mindenképpen csókolózni akart. De Ági megriadt nagyon, oly annyira, hogy a szive rettenetesen gyorsan és hangosan dobogott, és ezen túl pedig úgy beugrott az udvarra, hogy majd lesodorta sarkairól az utcaajtót. Mert más az, ha az ember filmben, képeslapok­ban lát másokat csókolózni, és megint más, ha az embert magát akarják csókolni. Most is erről beszélget Rozikával, legkedvesebb barátnőjével. Kora délelőtt van és a két lány bent van a nagy szobában, kivágott képek és fényké­pek, lapok halmaza az asztalon. Az Ági kezében olló, Rozi csak a halmazban babrál, keresgél s hol ennek a képnek néz a szemébe, hol annak. Az ab­lakokon dől be a szobába a nyár, s a rádió vala­melyik külföldi hullámon tánclemezeket harsog. — Oszt mondd csak. Tényleg csókolóztál evvel az állatorvossal? — Tényleg. .. de ne mondd meg senkinek. Ugye, nem mondod, kedves. . . — Nem, dehogy! Hát aztán milyen az, mondd? — s elpirul. Másrészt annyira gyűlöli most az ál­latorvost, hogy a szivébe tudná ütni az ollót. ,— Óh, hát... azt... nem lehet megmondani. Csak azt lehet, mondani, hogy.. . jó. — Jó? — Nagyon. Tudod, az úgy van, hogy. . . — De nem tudja mondani, hogy van, csak érzi. Az arca bíborba lobban hirtelen: — De még ez semmi, hanem a nyelvespuszi! Az, igen. .. — s kuncog. De Ági majd leesik a székről. — Ne őrjíts már meg! Kitől tanultad ezt a marhaságot? Vagy esetleg te. . . — s elpirult ez is. De inkább veresedik. S révetegen hallgatózik valamilyen nem létező messzeségbe. — Dehogy én tanultam! Én csak kaptam. . . — s kuncog kegyetlenül. Ági nézi a barátnőjét, keresi rajta azt a vala­mit, aminek szerinte lenni kellene, de nincs. — No de hát ez. . . őrjítő. .. — Lehet. De látod, még nincsen semmi ba­jom. —Az még nem biztos. Az állatorvos? Az. — A nyomorult. — Aki leginkább úgy jött mellette a moziból jövet, hogy örökkön hozzádör- zsölődött, mint koszos malac az ágashoz, és a ka­puban meg úgy ugrott neki, hogy majd kidöntöt- ték a kapufélfát . . . És most mégis Rozikát ta- nitgatja arra az izére. . . — Ha kicsit is szeretsz, Rozika, akkor... te nem csinálsz ilyen disznóságokat. . . pfuj. Még- hogy a nyelve, meg aztán... — Érdekes, hogy te ezt nem tudod... — cso­dálkozik amaz. — Nem is akarom tudni. Még hallani se aka­rom. És ha egy kicsit is szeretsz, te se csinálsz ilyen disznóságot többet. — Jó. Nem csinálok. . . — s a szája mintha sí­rásra görbülne. — No csak azért, mert tudod, hogy ezeket a marhaságokat egyáltalán nem szeretem — mond­ja’békitőleg. S ez azt is jelenti, hogy amit ő nem szeret, a barátnőinek se illik, de nem is tanácsos szeretni. Mert akkor vége a barátságnak. Ági diktálja a tempót Ízlésben, magatartásban a ba­rátnőinek. Már amennyire diktálhatja, persze. Jó- néhányan vannak barátnők, csapatostól járnak, s hol ide röppennek, mint a seregélyek. Nagyon szépen s drágán öltözködnek, sugdolóznak, ábrán­doznak, mintha valami szép mesében élnének, s s majd egyszer, de lehetőleg minél hamarabb, ér­tük jön a királyfi és elvágtat pej lován vélek. Most is suttognak egy sort, de Rozika egyszer­re megriad: — Jaj, te... mindjárt dél lesz és én meg azért jöttem, hogy megbeszéljük, hogy... okvetlenül muszáj úgy öltözni délután, mint ahogy a te bá­tyád mondta? — Én azt hiszem, hogy.. . igen. Nem muszáj­ból, persze, de illik, hogy megfogadjuk a szót. Meg aztán fogadjuk úgy ezt a művésznőt, hogy emlegessen meg bennünket. Amit a bátyám mon­dott, azt nem ő mondta tulajdonképpen. — Tudom. A KISZ. Hát akkor jó. Segítek még beragasztani, aztán. . . Elkészült az első ezerlóerős diesel hajómotor Nagy esemény színhelye volt a Láng Gépgyár. Levet­ték a próbapadról az első magyar gyártmányú ezer lóerős diesel-hajómotort, amely mind műszaki, mind pedig külső kivitelben nagyon megnyerte a szakembe­rek és a megrendelő tetszését. — Az uj motor a ma­gyar szakemberek tudását dicséri. Az eddigi tapasz­talatok felhasználásával a Láng Gépgyár mérnökei tervezték és irányították a gyártást, a szerelést is. — A motor — a mai igényeknek megfelelően — korszerű s világviszonylatban is versenyképes. Ezer lóerős, táv­irányítással működik, dugattyúi aluminiumból készül­tek, hogy a gép súlya minél kisebb legyen. Fordulat­száma percenként 4,000 s a próbapadon 650 órán át működött egyetlen hibapont nélkül. Üzemanyag-fo­gyasztásban, súlyban, teljesítményben