Amerikai Magyar Szó, 1958. július-december (7. évfolyam, 27-52. szám)

1958-07-24 / 30. szám

_22_------------—1.------------------------------­<*> .A. A, A^Ab^A KÉNYSZERLESZÁLLÁS jT ¥ ¥ ▼' '▼" *y ▼ ~ ^^TTTTTTTT ▼'"¥—¥’ Larry Cox magához tért az ájulásból és látta: «gyedül van. Balkarja élesen, hasogatóan sajgott. Ballábát pedig nem is érezte: térdtől lefelé sem mozdulat­ra nem volt képes, se arra a boldogító érzésre, amelyet néha, különös módon fájdalomnak nevez­nek. Holott Larry örült volna, ha ballába fájda­lommal, szúrással, akármivel jelt ad magáról. De nem adott. Kékesszürke, végtelen éjszaka borult Larry fölé és a távolban, elérhetetlen magasságban, ké­keslila és zöldeskék lángnyelvek cikáztak. Északi fény. És csend, csend mindenütt. Larry összeharapta az ajkait és megpróbálta tovább vonszolni magát egy magasabb sziklara­kás irányába, amelyen néhány nyavalykás zuz­mó foltjai sötétlettek. De balkarjába megint bele- hasitott a fájdalom és összegörnyedt a fekvő test. Nem mozdulhat. Keserű mosolyra húzta a száját egy gyermekkori olvasmánya emléke: Jack Londontól olvasott egy novellát, a szerencseva­dász Morgansonról, aki lesben áll valahol Selkirk táján, lelövi a nála szerencsésebb aranyásókat — s ott pusztul el a kutyák harapása nyomán a ha von, ott alszik el, vérveszteségtől elgvengülten, megfagyottam — Megíagyottan ? Larry Cox a 27 éves detroiti fiú félt és meg­borzongott és élni, élni, élni akart ebben a pilla­natban. És összeharapott ajkai közül kitört a bosszúság, a fájdalom és az eget-ostromlás, a sorssal tusakodás kiáltása: miért éppen én? Igen, miért éppen az ő gépe? Hetvennyolc B— 52-es vágott neki az éjszakának egy órával ez­előtt a seattlei bázisról, ki tudja hány száz Alasz­kától, Grönlandból, Farmingdaleből és a Nagy Tavak vidékéről, már régen odaértek.. . És az ő B—52-esük csak nagy halom feketére bszkösödött acél és aluminium, szétszórt darabok talán egy mérföld körzetben is. Újra végigfutott rajta a hideg. A többiek? Tom, aki holnapután indult volna szabadságra, Dallasba, a menyasszonyához; Jim Morton, az el­ső pilóta, Greenwick, a rádiós. . . Halottak. S ő, Larry Cox egyedül fekszik a jégmező peremén. Tőle egy mérföldnyire, a szik­lás síkon: a darabokra zúzódott léglökéses. A szárnya idelátszik, a fehér csillaggal a két piros- kerületíi fehér négyzetben. USAAF. . . USA Air Forces.. . A hat óriás hajtómű hallgat. Hogy sü­vítették, hogy mennydörögtek... Vajon hol a többi? Már bizonyára összetalálkoztak a vörösök va­dászaival. Vagy légelháritó rakétákkal? Nem tudni — de talán a hétszáz mérföldes sebességük kisegíti őket. És akkor valahol messze már hull­nak a bombák. A Bombák. Amelyekre Larry is csak igy, nagy betűvel gondol. Egyet vittek ők is ebből a pokolfajzatból. Nem akármilyen dög: ha beélesi- tették volna, akkor a felrobbanó géppel együtt talán felrobbant volna“ő” is és akkor most ezen a parton, ott messze, ameddig a szem ellát, izzó­vörös porfelhő emelkednék a magasba és felette és kiterjesztett tányéru felhőgomba. . . És Larry Coxból egyetlen molekula se lenne meg immár, valahol a felhőgomba peremén játszadozna ham­vaival az északi szél. S ez amugvis bekövetkezhet. Nagyon gyorsan bekövetkezhet. A vörösök rakétái jók... Har­rington ezredes tájékoztatóján azt közölte a tisz­tekkel, hogy éppen azért kell az első radar-riadó­jelre startolni, mert csökkenteni kell az orosz rakéták időelőnyét. Lehet, hogy már át is su­hantak itt, a feje fölött, húsz vagy hatvan kilo­méter magasban? Lehet, hogy Detroit helyén már csak olyan rommező van, mint amilyet Hi­rosimában látott tavaly nyáron, amikor remek fényképezőgépével megörökítette azt a kis japán lányt az egykori városközpont romjainál, az “Atomic Center” feliratnál? Detroit... Csúf, füstös és széles, mint az óceán. Senki se emlegeti együtt se Los Angelessel, se Friscó- val... Dehát neki mégis csak az az egy szűké városa van. Van? Nem biztos, hogy van. Hiszen — kitört, meg­kezdődött És ettől a perctől kezdve immár sem- ani sem biztos. