Amerikai Magyar Szó, 1959. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)

1959-06-25 / 26. szám

14 AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, June 25, 1959 írva: BÓDOG ANDRÁS Megjött a szénázás ideje és osztozkodunk a szomszéddal a munkában. Helyi és országos po­litikusaink elővakarhatják a 18. század angol gazdaságpolitikai iskola legporosabb zugából né­zeteiket, melyeknek az amerikai farmerre való alkalmazása úgy szól, hogy a farmer ilyen meg olyan nagy független egyéniség és önálló vállal­kozó, a kapitalista társadalom támasza és talp­köve. Hát a talpkőböl annyi igaz, hogy olcsón kell árulnia a terményt s drágán kell megvennie a gépet; az ilyen agrárollóból pedig kijön a pro­fit, csakhogy nem neki, hacsak ezerholdakra nem megy a birtoka és éhbéres mexikói munkások nem segítenek bele. Egyébként azonban csak az a helyzet, hogy ha többet dolgozik, vehet magá­nak pár gépet, ezzel pedig kényszerűségből még többet kell dolgoznia, hogy fizethesse a részlete­ket. Ezenfelül a független egyéniségnek úgyszól­ván mindenhez segítség kell, ha nincs gép azért, ha pedig van, éppenséggel ezért. A földművelés többemberes munka, akár igy, akár úgy. Igv vagyunk a szénaszürettel is. Le kell vágni, megforgatni, rendekbe huzni, amikor már száraz, bebálázni, behordani és felrakni a széna­padlásra. Mindez még. hozzá sietős munka, mert jöhet az eső. Nem tudom, hogy másfelé az országban ho­gyan van, de mifelénk az a szabály, hogy száraz­ság előtte, aszály utána, de amikor az ember a szénát levágta, megjön az eső. Lehetőleg többes számban. Mondjuk még friss és zöld a levágott fii. Rájön az istenáldás, a lucerna kicsit megsö­tétedik, a lóhere nagyon megsötétedik, de ez még hagyján. Megforgatjuk és ahogy megszikkadt, rájön a második eső. Ez már komolyabb hiba, mert nemcsak elsötétedik a széna, de jócskán ki is lugozódik belőle a java táplálék. Még egy eső, vagy kettő az újólag megszikkadt szénára s a szé­na majdnem akár ne is volna. Hát azért kell nézni az eget, spekulálni, a szom­szédokkal tárgyalni, nem annyira, hogy lesz-e eső, mert az lesz, hanem hogy futó eső lesz-e, vagy hetes esők, vágjuk-e, vagy várjunk egy kicsit. AHoGfAN ÉW IAtOm írja: ehn Kihallgatások, vizsgálatok A Magyar Szó február 26 és április 2 között ■“Akikről mindenki megfeledkezett” cimmel, a mezőgazdasági munkások helyzetéről cikksoro­zatot közölt. A cikkek rámutattak arra, hogy a mezőgazdasági munkások úgyszólván éhbérért kénytelenek dolgozni. Kiskorú gyermekeiket is munkába kell állítani, hogy a létminimumot meg­keressék. Ennek következménye az, hogy ezek a gyermekek iskolázás nélkül nőnek fel és ami még szomorúbb: hogy 1950 és 1957 között több, mint ezer 16 éven aluli gyermek szenvedett súlyos sé­rüléseket mezőgazdasági munkálatok közben. Sok ezer olyan sérülésről, amelyet “könnyebb” sérü­lésként könyvelnek el, nem is szól a krónika. A mezőgazdaságban dolgozó vándor-munkások életének van egy olyan kockázata, amelynek eny­hítéséről már sok szó esett, számos “kihallgatás” történt, ismételten “vizsgálatokat” helyeztek fo­ganatba, de a kockázat ma éppen olyan súlyos, mint volt a kihallgatások, a vizsgálatok és a sok beszéd előtt. Ez a kockázat a felelőtlenség, a könnyelműség, amellyel ezeknek a dolgozóknak a szállítása történik. Olvasóink bizonyára emlékeznek a cikksorozat ama részletére, amelyről eredetileg “Bilincsbe- verten máglyahalál” cimmel közölt cikket a Ma­gyar Szó. California államban, minden oldalról le­láncolt ócska teherautóban szállítottak munkahe­lyükre mexikói vándor-munkásokat, akiknek szö­kését akarták igy megakadályozni. Az autó út­közben kigyulladt, a gáztartály felrobbant és 12 ember valóságos máglyahalált szenvedett. Mint mindig, ezúttal is “szigorú vizsgálatot” rendeltek el az illetékes hatóságok. A californiai szerencsétlenség napjainkban megismétlődött a szomszédos Arizona államban. Phoenix közelében 48 mezőgazdasági munkást zsúfoltak be teherautóba és hajnalban elindultak az alig 23 mérföldnyire fekvő munkahelyre. Út­közben a teherautó nekirohant egy fának, felrob­Persze várni se