Amerikai Magyar Szó, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1960-02-18 / 7. szám

jnt-testével a fényezett fához támaszkodott. Las­san elforditota tekintetét a készülékről, kinézett az ablakon. A (ház előtt emberek rajzoltak, szétszóródtak és megint csoportba verődtek. Hangjukat nem hallotta, s mozgásuk úgy hatott rá, mint a néma­film. Szeme megállapodott az egyik csoporton. Közé­pen ballonkabátos, micisapkás férfi hajolt a föld­re, aztán fölpattant, és valami vöröset lógázott a markában. Emberek hevertek a földön, kupacban. Egyik­nek a fejét szétloccsantották puskatussal. Mellet­te ketten szurkáltak valakit. Kések villogtak. Amott, hanyatt, Asztalos ezredes. Arcán véres sárrá maszatolódott a por és a korom. Világoskék szeme nyitva volt, és csodálkozó pillantással der­medt az égre. Keze oldalt fittyedt. Mellén hasa­dás vöröslött, s tőr nyele ágaskodott benne. Zi­lált hajú nő tiport az ujjaira, freccsenő nyállal köpdöste. A ballonkabátos hátat fordított a te­temeknek, tenyere fölé hajolt, amelyben vörös valamit szorongatott. Összemarkolta ujjait, s közülük vér sugárzott a ballonkabát szürke sely­mére, csurrant az utcakövön heverő könyvekre, szerteszét szórt papírok halmazára. Gulyás az ablakdeszkába kapaszkodott. Szeme kimeredt üregéből, szája kissé megnyílt. — Szív. . . A szive. . . — lihegte. A ballonkabátos tiz körömmel marcangolta, Lépte a szivet, úgy szaladt vele a tér felé. Az em­berek utat nyitottak neki. A sorfalat állók tenye­re ütemes tapsra verődött. A ballonkabátos keze meglódult, nagy bakugrással messzire hajította a szivet, be, a parki bokrok tövébe. Elégedett pislogással hordozta körbe tekintetét. Arcára ál­lati, kéjes vigyor telepedett. A zilált hajú nő az ezredes körül topogott. Egy némber papirt kotort össze a földről, marokra gyűrte, a halott szájába gyömöszölte, aztán föl­emelte fejét s hadonászva üvöltözött. — Piriké... lehelte Gulyás. Megismerte. Piriké, a presszóslány. A lakta­nyával szemközti cukrászdában Piri volt a csillag, s a legjobb reklám, nyúlánk alakjával, diónyi fe­kete szemével, virgonc frufrujával. Minden ki­képzési év kezdetén, amikor uj tiszteket helyeztek a dandárhoz, egy-egy fiatal hadnagy vagy alhad­nagy — néha kettő is — belehabarodott, s meg­kérte a kezét, amit Piri örömmel odaadott. Há­zasságra azonban nem került sor, mivel a házas­sági engedélyt a parancsnok nem adta ki a ké­rőknek, mondván, hogy munkástisztekhez nem il­lik lecsúszott báró lánya. Piriké csillagos címert lökött az ezredes lába közé. Asztalos feje fölött lepedőből tépett fehér zász­ló hevert. Az egyik suhanc megbotlott a rudjá- ban. Odébb rúgta, s a nyél az ezredes mellére huppant, lassan tovahemperedett és fehér leplét a halott arcára vonva, megállapodott a dereka tájékán. Melléből még csordult a vér, vöröse át­ütött a fehér gyolcson. A csőcselék szétszéledt. Halott oroszlánon ke­vés a bámulni való. Érdekesebb látványosság kö­tötte le a sokadalom figyelmét. Ember vergődött a földön. Bő sugárban ömlött a benzin, s égő gyu­fát dobtak rá. Fekete tarajos láng lobogott ma­gasra. Katonák léptek