Amerikai Magyar Szó, 1959. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)

1959-05-21 / 21. szám

2 AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, May 21, 1959 A VÁMOLÁS ÉS A KROKODILKÖNNYEK Az angolnyelvü polgári sajtó cikkei azt a hirt terjesztik, hogy a magyar kormány vámot fog kivetni a használt ruhacsomagokra. Csupán (akarva, vagy akaratlanul) azt hagyták ki, hogy “ismét”. Mindenki jól tudja, hogy az ellenforra­dalom előtti időkben minden csomagra vámot vetettek ki, s csak azok kaphattak használt ruhá­kat vámmentesen, akik igazolni tudták rossz helyzetüket. A 'Magyar Szó csupán üdvözölheti ezt a lépést, amely szerintünk azt jelenti, hogy Magyarorszá­gon a helyzet javul és az átlagos embernek lehe­tősége van arra, hogy a szükséges ruhanemű­ket beszerezhesse. Mindazok, akik a második világháborúban Eu­rópában szolgáltak, jól emlékezhetnek arra, hogy azok az árucikkek, amelyek nem voltak bőségben, milyen nagy értéket jelentettek az európai fekete piacokon. Visszaemlékezhetünk azokra a viszo­nyokra is, melyek a második világháború idején itt, hazánkban uralkodtak, amikor a pult alól ki­húzott husért jegy nélkül dupla árat fizethet­tünk. A' csomagok megvámolásának jelentősége az, hogy ma már nem lehet ezekkel az árucikkekkel aláásni a magyar ipar termékeit és feketézéssel rontani az ország belső helyzetét. Biztosra vesz- sziik, hogy akárcsak az 1956-os események előtt, úgy most is megadják majd a lehetőséget a rossz helyzetben lévő magyar polgároknak, hogy vám­mentesen kaphassák kézhez a használt ruhakül­deményeket. Az Amerikai Magyar Népszava május 9-iki számában “Áz ócska ruhacsomagokat, is megvá­molják” cimii cikk megtámadja a magyar kor­mányt ezen intézkedéséért és. hosszú fejtegeté­sekkel visszasírja azokat az időket, amikor a ma­gyar népnek koldusként kellett könyörögni segít­ségért az amerikai rokonokhoz. Szeretnék, ha to­vábbra is “ócskaságokkal” árasztanák el az óha­zát és ezzel hozzájárulnának az árak lerontásá­hoz. Elvárható, hogy a többi polgári lapban is krokodilkönnyekkel fogják visszasírni a “régi jó időket.” Amerikai Magyar Sző Subscription in ü. S. and Canada for one year $7.09, for six months $4.00. Foreign Countries for one year $10.00, for six months $5.00. Published every week by Hungarian Word, Inc. 130 East 16th Street, New York 3, N. Y. Telephone: AL 4-0397 kwwvvv\v\vvv*\wvvwvwv\wv»\vv\w\*vv\\wwwv\s Szerkesztőség és Kiadóhivatal: 130 East 16th Street, New York 3, N. Y. ; Telefon: AL 4-0397 c^^.84 ftz UNAMERICAN COMMITTEE CHICAGÓI SZEREPLÉSE Kihasználva a szakszervezeteken belül uralko­dó nézeteltéréseket, az Amerikaellenes Bizottság a United Packinghouse Workers of America (hus- csomagolck) és az Inti. Ass. of Machinist Lodge 113-at választotta ki támadásai célpontjául chica­gói szereplése alatt. Bár előre jelezte, hogy a- független United Electrical Workers Union-t is beidézi, a bizottság úgy tett, mintha megfeled­kezett volna róla. A Packinghouse Workers jelenleg “kommuhista befolyás” vádja alatt van az AFL-CIO központja előtt, egy volt alelnöke, A. T. Stephens feljelen­tése alapján, aki a legutóbbi választáson elnöke akart lenni a szakszervezetnek, de kiesett. Ebből kifolyólag a szakszervezet elnöke, Ralph Halstein, inkább védekező, mint vádló nyilatko­zatot hozott nyilvánosságra. Tiltakozott ugyan a kihallgatás ellen, azon az alapon, hogy a szerve­zetben nincs “kommunizmus” és a tagság múlt­ját kutatni semmi hasznos célt nem szolgál. Ugyanakkor megtiltotta, hogy a tagság tiltakozó akciót folytasson. Az Armour lokál megszavazta, hogy a városháza elé mennek tüntetni. Ezt a ha­tározatot megsemmisítette. A kerületi CIO-tanáes, a UAW kerületi irodája és az NA AGP is