lehet sokat vele, ha itt az ideje, mert beöregszik a széna, akkor elvesztjük a ré­ven, amit nyertünk a vámon. Még egy pillantás megy fel a felhős égre, az­után kezdődik a vágás azon reményben, hogy nem lesz eső, vagy csak egy kis zápor még elég korán a zöld vágásra, ami nem tesz nagyobb kárt a szénában. Sajnos legtöbbször nincs ilyen szeren­csénk és a széna második és harmadik zuhanyt is kap. Ez pedig igy történik majdnem minden év­ben és ezért van az, hogy környékünk farmerjeit kommunistáknak nevezték el. Sietek kinyilatkoztatni, hogy nem általam, ha­nem egy úri magyar hölgy által, aki pár éve ér­kezett az óhazából. Kinézése és viselkedése után ítélve nem gondoltam volna róla, hogy földműve­lési szakértő, de beszédjéből kiderült, hogy érti ezt a dolgot is. Ez annál is természetesebb, mert a férje valamikor bankár volt Budapesten, a nyarat pedig balatoni villájukban töltötték, ami­kor nem utaztak külföldre és ha ilyen népek nem értenek a földműveléshez, akkor vajon kicsoda? Az illetékes hölgy mindjárt bevezetésül tud­tomra adta, hogy amióta a bankárságnak befel- hőzött Magyarországon, azóta minden az ebek harmincadjára került. Még a földművelés is. Nem tudnak termelni. “Azelőtt tudtak, most meg nem?” kérdeztem. A parasztok elfelejtettek mindent?” “Nem, de az egykori nagybirtokok most szö- vetkezési kezelésben vannak és a kommunista földszövetkezetek vezetői nagyon buták. Például akkor vágják a szénát, amikor jön az eső és a széna ott romlik meg a mezőn”. Minthogy néha nagyon ártatlan lélek vagyok, próbáltam megmagyarázni, hogy nem olyan köny nyü kiszámolni az embernek, hogy lesz-e eső és bizony előfordul gyakran, hogy megázik és meg is romlik a széna, ha túlsók esőt kap. De ezzel csak olajat öntöttem a tűzre. “A pa­rasztok tudják!” — jelentette ki a hölgy maka­csul. “Mit tudnak a parasztok?” — kérdeztem. “A parasztok tudják az esőt. Tudják, hogy lesz- e eső, vagy sem és aszerint vágják le a szénát”. bánt és a lángokban 16 ember veszítette életét, Mig a többi 32 sérülések árán menekült a szeren­csétlenségből. Azonnal kiderült, hogy mi volt a katasztrófa közvetlen oka: az autó vezetője elaludt és az égő teherautóból való menekülést lelassította az a körülmény, hogy ablaknyilás sehol nem volt azon a részen, ahol 48 munkást heringek módjára zsú­foltak össze, az egyetlen kijárást pedig a mun­kások szerény cókmókjaival torlaszolták el. Mint várható volt, megkezdődtek az újabb “ki­hallgatások”. Maga a munkaügyi miniszter is kénytelen volt tudomást szerezni a botrányos szerencsétlenségről és “szigorú vizsgálatot” ren­delt el. Ne felejtsük el, hogy ez a munkaügyi miniszter azonos azzal a Mr. Mitchell-el, aki ta­valy ÚJBÓL kijelentette, hogy MEGKEZDTE a mezőgazdasági munkások helyzetének TANUL­MÁNYOZÁSÁT, de előre kijelentette, hogy az­zal csak valamikor a jövő év végén lesz kész. Nyilvánvaló, hogy SZÁMÁRA a dolog nem volt sürgős! A felrobbant teherautóban halálra égett ván­dor farmmunkások özvegyei és árván maradt gyermekei kárpótlásul a kenyérkereső elveszté­séért és vigasztalásul a férjek és apák szomorú elmúlásáért, kihallgatásokat és vizsgálatokat kap­nak, de nagyon kétséges, hogy kapnak-e anyagi kárpótlást. Mert hiszen maga Mr. L. M. Lopez, a Püspökök Bizottságának Katolikus Tanácsa (Catholic Council of Bishops’ Committee) alelnö- kének nyilatkozata szerint: “Szomorú, hogy amig a termelők nagy szub­venciókat kapnak a kormánytól, addig a ván­dor-munkásokat éhbérrel fizetik és velük szem­ben senki nem érez felelősséget .. .” Amikor a déli államokban milliókat fosztanak meg polgárjogaik gyakorlásától, az igazságügy- minisztérium vizsgálatot rendel el. Amikor egyetemi tanárok, kutató munkát vég­ző specialisták s atomtudósok, nemzetünk kiváló egyéniségeivel összhangban, hivatalos köreinket a légkör atomrobbantásokkal való mérgezésének súlyos veszedelmére figyelmeztetik, az illetékes hatóságok kihallgatásokát tartanak és újabb vizs gálatot rendelnek el. Amikor szakértők ismételten rámutatnak ar­“A szövetkezeti emberek talán nem parasztok? Hát ők miért nem tudják?” A hölgy habozás nélkül