ki a házból, rakásra dőltek, mint érett gabona a kasza suhintásától. Gulyás nem hallott semmit. A szeme fájt. Tá- tott száján lihegve kapkodott levegő után. “Menekülni... El innen... Akárhová... ha­za ... mindegy... el innen...” Ávós. Tüdeje zihált. Keze nyitott köpenye alá, a mel­léhez rebbent. Szive iszonyú gyorsasággal do­bogott. Összecsukta a száját és nagyot nyelt. Foga között por csikordult. Keze lesiklott a melléről. Hideg ujja végigcsuszott a köpeny alatt a derék­szíjon, kikapcsolta pisztolytáskáját, és reszkető kézzel elővonta fegyverét. Belenézett a csövébe. Hét lövedék. Hét élet. Hat idegen, s egy... Szája ismét megnyílt kissé. Lihegett. Szembefordult az ajtóval. Hátát a fal­nak vetette. Várt. A szeme fájt. Füléből agyába zúgott a zizegő piapirszaggatás. Az ajtó feltárult. Ketten álltak a folyosón, ke­zükben előreszegezett géppisztoly. Gulyás markában megrándult a fegyver. Elő­ször, másodszor. A dörrenést nem hallotta, de azok ot a folyósón elestek. Géppisztolyok... Elő- renyujtott karral lódult a fegyverek után. .. Az ajtónál, az elesettek mellett, ismét két alak. Alacsony, pufók suhanc s valamivel hátrább ko- pasztott köpenyű tiszt. Arca valahonnan isme­AMER1KAI MAGYAR SZÓ rősnek tűnt... Feléjük sütötte pisztolyát, s ugyanakkor valami kegyetlenül hasbavágta. Feje saját fegyvere elé kábult. Összegörnyedt. Ujja görcsbe szorult pisztolya markolatán. Vil­lámló láng lövelt az arcába. Sapkája leesett. A sapka ellenzője a küszöbre ütődött s onnan vissza, a lába elé. Teste lassan dőlt a sapka mellé. Csiz­májának sarka koppant a padlón. Szája nyitva volt, mintha levegő után kapkodott volna. Többen jöttek a szobába. Valaki belérugott, de azt már nem érezte. A pufók suhanc a torkába döfte szuronyos puskáját, s nem tudta kihúzni, mert a szurony hegye a padlóba szorult. Kellet­lenül csavarta le a puskát a szuronyról. Sarbó utálkozó pillantással szemlélte. — Hülye — állapította meg közömbösen. A pufók vállat vont. — Szurony nélkül is lehet lőni vele — mondta kissé elszontyolodva. Körülnézett a szobában. Lenin képe fiigött a falon. Csövénél markolta meg a fegyvert és a tusával odasujtotfc. Az üveg csörömpölve tört ki a keretből. Fölágaskodva le­akasztotta, s szépen a halott hadnagy hátának támasztotta. —Na— vihogta—, együtt vagytok haverok. . . Sarbó kiköpött s nyálát gondosan szétmázolta csizmája orrával. “Undorító — gondolta —, mi­nek egy hullát piszkálni?” A folyosón várta be Gömböczöt. A suhanc a küszöbről visszanézett és vállára lökte puskáját, amelyről hiányzott a szurony. • A bőrönd lehúzta Krisztin karját. Fogója fájó nyomot vágott az ujjába. Reszkető térde mind­untalan beléütközött a lakkos oldalába. Pillantása maga elé meredt, az útra. — Gyorsan... gyorsabban! — hajtogatta lép­tei ütemére. Arca kivörösödött. Zilálva botladozott a macs­kaköveken. A kórház főbejárata előtt megtor­pant. Letette a bőröndöt. Kifulladva lihegett. A hosszú téglalap alakú épület végén is volt egy lépcsőház. Útközben kitervelte: azon megy föl. A főlépcső környékén helyezkedtek el a vizsgá­lók, a parancsnoki és orvosi irodák. Nem