nyilatkozatban tanúskodott a Packinghouse Workers hazafiasságáról és “kom­munista-mentességéről”. De egyik sem bélyegez­te meg a kihallgatást, mint a munkásság elleni és a nép alkotmányos jogai elleni támadást. Ám az egyes behívott tanuk magatartásával szemben a Bizottság mégis védekező álláspontot volt kénytelen elfoglalni, Ilyen tanú volt Leon Katzen, a chicagói Demokratikus Jogokat Védő Bizottság elnöke és Richard Criley, az ügyvezető titkára, akik szembeszálltak a kihallgatókkal. Nem használták a Fifth Amendmentet, de nem válaszoltak a hozzájuk intézett kérdésekre, azon az alapon, hogy őket csupán büntetésként “idéz­ték” be, mert támadó nyilatkozatot nyomtattak ki az “Unamerican” ellen, nem pedig .azért, mert kihallgatásuk hozzájárulna bármilyen törvényho­zói tervekhez. (A Watkins-döntés feltétele.) Körülbelül 12 Packinhouse tagot idéztek be. Ügyvédi tanácsra a törvényes kereteken belül vi­selkedtek. Kijelentették, hogy nem tagjai a párt­nak, de múltjukra vonatkozó kérdésekre nem vá­laszoltak, mert azt felhasználhatnák ellenük. Az IÁM lokál 113 beidézett tagjai súlyosabb helyzetben voltak, mert az IÁM központ úgyis büntető hadjáratot visel a lokál ellen, amiért a rank-and-file tagság a vezetőség pénzügyi műve­leteit kritika tárgyává tette. A három beidézett tag tudta, hogy ki van téve annak, hogy ha a 5th Amendment alapján megtagadja a választ, kizár­hatják a szakszervezetből. Ez áll az IÁM Ethi­cal Practices szabályaiban. Albert Dencey-vel nem foglalkoztak sokat, el­engedték, miután kijelentette, hogy nem volt so­ha tagja a kommunista pártnak. Edwin Alex­ander bevallotta, hogy volt egyideig párttag, de 1956-ban kilépett. Amikor “nevek megnevezését” kérték tőle, erre megtagadta a választ, hiába fe­nyegették a “tiszteletlenség” vádjával. Francis McBain beszámolt a 7 évig tartó “fe­ketelistáról”, amit legutóbbi beidézése után hasz­náltak ellene. Tiltakozott a “kettős veszély” ellen, amibe újbóli beidézése helyezi őt. Az Amerikaellenes Bizottságnak besúgói is vol­tak. Az egyik Carl Nelson, a Wilson-plant volt munkása, a másik John Hackney, az Amalga­mated Meat Cutters & Butcher Workmen, AFL- CIO (a Packinghouse ellenlábasa) központi meg­bízottja volt. A harmadikat szenzációképpen az utolsó napon hallgatták ki; Joseph Poskonka, az Armour üzem volt munkása, ki mint titkos FBI ügynök működött. Állítólag a munkások már ré­gen gyanították. Beszélt arról, hogy kommunista egységekkel árasztják el a középnyugat húsüzemeit. A “kom­munista összeesküvésről”, hogy a húsipart kont­rollálják, “hogy háború esetén segíthessék az oro­szokat”. És arról, hogy mint titkos ügynöknek, mennyit kellett szenvednie. A bizottság chicagói szereplése szomorúan le­leplezte a szakszervezeti vezetőség gyengeségét a demokrácia megvédésében, saját _ szervezeteik megvédésében. Csak két csoport — egyik sem munkás szervezet — tett jelentős lépéseket a ki­hallgatások mibenlétének leleplezésére és az “Amerikaellenesek” múltjának ismertetésére. A Chicago Committee to Defend Democratic Rights széleskörű postázással és 30,000 röplap kiosztásá­val az üzleti negyedekben és a kihallgatás színhe­lye előtt és az Afro-American Heritage Assn. — néger történelem és jogok iránt érdeklődő szer­vezet — a bírósági épület előtti piketeléssel til­takozott. Arra szólította fel a bizottságot, hogy jobban tenné, ha a tiéli lincselőket vizsgálna ki, minthogy üldözze a néger szakszervezeti tagokat. KIFIZETŐDIK A BANKOK PÉNZVERDÉJE A bankok azon joga, hogy saját nevük alatt pénzt nyomtassanak, _ amit rendszerint a kor­mánynak adnak kölcsön, nagyon sok pénzébe ke­rül az adófizető polgároknak, mert a bankok te­kintélyes kamatot számítanak fel a kölcsönadott összegekért. A