Amerikai Magyar Szó, 1959. július-december (8. évfolyam, 27-53. szám)

1959-08-13 / 33. szám

Thursday, August 13, 1959 12 } (10) — Nem,- csak az ügyeletes megkért, keressem meg a százados elvtársat. Amikor el tetszett menni a meccsre, nem sokkal azután megérkezett a százados elvtárs felesége. Az ügyeletes adott mellé egy kísérőt és kiment a mérkőzésre, de ott nem találta százados elvtársat. . . Visszament a laktanyába és megkérte az ügyeletest, szerezzen szállást éjszakára, ő azonban hozám irányította, mert ugye énnekem nagyobb az ismeretségem a laktanyán kívül. Kaptam is egy szobát a taní­tónőnél. Most ott van, már egészen berendezke­dett. Mindjárt összebarátkoztak a háziasszony­nyal, és azt üzeni a százados elvtársnak, ne tes­sék enni, mert vacsorával várja.. . Gara szórakozottan hallgatta végig a szóára­datot, és csendesen kérdezte: — Ezzel töltötte az egész délutánját? A klubparancsnok nagyot nyelt. Hangja bi­zonytalanná vált, ujjai morzsolni kezdték a zub­bonya szegélyét. — Én.. . Természetesen. . . Távol áll tőlem, hogy beavatkozzak a százados elvtárs életébe.. . Az elvtársnő olyan bizalommal fordult hozzánk és olyan szeretettel beszélt a -százados elvtárs­ról...‘ Fel sem tételezem, hogy... — Nem arról van szó — mosolygott el Gara. — Félreért. Nagyon köszönöm a szívességét, de az egész délutánját eljárkálta utánam. Holnap vasárnap — akkor igazán sok lesz a dolga—, és hétfőn megint munkába kell állni. . . Mikor pi­hen ? — Majd találok rá alkalmat. Sajnálom, hogy igy történt. Nem gondoltam, hogy rosszat csiná­lok. — Sót nagyon lekötelezett. Kénytelen leszek még szigorúbban fogni, nehogy belemagyaráz­zák a kettőnk szolgálati viszonyába ezt a szíves­séget. Hamar felejt. Mintha reggel beszéltünk volna olyasmiről, hogy nem szoktam mást mon­dani, mint amit gondolok... Ez a gépkocsi hová megy ? — Százados elvtársért hoztam ide. Ha nincs szükség rá, elkiildhetem. . . — Dehogyis! Vigyen el a feleségemhez. Felszállt a nyitott autó hátsó ülésére, s maga mellé invitálta a klubparancsnokot. A gépkocsi kegyetlenül rázott a rossz, köves utón. Kenessei szótlanul ült, az autó ponyvatartójába kapaszko­dott. “Ekkora bánatot sem okozott meg ember­nek a talány, hogy jó-e a házaséletem, vagy se” — gondolta Gara, s megérintette a klubpa­rancsnok karját: — Vacsorázott már? •— Nem... A gépkocsi nagyot zökkent, a klubparancs­nok elhallgatott. Gara beverte fejét a deszkába, káromkodott, majd hozzátette: — Vélünk vacsorázik. Kenessei szabadkozott, hogy majd a lakta­nyában, de Gara leintette. — Az asszony mindig jó dolgokkal vár engem. Érdemes elfogadni a meghívást — és nevetett. A klubparancsnok kényszeredetten mosolygott. — Nehezen kaptam szállást — mondta. — Nem akart adni a tanítónő sem. ő nem enged be ide­gent a házába, de amikor megtudta, hogy a po­litikai helyettesünk feleségéről van szó, mindjárt olyan szives lett. Jobb lenne, ha nem zavarnék. . . Az utazás biztosan kifárasztotta a kedves felesé­gét ... — Hagyja. . . Megnyugtathatom, nincsen köz­tünk semmiféle nézeteltérés. Szeretjük egymást, s igazán hálás vagyok azért, amit tett. .. Szavai azonban egyáltalán nem oszlatták el Kenessei aggodalmát, hogy olyan darázsfészekbe könyökölt, amelyikbe nem kellett volna. Kihasználta az alkalmat, s amikor Gara meg­állította a gépkocsit a laktanya előtt, hogy né­hány utasítást adjon az ügyeletes tisztnek, feltű­nően hivatalos hangon kért engedélyt a távo­zásra. — Kosarat ad ? — lepődött meg a százados. A klubparancsnok mentegetődzött: — Nem, százados elvtárs, dehogy. .. Csak, ha AMERIKAI MAGYAR SZÓ lehetne, talán egy másik alkalommal. . . Valóban