akart feltűnést kelteni. Ne lássa senki, Rudi szobája a harmadik emeleten, a másik lépcsőházzal szem­ben feküdt. A kórház udvarának alján emberek csoportja zsibogott. Fegyveresek tolongtak egymás he- gyén-hátán. Hosszú hálóinges, kopaszra nyírt fér fi vált ki a csoportból. Rohanvást futott a kapu felé. Megtántorodott, azután lábát magasra kap­kodva, tovább szaladt. Krisztin hátát kiverte a verejték. — Úristen... — motyogta. Fölkapta bőrönd­jét, s beiramodott a főbejáraton. Kettesével szed­te a lépcsőfokokat. Agyában riadt gondolatok áradata kergetőzött. “Be a vécébe... öltözzenek... Salamon dok­tort megkeresni a papírokért... Nyugalom... Nem szabad, hogy észrevegyék az izgatottsá­got. ..” A bőrönd a lépcsők éléhez ütődött. Lihegve föl­kapta! és melléhez ölelte, s tovább a lépcsőkön. Feje zúgott. Minden perc drága! ...Harmadik emelet. Lába elé akarta tenni a bőröndöt, de a súly le­rántotta karját, s ráesett. Felugrott. Tehetetlen düh torzult arcára, és mérgében öklével csapta meg a bőrönd lakkos oldalát. Fátyolos tekintete elé újra meg újra odaimbolygott a kopasz, hálóin­ges férfi rohanó alakja. Csak el ne késsen! Zsebkendőjével végigtörölte arcát. Kétségbe­esett rángás vonaglott ajkára. — Rudi. . . — suttogta, és szipogott. Két kézzel ragadta meg a bőrönd fogantyúját, s vállával belökte az előcsarnokba nyíló csapóaj­tót. Zaj, kiáltozás éktelen ricsaja ütötte meg a fülét. Átszaladt a halion. Újabb csapóajtó, s ott állt a folyosón. Szeme kerekre iszonyodott, látása hirtelen ki­tisztult. A folyosó másik végén emberek tülekedtek. Rudi szobájának ajtaja sarkig tárva. Kiáltozás. A tolongó alakoktól nem látta, mi történt, csak az izgatottan mozgó emberfejek sokaságában fel­villant egy bekötözött arc. — őrültek... Ártatlan... Vak... Sasvári kiáltása beleveszett a zsivajba. Krisztin megremegett. Karja elemyedt. A bő­rönd a kőre puffant, ide-oda tántorgott, s végül tompa dobbanással eldőlt. — Cinkosa neki!. .. Visszhang sokszorozta az ordítást. Hadonászó öklök emelkedtek s lesújtottak. Egész testében reszketett. Pislogott, mintha lá­tomást akarna elkergetni. Néhányan kiváltak a tömegből. Vihorászó nő szaladt felé. Lába mintha gyökeret vert volna. Nehezen mozdult előre. Te­nyerével a halántékához simított. .. A nő a szemébe kuncogott. Könnyedén szaladt, mint a zabolátlan csikó. A csapóajtóban megállt, és vigyorogva bámult Krisztin után. Gyors pil­lantást vetett a bőröndre, fölkapta, és nevetve fordult ki a hallba. Krisztin lépte meggyorsult. Vincze közeledett felé, hálóingban, felkötött karral. — Sajnos — és furán, félszeg, mentegetőző mosollyal kitárta ép kezét —, nem sikerült... — Hangján érzett, hogy valamit tartogat a szájá­ban. A három szem savanyu cukorka maradékát ropogtatta. Krisztin keresztülnézett rajta. Nem értette, mit akar, s nem is érdekelte. Pillantása odatapadt Sasvári szobájának nyitott ajtajára. Lépése mind egyre gyorsult, szaladni kezdett. Salamon doktor arca villant elé. Valamit mon­dott. Ügyet sem vetett rá, mintha nem neki szólt volna. Futott. Valaki vállonragadta, olyan erő­vel, hogy teste