kormány a felmerülő pénzszükség­letét máskép is fedezhetné, még pedig úgy, hogy az állam pénznyomdájában készítené el azokat a bankókat, amelyeket a bankok készítenek el szá­mára. Sokmillió dollárt megspórolna igy, mert nem kellene kamatot fizetnie. De amig egyes kormányvezetők felismerik ezt a fonák helyzetet és néha a közvélemény felé til­takozó kijelentéseket tesznek, ugyanezek a kor­mányvezetők a gyakorlatban továbbra is a. ban­kok üzleti nyereségét tartják szem előtt. Robert B. Anderson pénzügyminiszter az As­sociated Press konvencióján New Yorkban ezt mondta; “Mondjuk, hogy egy 100 millió dolláros csekket kellene kiadnom, de az államkincstár kifogyott a pénzből. Erre felhívnám a bankot, hogy adjon kölcsönt és a bank megígérné. Honnan venné a 100 milliót? Talán a mások betétjéből fizetné ki? Dehogy, ezt nem tenné. Egyszerűen kitermelné a szükséges pénzt... és ezzel az összeggel szapo­rítaná a pénzállományt”. A bankár-csinálta 100 millió ugyanazt az ered­ményt érné el, mutatott rá Anderson, mintha “felhívnám az Egyesült Államok pénzverdéjét és azt mondanám, hogy ‘kérem nyomtassanak 100 millió dollár értéket.’” A különbség a kettő közt csak az, adta a felvilágosítást Anderson, hogy a kormány-verte pénzért nem kell kamatot fizetni, a banknak pedig kell kamatot fizetni. A képviselőházban Wright Patman, texasi de­mokrata képviselő szóvátette, hogy minden 100 millió dollár, amit a kormány banktól kér köl­csön hosszulejáratra, az évek során fizetett ka­mattal együtt 200 millió dollárjába kerül az adó­fizetőnek. Henry S. Reuss, wisconsini demokrata képvise­lő arra mutatott rá a képviselőházban, hogy nem­csak Anderson, hanem a pénzügyminisztérium más tisztviselői is meglepő nyíltsággal beszéltek arról, hogy a bankárok, a semmiből kreált pénz­összegekkel duzzasztják a pénzkészletet, felnyom­ják az árakat és inflációt teremtenek. Megnevez­te azokat, akik ezt szóvá tették: Humphrey volt pénzügyminiszter és Burgess, volt pénzügymi­niszter-helyettes. Idézte Burgess-t: “Amikor az államkincstár a hiányt úgy pótolja, hogy a banktól kér kölcsönt, ez inflációs lépés. Több pénzt dob a piacra; a megélhetés megdrágul. A bankkölcsönök roppant költségesek az egész országra nézve”. Reuss képviselő szerint ezek a kormánytisztvi­selők megmondták, hogy a kormány jobban ten­né, ha a bankok helyett egyénektől és a nem- bank-kölcsönzőktől kérne pénzt, mert akkor nem szaporodna a pénzkészlet és az árakra nem volna hatással. De, mondotta Reuss, a pénzügyi hivatalnokok nem azt csinálják, amit prédikálnak. A bankáro­kat részesítik előnyben, amikor kölcsönért folya­modnak. Ezt a következő példával illusztrálta: Március 19-én az államkincstár 500 millió dol­lár értékben kötvényeket bocsátott ki, 4 százalé­kos kamattal. Ez olyan vonzónak bizonyult, hogy a bankárok és más kölcsönzők egy és fél billió dollár előjegyzést nyújtottak be — a készlet há­romszorosát. Nem-bank-kölcsönzők 238 millió dollár értékű kötvény átvételét ajánlották fel. Az államkincs­tárnak kapnia kellett volna ezen az ajánlaton és átadni nekik a kért 238 millió értékű kötvényt. De mit tett ehelyett? Azt mondta a nem-bank kölcsönzőknek, hogy miután a kibocsátott kötvényeket “felüljegyez­ték”, ők csak 155 millió dollár értékben kaphat­nak belőle, vagyis csak 35 százalékát annak, amit kértek. Az 500 millió dollár értékű kötvények töb­bi részét a bankok kapták, amelyek pénzt nyom­tattak amivel a kötvényeket megvásárolták. MGmÉíii NEWYOMÜ OLVASÓINK!! Ha nem kapják meg lapunkat a jS megszokott újságárusnál, kérjük a értesítsék kiadóhivatalunkat m AZONNAL! | Telefon: AL 4-0397, J dm: HUNGARIAN WORD, Inc. | 130 East 16th Street % New York 3, N. Y. %

Next

/
Oldalképek
Tartalom