fáradt vagyok... A gépkocsivezető ismeri az utat... Gara kezet nyújtott: — Sajnálom. .. Kenessei megkönnyebbült szívvel, gyors lép­tekkel iramodott a sátrak felé. Gara bosszankod­va nézett utána, s elhatározta, hogy még holnap reggel meg fogja hívni a jámbort délutáni feke­tére. Fölkapaszkodott a gépkocsira. Sötétedett. Felesége a kertajtóban várta. Gara gyengéden megölelte Máriát. Az asszony testének lágy mele­ge keresztülsütött a ruháján. A száját kereste, hosszan, szenvedéllyel csókolta. Szive hevesen vert. Mária kibontakozott a karjából, kézen fogta: — Lejöttem hozzád. Hiányoztál. Gyere — le­helte. A szeme csillogott. Gara engedelmesen követte. A szobában a taní­tónő virágot tett a megtérített asztal közepére. Lépteikre visszafordult. A százados csodálkozva ismerte fel benne a délutáni asszonyt a Rába partjáról. A tanítónő nagyot nyelt, arca elvörösö­dött. — A házigazdánk — mutatta be Mária. — Olyan kedves volt hozzám, hogy nem is tudom megköszönni. Segítened kell rajta... Tudod, sze­ret egy katonát. Sasvári nevezetűt. Úgy tervez­ték, hogy az aknaszedés után összeházasodnak. Aztán förobbant szegény fiú, s azóta nem tudja mi van vele. . . Azt beszélik, megvakult. Még csak nem is irt neki. . . Nem ismered? Tizedes. . . Gai’a torka kiszáradt, krákogott. — A katonám — szólalt meg rekedten, és hi­deg tekintettel végigmustrálta Krisztink — Szó­val maga az ? — mondta halkan. Az asszony állta Gara pillantását, emelt fővel válaszolt: — Én. — Mit akar attól a szerencsétlen gyerektől? Kár bolonditani. szegényt. Nyomorék marad egész életére. Vak. .. A tanítónő megingott, mint akit pofon ütöttek, és az asztal szélébe kapaszkodott. Szeméből köny- nyek szivárogtak. — Szeretem — suttogta. — Olyan vagy, mint a porcelánboltba tévedt elefánt — szidta Garát a felesége. — Minek bán­tod? Éppen elegen bántják. . . Szereti azt a fér­fit, és kész. Én tudom, asszonyoknak nincs titkuk egymás előtt. .. A fiú még nem is irt neki, azt sem tudja, hol van, de a faluban összevissza­pletykálnak, hogy otthagyta szegényt. Értsd meg, szereti. Tegnap volt a parancsnoknál, valamilyen őrnagynál. Az kidobta, hogy a fiú hallani se akar felőle. Persze, nem akar a nyakába akaszkodni. . . De ő szereti! Tessék szépen rendet csinálni kö­zöttük. Ez rád tartozik, te vagy a politikai mun­kás. Jó lenne, ha meglátogatná a katonáját... De üljünk asztalhoz, aztán majd együtt kiesze­lünk valamit. .. TIZENKETTEDIK FEJEZET Amikor Albert hétfőn délben visszatért a zász­lóaljhoz, Gara azzal fogadta, hogy miután három szabadnapján az őrnagy helyett rostokolt az ala­kulatnál, csúsztatni fog, szerdán hazautazik, s majd hétfőn viszontlátják egymást. Albert össze­ráncolta homlokát, szemében sunyi fény csillant, sűrűn pislogva kérdezte: — Ki fog helyettesíteni? — Te — vágta rá határozottan Gara, és léleg- zetnvi szünet után hozzátette: — Pontosan ugv, ahogy én elvégeztem a zászlóparancsnok te­endőit a távollétedben... — Hiszen a feleséged lejött hozzád vasárnapra — kockáztatta meg az őrnagy. — Rengeteg mun­kám lesz a terület átadásával — tette hozzá kedv- telenül, és a tarkóját vakargatta. — Most még előadásokat is tartsak, meg szemináriumot. . . — Jó hirforrásaid vannak. — Gara végigmérte, és az őrnagy jónak látta sietve megjegyezni: — Persze, szívesen vállalom, csak nem tudom, hogy elbirom-e... Hiányozni fogsz... —Három nap nem a világ — legyintett a száza­dos. — Legfeljebb a kuglipartnerek beállítanak addig valakit. Albert felcsattant: — Azért mondod ezt, mert néhányszor besza­ladtam a városba kuglizni? Hát már az is bűn? Ki az ördög terjesztette?. . . — Ne pattogj — vágott közbe