visszaperdült. Egy gomb lesza­kadt kabátjáról és koccanva patogott a kövön. Kilincs kattant. Ajtó nyikorgóit. Csöppnyi vizsgálószobába taszították. Fehér ágy, asztal, vegyes patikaszekrény. — Gvlikosok.. . Ártatlan... — A kiáltás arti- kulátlan üvöltésbe csapott, majd nyöszörgéssé halkult. “Rudi” — nyillalt belé. Megfordult, s neki az ajtónak. Salamon doktor állt előtte, visszalökte. — Nyughasson... — pisszegte —, magát is megölik... A gyűlölet lobot vetett Krisztin szemében. — Állat... — hörögte. Az orvosnak ugrott. Az kitért előle, s lökdöste vissza. Fehér sapkája tarkójára csúszott. Az aj­tóig hátrált. — Eresszen. .. a férjem. .. — lihegett az asz- szony. — Itt marad! Megölnék. Értelmetlen... Krisztin a szemüveges arcát nézte, és vaktá­ban csapdosott felé, rúgta, ahol érte. Az orvos fojtott indulattal sziszegte: — Megbolondult?! Értse meg. . . Az asszony markába kaparintotta Salamon bal­ját és belehai’apott. Iszonyú erővel szorította ösz- sze állkapcsát. A sebész feljajdult. Fájdalmában térdét emelgetve nyögött. Jobbja ökölbe szorult és lesújtott Krisztin tarkójára. Az asszony megrázkódott. Fogának szorítása gyöngült, de nem eresztette ki szájából az orvos kezét. A doktor vicsorgott kínjában. Fogva tar­tott kezével fölütötte Krisztin fejét, szabad öklé­vel pedig az áliára csapott, háromszor egymás­után. Krisztin a padlóra zuhant. Az orvos megigazította hátracsuszott fehér sapkáját. Kézét egészen az orra elé emelte, s fej­csóválva vizsgálta sebét. — Micsoda fogak... morogta. Az ütésekkel bosszúságát is kiadta. Röpke pil­lantást vetett az ájultan heverő asszonyra. Szi­szegve ismételte: — Micsoda fogak... Kilépett a folyosóra, becsukta maga mögött az ajtót. Gyors ugrásokkal iramodott a lépcsőház­hoz. Jól sejtette. A haslövéses beteg hanyatt fe­küdt a lépcső fordulójában. Teste alatt már meg­alvadt a tócsába gyűlt vér. Szeme nyitva volt, álla leesett. Révült mozdulattal nyúlt a fehér sapkáért. Le­vette, s végigtörölte verejtékes homlokát. Meg­fordult. A sapkát lassan lógázta kezében. Meg­állt az egyik nyitott ajtajú kórterem küszöbén. Az oldalára borított ágyból kifordultak a matra­cok. Az éjjeliszekrényen feldőlt a kancsó, s a ki­ömlött viz halk pötyögéssel csepegett alá az üveg­lapról. A linóleumpadlón szétszórt pirulák fehér­lettek. Az ablakot kitörték. Lába elnehezült. Só­hajtozva vonszolta testét az ablakhoz. A kórház udvara előtt, az utcát szegélyező platánokon két ember lógott. Az egyiket állánál a vaskerítés lándzsás hegyére akasztották, s úgy függött ott, mint mészárszékben a leölt állatok teteme. — Nem volt kötelük... — és a szája megkese­redett, lehunyta szemét, összerázkódott. — Álla­tok. . . Rosszabbak, mint az állatok. Behunyt szemmel fordult vissza, s berohant a vizsgálóba. Krisztin ott hevert a padlón. Szuszog­va karjára emelte, és lefektette a fehér lepedős vizsgálóágyra. Megtapintotta pulzusát. A patikaszekrényhez ment, üvegcsét vett elő. Morogva böngészte a címek feliratát. Egy pillan­tást vetett az asszonyra. Felsóhajtott és lassan Thursday, February 18, 1960 22

Next

/
Oldalképek
Tartalom