Amerikai Magyar Szó, 1959. július-december (8. évfolyam, 27-53. szám)

1959-07-30 / 31. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, July 30, 1959 10 Tanács, mivel foglalkozzunk inkább | JBsztelt Szerkesztőség: A lap hűen folytatja elődeinek hivatását. Re­gélem, hogy azok a felesleges írások a vegetá- liánizmusról teljesen elmaradnak, különösen, ha arról felelőtlenül írunk. A haladó lapok olvasótá­bora elvárja, hogy abban a nehéz pénzen fenn­tartott lapban olyan cikkeket fog olvasni, ame­lyekből tanulhat és az ő és gyermekeinek jövőjét szolgálja. Semmi értelmét nem látom annak, sőt inkább kárát, ha a vegetáriánizmusról vitatko­zunk és oldalakat szentelünk a “paprikás csirke” — vagy a “prostituált doktorok” magasztalásá- ra. Inkább arról kellene Írni, hogy még a gyü­mölcsben lévő tápanyag is hiányosan jut a fo­gyasztóhoz, mert a profit érdekeltségek igy kö­vetelik meg. A gyümölcs nem fejlődhet ki a fán és féléretten csomagolják be és teszik fagyasztó­ka. Hol vannak azok a megbízható orvosok, akik tiltakoznak ezen rákbetegséget is előidéző rend­szer ellen. Vagy talán az uton-utfélen található drug-store-ok segítenek a jövő emberiségen? Mert erről is irt az egyik levelező. Balogh, Kanada* örömmel látja... Tisztelt Szerkesztőség: Mintegy két évvel ezelőtt, amikor a magyar disszidensek megjelentek hazánkban, s kezdtünk Velük megismerkedni, nekem is volt néhány kel­lemetlen tapasztalatom és nagy szomorúság fo­gott el arra a tudatra, hogy szülőhazánk uj tár­sadalma ilyen embereket is kitermelhetett. Va­lahogy úgy éreztem, hogy teljesen magukra kell hagyni az ilyenfajta embereket itt, az uj hazá­ban, hogy kóstolják meg ők is azokat a keserves éveket melyeket mi, régi munkások, úgynevezett “zöld” éveknek neveztünk. Az volt a véleményem, hogy az ilyen próba után a menekültek valamilyen része — különö­sen azok, akik a tudatlanság áldozatai lettek — észhez fog térni és megtalálja majd a kooperatív segítség útját. Azóta ime két év telt el és most jóleső öröm­mel látom, hogy ez a próbaidő kezd lejárni és a józanabbul gondolkozók már tapogatózni kezde­nek azon az utón, melyen haladniok kell. Gratulálok az újonnan alakult bizottságnak, amely az ilyenirányú kezdeményező lépéseket már megtette. Csak természetes, hogy az ilyen vállalkozáshoz minden öntudatos munkás segí­tő pártolását meg fogják nyerni. Csak előre a göröngyös, de becsületes utón. B. K. Bejárta Magyarországot és sok szépet látott Tisztelt Szerkesztőség: Két hónapig Magyarországon voltam látogató­ban és több helyen jártam. Voltam a Margitszi­geten, ahol nagyon sokan járnak és mulatnak, de nem rongyosan, hanem szép ruhában. Voltam a Bazilikában is, ahol szintén sok embert láttam. Az emberek általában meg vannak elégedve, ki­vételt csak az úri szakácsok, szobalányok, inasok, a nagy háziurak, a nagy földbirtokosok és ha­sonlók képezik. Voltam a Balatonon, kastélyokban, amelyeket most szakszervezeti üdülőknek használnak; lát­tam a hajógyárat, ahol a munkások igen tiszták voltam a csepeli gyárban is, amelynek éttermé­ben nagyon olcsón étkeznek a munkások, akár­csak a többi gyárakban. Megnéztem az Úttörő vasutat, voltam a Já- noshegyen, a Gellérthegyen, a Hűvösvölgyben, Hjpesten, Óbudán, Kőbányán és azt láttam, hogy a nép mindenütt kedélyes és építi a jövőt. Ru- ka van, van elég ennivaló és munka, s egy orosz nem sok, de annyit sem láttam. A. Hilkó Aki nem feledkezett el rólunk Tisztelt Szerkesztőség! Örömmel tudatom, hogy szerencsésen megér­keztem Budapestibe. Egy hétre a vidékre jöttem. Sajnos az időjárás az elmúlt pár napban nem volt kedvező. Az elmúlt vasárnap délelőtt a Gellért­hegyen voltunk, ahonnan szép kilátás nyílik a Dunára és a pesti oldalra. A nagy emlékszobor egyik alapszobra, amit az ’56-os ellenforradalom­ban ledöntöttek a “szabadságharcosok”, már