nagy nyugalom­mal Gara. — Minden este ott voltál, én meg itt. Minden vasárnap otthon voltál, én meg itt. Most fordítunk. Azt hiszem, ez ellen semmiféle kifogá­sod sem lehet. Albert pislogva sóhajtott. — Hiányozni fogsz... — Irigy pillantásokkal méregette politikai helyettesét, de Gara nem tö­rődött vele. Szerdán délelőtt vonatra ült s este megérkezett a Déli pályaudvarra. Gyalog ment haza — né­hány percnyi távolságra lakott a pályaudvartól. Felesége nem várta, sebtében készített valami ha- rapnivalót, amig ő átrendezte a lakást. Két szo­bájuk volt, az egyiket háló- és dolgozó-, a mási­kat gyerekszobának használták. Gara átköltöz­tette az alvó Péter kiságyát hozzájuk. Fia meg se rebbent, amikor karjában a rökamiéra vitte, majd átcipelte ágvacskáját, visszafektette. A gye­rekszoba padlójára háram matracból rögtönzött ágyat Krisztinnek. Egy vállrándítással tudomásul vette, hogy Mária meghívta a tanítónőt, lakjék náluk, amig rendezi az ő meg a szerelmese dol­gát. Máriában van szív, s akin csak lehet, segí­teni akar. “Összehuzódunk, nem zavar senkit —• nyugtatta Krisztint —, fontos, hogy révbe jussa­nak ...” A százados is csupán magában füstöl- gött, hogy Mária jókodása vadidegen embereket hoz a hzázába. Ezt a tüzet Mária nagyanyja szí­totta sopánkodásával, s Mária oltotta ki, egy le­fegyverző mosollyal: “Ugye, te is igy gondolod?” — kérdezte, ő meg ráhagyta, hadd legyen itt az asszony, ha Mária kedvét leli a jótét lélek szere­pében. Krisztin valóban cseppet sem zavarta Garát és családját. A százados reggel későn ébredt, s a tanítónő már elment a kórházba, amikor ő kikec- mergett az ágyból. Csütörtök estéjén Máriával kettesben szórakoztak, éjfél után vetődtek haza. Pénteken ismét későn kelt, s még későbben érke­zett bolyongásából. Csupán szombat este találko­zott Krisztinnel s érdeklődött Sasvári felőh Az asszony zárkózott volt, szavai szerelmesének hogylétére korlátozódtak. Inkább Máriával be­szélte meg ügyeit, ő pedig — a barátnők szoká­sától eltérően — egy szót sem árult el a férjé­nek. Ezen a szombat estén Mária hamar lefeküdt és elaludt, Gara meg az Íróasztalához ülve, megpró­bálta összegezni rövid pesti tartózkodásának ta­pasztalatait. Apró cédulák tömkelegé gyűlt halomba Íróasz­talán. Iidőnként újabb és újabb papirszeletkékre firkantott néhány szót emlékeztetőül, aztán oda­lökte azokat is a többi közé. Zsibongó gondolatai kifárasztották, és megmagyarázhatatlan, szoron­gó, nyugtalan érzést keltettek életre benne. Az asztalra könyökölt, fejét nehéznek érezte, állához támasztotta öklét. Cédulái rendetlen ösz- szevisszaságban sorakoztak előtte. Mária rosszat álmodhatott. Heves mozdulattal megfordult és lerúgta magáról a paplant. (Folytatjuk) RÖVIDHÍREK GRAND RAPIDS, Mich. — Egy ottani szemét- szedő vállalkozó a következő feliratot festette szemétkocsijaira: “Teljes megelégedést garantá­lunk, vagy duplán adjuk vissza a szemetet.” • TRIESZT, Olaszország. — 200 delegátus érke­zett ide, akik az “Association of Regular U. S. Army Sergeans (a rendes hadsereg őrmestereinek egyesülete) Európában levő 10 ezer tagját kép­viselik. A UPI jelentése szerint ez volt a 3-ik kon­venciójuk. • CONNECTICUT államban a lakosság számará­nya szerint több telefon van, mint bármely más államban. Minden ott lakó két személyre jut egy telefon. • SAMUEL GOLDWIN mozimágnás, mikor elké­szült az egyik nagy filmmel, azt mondta: “Nem akarok ezen a képen pénzt csinálni, megelégszem azzal, ha azt az egész világon minden felnőtt és gyermek megnézi.” TT T T ▼ T ▼ ▼ ▼ T1 ▼ ▼'T ▼ T T ▼ T T ▼ T TT T ' T T ▼ T'^TTT ▼ ▼ V y ^ r-UKfUMEZO ►

Next

/
Oldalképek
Tartalom