válaszolta: “Az ön­álló parasztokat gondolom. Azoknak sose ázik el a szénájuk, mert tudják, mikor kell vágni. A földszövetkezetiek sose tudják, buta kommunis­ták és a sok széna ott rohad el az esőben”. Erre azután kénytelen, kelletlen el kellett árul­nom az egykori bankárné hölgynek, hogy ezek szerint a mi tájékunkon minden farmer kommu­nista lehet, ha tudják, ha nem, mert bizony egyik se ismeri a nagy titkot, hogy lesz-e eső és egyik évről a másikra legtöbbször megázik a szénájuk egyszer, vagy többször. Ez a kis beszélgetés idestova két-három esz­tendeje történt. Akkoriban szénavágás idején volt az is, persze eső jött reá megint, igy éppen alkalmas volt, hogy elmeséljem valamelyik hátsó szomszédnak a hölgy történetét az önálló magyar parasztokról, akiknek sosem ázik el a szénájuk. A szomszéd jót nevetett a dolgon. Én idővel el is felejtettem az egész esetet. A héten ott szénáztunk közel az úthoz és megállt pár szóra velünk egy farmer a hetedik határ­ból. Mint már szokás, kérdezte, hogy milyen a széna, azután váratlanul ezt mondta: “Én is teg­nap kezdtem el a vágást Talán nem leszünk kom­munisták az idén!” S nevetett. Néztünk rá, mint borjú az uj kapura, nem ér­tettük a dolgot. Erre megmagyarázta: “Tudniva­ló, hogy csak a kommunistáknak ázik el a széná­juk!” S azon nyomban elmesélte nekünk a hölgy történetét, amely szerint a paraszt tudja az esőt, ha nem kommunista az illető. Most már nekem is derengett valami. Megkérdeztem tőle, hol hallotta a történetet? Kitűnt, hogy a hátsó szomszédtól, akinek elmondtam. A mese körbejárta az egész határt és visszakerült hozzánk, hogy minket is megtréfáljon. Közben a hölgy nemzetisége “tö­rök” lett, vagy “valami más kommunista ország­ból való”, de a történet lényege nem változott és szájról-szájra adva az egész környék mulat­ságává vált a szénavágás idején. “Önálló farmerek vagyunk”, jegyezte meg a szomszéd kis idő múlva,“de úgy nézem, estére csak megkapjuk az esőt”. Úgy is lett. Fél éjjel zuhogott, reggelre kisü- töt a nap. Azóta is szárad. Csak most ne jöjjön rá egy második eső az “önálló” farmerek szénájára. ra, hogy nagyvárosaink lakosságának egészségét egyre jobban veszélyezteti az évről-évre sűrűsödő “smog”, a polgármesterek és állami kormányzók ÚJBÓL MEGKEZDIK az évek óta folyamatban levő kihallgatásokat és vizsgálatokat. Amikor felelőtlen haramiák a rendőrközegek ellenállása nélkül börtönből rabolják el és lincse­lik meg szerencsétlen áldozatukat, az FBI kihall­gat, kivizsgál, pontosan megállapítja, hogy kik voltak a gyilkosok és utána — vádemelés nélkül visszavonul nyugodni babérjaira. .. Texasban 19 emberélet pusztul el szállítás köz­ben. N. Carolina államban 20 farmmunkás veszí­ti életét teherautó szerencsétlenségben. Califor- niában 12, Arizonában 16 vándormunkás szenved máglyahalált: nem kell izgulni, minden rendben lesz, megkezdődtek a “kihallgatások”, elrendel­ték a “vizsgálatot”. Amig a kihallgatások és vizsgálatok csendesen folynak, elnökünk a farmján üdül, vagy Georgiá­ban golfozik; szenátoraink és képviselőink nyári vakációra csomagolnak; a Pentagon tábornokai és admirálisai Nyugat-Németország nukleáris fegyverekkel való gyorsabb ellátását szorgal­mazzák és ezalatt Mexikóban, poros kis falvak nyomorúságos viskóiban özvegyek és árvák sirat­ják az elevenen elégett férjeket és apákat. Kihallgatások és vizsgálatok meddő ismétlése árán meddig lehet ezt büntetlenül csinálni? A jó politikus LOS ANGELES. — A szülővárosát (Whittier, Cal.) meglátogató Richard Nixon alenök az új­ságírókkal beszélgetve a baseball játékra terelte a szót. Az újságírók megkérdezték, hogy ő me­lyik játékcsoportért (team) drukkol. Nixon, mintha várta volna a kérdést, gyorsan válaszolt: % “Az okos politika megköveteli az elővigyáza- tot. Amikor itt (Los Angelesben) vagyok, a Dod­ger teamért lelkesedek. San Franciscóban a “Giant” a kedvencem. Persze Washingtonban a “Senator” teamért drukkolok. Szóval a jó politikus a körülményeknek mégfe>- lelően változtatja a színeit, az elveit és a lelkese­dését is. . ' Ki tudja az esőt?

Next

/
Oldalképek
Tartalom