ré­gen a helyén van és meg van koszoruzva. Találkoztunk ott egy 15—20 tagú orosz turis­tacsoporttal. Egymás között magyarázták a szép látnivalókat. Délután elmentünk a sport-stadion­ba, s megnéztük a futball-meccset a svéd és ma­gyar válogatott között. Az eredmény 3:2 volt a magyarok javára. Az idő gyönyörű volt, a közön­ség pedig több mint 70 ezer. Az autók százával voltak ott, mindenféle gyártmány, német, fran­cia, olasz, orosz, cseh. Eddig még nagyon kevés rozoga autót láttam, többnyire szépek és újak. Az autóbuszok százával hozták a nézőket a sta­dionba, s ami a legjobban feltűnt az volt, hogy az a sok ezres tömeg a meccs után nagyon gyorsan széjjeloszlott, minden forgalmi akadály nélkül. Mielőtt a vidékre jöttem, kimentünk a Margit­szigetre. A gyönyörű sétányokat nagyon tisztán tartják, a rózsakert szép nagy területen van és annak ellenére, hogy junius vége volt, a bokrok tele voltak ezer és ezer rózsával. Az aranyhalastó is tele van halakkal és egy őr vigyáz arra, hogy a közönség ne etesse őket. A Feri-hegyi repülő­téren a vámhatóságok nagyon barátságosak és udvariasak voltak mindenkivel szemben. Budapestről a Balassagyarmaton keresztül vi­vő autó ut Salgótarjánig jó, a falukban, melye­ken keresztülmentünk, mindenütt sok uj lakóhá­zat és középületet láttam. A jövő héten megyek vissza Budapestre. Mind­nyájuknak jó egészséget kívánok. • Itt küldöm a további tapasztalataimról jelenté­semet. Most jöttünk vissza a Balatonról, egy heti üdülés után. Balatonbogláron a Szövetkezetek Országos Szövetségének üdülőjében töltöttük az időt, nagyon kedves társaságban. Sok külföldi vendég volt, Lengyelországból, a Német Demok­ratikus Köztársaságból. A napi háromszori étke­zés olyan bőséges, hogy egyszer sem tudtam el­fogyasztani, amit elém tálaltak. Azonkívül még uzsonna is, kávéval, tejjel és finom barna ke­nyérrel. Vitorlázás, csónakázás, fürdőzés kora reggel­től késő estig. A rádió hangszóróján a kertben és a strandon késő estig zenét és híradásokat kap­tunk. Az étteremben pedig televízió és billiárd asztal ad szórakozást. A büffében mindenféle jó italok, likőr, bor, sör, fekete kávé kapható egész nap. Hajókirándulást tettünk a Balaton másik part­ján lévő Révfülöpre; felmásztunk egy magasan lévő szőllőbe és ott tánccal, énekkel, s néhány li­ter jó “zöld szilványi” borral töltöttük a napot. Lengyel barátaink minduntalan koccintottak ve­lünk a lengyel-magyar barátság megőrzésére és fejlesztésére. Visszafelé meguzsonnáztunk a falu fényes és modern “Ibolya” cukrászdájában, ahol jó fagy­laltot, málnaszörpöt, kávét, süteményt fogyasz­tottunk. Már este volt, amikor a hajó visszavitt bennünket Boglámt. A naplemente olyan gyö­nyörű volt a Balatonon, hogy azt csak lefesteni lehetne. Egy másik nap felmentünk a bogiári fenyves hegycsúcsára, ahonnan látni lehet az egész kör­nyéket; a vitorlások tömegét és a hajókat, vízi­buszokat. A hegy oldalában, egy sziklaüregben van egy Sziiz Mária oltár, szentképekkel díszítve. A szobor fehér kőből van és este villannyal van kivilágítva. Ez annyira meglepett, hogy megkér­deztem, hol van itt a vallásüldözés, amiről a pol­gári sajtó annyit beszél? Legközelebb Tihanyról fogok Írni. Sz. F. (Pittsburgh) Egy szemtanú jelentése Tisztelt Szerkesztőség: Bevallom, hogy öregamerikás létemre csakis azt tudom, amit újságokból olvasok. így, évek óta olvasva az ijesztő híreket a kommunista or­szágokról, mindig olyan emberrel szerettem vol­na beszélni, aki személyesen meggyőződött a helyzetről. Végre megjött az alkalom. Egy régi munkás ismerősöm visszajött magyarországi négyhetes látogatásából. No, földi — mondom — hát mondja csak meg, hogyan néz ki az a kommunizmus? A földi pedig azzal kezdi, hogy bárhová ment Pesten, állan­dóan az Ibusz vagy a Világszövetség tagjai vol­tak a segítségére. (No