megfelel a leg­magasabb követelményeknek. üzembiztos, könnyen kezelhető és javítható. — A Láng Gépgyárban az első dieselmotorokat 1937-ben készítették. De a felszaba­dulás előtt a motormühelyben évente csak két gépet gyártottak. Azóta az üzem bővült, korszerű felszere­lést is kapott és 1959-ben 17 motort készítettek Az Ági albuma megint szaporodik jó pár híres­séggel, s ezek között a legnevezetesebb most a Sándor Margit fényképe, amit a Rádióujságból vágtak ki, s most beragasztják. S úgy nézegetik. Egyszer távolabb tartják, aztán közelebb. Szép nő, tagadhatatlan. Olyan szép szőke haja van,, mint első'kaszálásból a szénaboglya. A rádió most halkan szól, kint a rucák sápitoz- nak, kérik az árpát, az árpát, ami még nincs le sem aratva, s a nap átszitál a csipkefüggönyön, s. kint szekérkotyogás, aztán kiáltás: — Kaput! És Ágika felugrik, nagyapja, nagyanyja érkez­tek meg a két tehénnel. Egy szekérderéknyi ten­gerfiókot hoztak haza a háztájiból. Ágika kitárta a kapu két szárnyát, és megáll az egyik szárnyón, amig bekotyog a szekér. Nagy­anyja, nagyapja szeme most is olyan szeretettel simogatja tetőtől talpig, mint egynapos korában és simogatja ezután is, mindvégig, ha. . . valami nem másképpen történne az ő életében is, mint annyi más fiatalnak, lánynak, legénynek az életé­ben néha, hogy másként történik. — Hó. .. — mondja Daruka és ugyanakkor nem annyira leugrik, mint lemászik a szekérről. Nem valami sok fiók van a szekéren, majdnem annyi, mintha csak a máséból hajították volna, fel, de hát, ők is igyekeztek haza. Most jön az a. . . művésznő, és ha Ági ott lesz a fogadásán, nem maradhat üresen az udvar a sok süldővel, baromfival, malaccal Meg aztán: egy kicsit bi­zony, ők is kiváncsiak. Egy kicsit csak. Annyit csak, mint az embernek a körme feketéje. Már csak az öregeknek. Mert a fiataloknak már nincs körmük feketéje. Körömkeféjük van. Meg fogkeféjük, meg ruhakeféjük, meg hajkeféjük, cipőkeféjük, spórkeféjük, surolókef éj ük, mennyi kefe! Meg mennyi más! No, de egyelőre várja a falu a művésznőt. Várják az öregek, hiszen ezt is megérték hát, nem halnak meg addig, amig meg nem látnak egy eleven művésznőt. Várják a legények, hiszen a puszta megjelenése olyan nagy esemény, hogy. .. minden pénzt megér. És várják a lányok, hiszem nagyon fontos, hogy milyen frizurát hord, milyen cipőt hord, hogyan öltözködik? Mert itt aztán ez nagyon izgalmas dolog. De ettől eltekintve várja az ifjúsági szervezet, a KISZ, hiszen olyan jó várni valakit, s ráadásul ha az ifjúság bárkinek vagy bárminek a tisztele­tére ünnepséget'rendez, mindenhol és mindenben önmagát ünnepli. Egy szóban kifejezve: Sándor Margit énekmii- vésznőt várta az egész falu. Jó félóra késéssel végre befutott a vonat az állomásra. Ácsorgók várakoztak a vonatra, szekerek is álltak kijjebb, az istráng levetve, a lovak kóka- dozva, biciklik voltak támasztva az alacsony léc­kerítéshez, de két vagy három motorkerékpár is várakozott kintebb a megnyúlt árnyékokban. Ahogy a vonat lassít, a várakozók is meglódulnak és aggódva nézik sorba a kocsik ablakait, vajon jött az, akit vártak vagy nem jött? Van, aki meg­jött, van, aki nem jött, — Te. Az lesz az, ni! — mondja Daruka Miska annak a fiatalembernek, aki a motorral jött, e már lódul is feléje. A motoros hol a hajához kap, hol a kabátja alját rántja meg, egyszer, még egyszer, aztán elszántan nekivág. . . Szilva Jóska pedig a szekérhez ballag, az istrángot felveti, az ülést igazgatja, s közben a vonat felé sandít. Do­hát a szőke nő leszáll. Az alsó lépcsőnél az, aki motorral jött, a táskáját veszi el, s Daruka Mis­ka pedig a kezét fogja meg, s úgy csókol kezet, mintha mindig azt csinálta volna, hogy művész­nőknek kezetcsókoljon. — Jé. . . hát magok azok? — mondja a mű­vésznő egyrészt megriadva, másrészt meghatód­va, de azért kedvesen. — Ahogy tetszik látni. . . — Egyszerűen csak... elkapnak és kifosztanak . . . Hogy megyünk? — Ahogyan tetszik. Szekérrel, motorral, gya­log, autóbusszal. . . Igaz, hogy az autóbuszra vár­ni kell jó félórát, dehát... Istenem. Egy félóra nem a világ — beszél Daruka Miska s közben nyílt, tiszta szemmel, szinte “szakértelemmel” né­zi a művésznőt. — Óh, hát. . . Annyiféleképpen nem mehetek^ Hol a szekér? — Amott van... — Az ott? i

Next

/
Oldalképek
Tartalom