mondom magamban, eb­ből már nem lesz jó, mert a földi minden lépésé­re vigyáztak.) Nem úgy a földi, ő előre kiter­vezte, hdgy mit akar látni és minden szó nélkül odavitték, ahová menni akart. (Puff neki, ren­dőrállam!) A legjobb előzékenységben részesítet­ték, amihez ő abszolút nem volt hozzászokva 53 évi ittléte alatt. Ez a jólét egy hétig tartott, mert a földi a rokonait is látni akarta egy isten- hátamegetti faluban. Szabadjára eresztették tehát, hadd utazzon, ahová akar. Rokonait a falvakban meglátogatta. Valamennyit jó egészségi és — főleg — jó gaz­dasági helyzetben találta. Villany, rádió, sőt urambocsá’ még T. V. is volt a faluban! Kérdem tőle, hogy valamit megtudjak, nohát földi, hát hogyan állnak a keresettel? Elmondja erre, hogy úgy a földmivességben, mint a gyá­rakban és ipari müvekben a teljesitményhez ké­pest javadalmazzák a munkásembereket, sőt mi több (s ez már igazán borzasztó), a bankbe­tétek után a betevők kamatot kapnak és ugyan­úgy kölcsönt is vehetnek fel.szerény kamatfize­tés ellenében. Hát kérem mindent vártam, csak ezt nem. De csak ezután jön a java! Elmondja a földi, hogy milyen nagy külkereskedelmet folytatnak ide­gen országokkal és (oh, megáll az eszem!) porté­kájukat haszonnal adják el más országoknak. Mi más ez, mint közönséges tőkés, profit-rend­szer! Minden tevékenységükből hasznot termel­nek. Azonban az én földim szerint most követke-— zik (egyesek számára) a szivhasogató DE, mert a haszon, amit igy szereznek, nem a nagy, vagy kis tőkések kezébe kerül, hanem a nép jólét cél­jaira, s ami ezen felül marad, azt évenként szét­osztják a termelő munkások között, s ez némely­kor — különösen agrár termelő szövetkezeteknél — meglehetős nagy összegre rúg. Ennyi volt a földi jelentése. Most már kezdtem gondolkozni, hogy vájjon hol marad a kommuniz­mus és ha ilyen tőkés rendszerrel állunk szem­ben, akkor miért van az, hogy a nyugati hatal­mak mégis akadályokat gördítenek a szabad ke­reskedelem elé.. . ? Lehetséges az, hogy csak azért, mert a haszonban az össznépesség része­sül, nem pedig egyesek? Nem mindegy az az egyik országnak, hogy a másik országban kik zsebelik be a hasznot? Lehetséges, hogy a de­mokratikus országokat nem lehet másképpen ki­zsákmányolni, s ez képezi a fő akadályt? Vagy lehetséges az is, hogy nem hagyják elnyomni magukat örökös rabszolgaságban ? Mindezekből világosan kitűnik ,hogy azoknak, akik az uj demokratikus országokat kommunista országoknak nevezik, fogalmuk sincs a kommu­nista szó fogalmáról. Kommunizmus a termelő eszközök közös bir­toklását jelenti, a termelt javak demokratikus ellenőrzését, azok szabad élvezését és használa­tát, nem képesség, hanem szükség szerint. Min­dennek következménye a bérrendszer eltörlése. Már pedig ezen országokban a bérskálának nagy változata van érvényben, illetve használatban. Ebben a demokratikus rendszerben még minden­ki aszerint lesz díjazva, amennyivel hozzájárul (tehetségével, képességével) a termelt javakhoz. Ez kérem még a legmerészebb képzelet-tornával sem nevezhető kommunizmusnak és nem egyéb, mint a szocializmusnak egyik válfaja, amely te­kintettel a pénzügyi rendszerre, könnyen megfér­het, virágozhat a kapitalista rendszerrel karölt­ve. Csupán egy előfeltétele van: hagyjuk őket békében. B. K. Emelkedőben a gyermekparalizis Washingtonból jelentik, hogy az idén legmaga­sabb a poliós megbetegedések száma a Salk oltás felfedezése óta (1955). Tavaly óta megduplá­zódott a bénultak száma. Júliusban 174 esetet jelentettek, abból 105 megbénult. jQxleJc a swibsztőlöx A y - . V * i* * , WHHHHHHHHHHWUW Az ebben a rovatban kifejtett neze- $ Olvasóink tek nem szükségszerűen azonosak <> <: a szerkesztoseg álláspontjával | a közügyekhez \ vvwwwwwwwwvw *v*ww\w\wwvw*\w»w\vvwwwvvw»wv%www»wv\ww\vw*

Next

/
Oldalképek
Tartalom