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Csak legalább tudhatna valamit! őrjitő ez a csend. Az ég ugyan derül és tisztul — de ha száll­nak is újabb kötelékek Észak felé, ugyan mit Íjásznál az neki ? Tizenkét—tizenöt kilométer ma­gasból eszükbe se jut lenézni erre a pokol öblére itt az isten háta mögött, ahol Larry Cox kínlódik a törött karjával-lábával és még csak egy rádiója sincs, amivel hirt adhatna magáról. Itt fekszik a földön, s közben a kötelék, a Combat Box hetvennyolc ezüstmadara már szór­ja az atombombát a vörösökre. És talán már azok is elérkeztek New York fölé. És az Öt Tó fölé... Van-e még Detroit? A mammy... Milyen drága volt, mikor a soro­zás után büszkén beszaladt hozzá és átölelte az, zal, hogy a repülőkhöz megy. — Menj csak, Lar­ry,' menj.. . Mindig szeretted az utazást. .. Mert a mammy is elhitte azt, amit ő maga mondott neki, hogy hiszen az Air Force-nál tulaj­donképpen a Nagy Kaland várja. —- Ha a fejemre esek, ne várj haza — ugrat­ta az ősz hajú asszonyt. (— Mindig szeretted az utazást, Larry!) A karóráját nézi. Csodálatos: de jár. Már öt órája, hogy a B—52-es hat léglökéses hajtóműve valami pokoli egyöntetűséggel leállt, s az első pilóta megpróbálta lehozni a gépet. Rádióztak a köteléknek: leszállnak Uniacon. De irányt veszí­tettek az átkozott szürkeségben és kihagyott a rádióirányitás is. Tudja már a fene, a napfoltok csinálták-e a bajt, az északi fény vagy éppen az oroszok — mert mindenre gondolni kell —, az­után Morton elvesztette az uralmat a B—52-es fölött. És miközben a támaszpont bombázói vala­hol Moszkva vagy Murmanszk táján verekednek, őt idevágta a sors erre a sziklás, zuzmós fenn­síkra. Ahol bevárhatja, mig ideérkezik az első rakéta valahonnan az Uraiból, atomtöltettel az orrában és akkor isten veled, Larry Cox. Borzong. Láz lenne? Elönti a forróság, azután a hideg rázza ismét. Mintha a Marsra tette volna ki valami ismeretlen hatalom. Vagy vesztőhelyen várná a sorsa teljesítését. Csak a karóra ketyeg. És a gondolat zakatol a fejében: az a kis ház, FÜL helyett SZEM A motorok üzemzavarainak körülbelül 30 szá­I zaléka gyújtási hibákra vezethető vissza és a gyújtási zavarok fő előfordulási helye a gyújtó­gyertya, amely szélsőséges igénybevételnek van kitéve. Feladata á robbanótérben elektromos szikrát létesíteni. Olyan jó szigetelő anyagból kell ké­szíteni, amely több száz C fok hőmérsékleten is kifogástalanul szigetel és tömit. E kérdés fő és sok előnyt nyújtó megoldása a Szilágyi István főmérnök által feltalált szabadal­maztatott gázszigetelésű üveggyertya. Ehhez nem szükséges a nehezen előállítható és arány­lag drága kerámiaszigetelő. Az uj gyújtógyertya árambevezető elektródá­jának belső szigetelését tulajdonképpen az üreg­ben kompresszió nyomás alatt levő—az elektródát körülvevő—gázréteg biztosítja. Az eddigi gyer­tyákban csak a szigetelőanyagra (porcelán), volt bízva az árambevezető elektróda szigetelése. A legkisebb hajszálrepedés is üzemképtelenné tet­te a gyertyákat. A hagyományos gyújtógyertya. A drága anyagból, költséges technológiával készíthető. Középső szigetelést tartalmazza a bonyolult fel­építésű elektródát is. A szigetelőanyagok hőtá­gulási viszonyai egészen mások, mint a fémé, ezért a tömítés megoldása is körülményes. Ha a szigetelőtest meghibásodik, a gyújtógyertyát el kell dobni. Lent: Az üveggyertyánál csak az ol­csóbb technológiával előállított üveghengert kell meghibásodás esetén cserélni. Minden más al­kateleme megmarad. Az üveggyertyának további nagy előnye, hogy általa a motor belsejébe “belelátunk”. Az üveg­hengerben felvillanó robbanás színe és alakja elárulja, hogy milyenek az egyes hengerekben az égési viszonyok. Nemcsak az derfül ki, hogy me­lyik gyertya nem gyújt, hanem az is, hogy me­lyik henger üzemanyagellátása tökéletlen. (Sze­lephibák, eltömődések, stb. hamar megtalálha­tók.) Ma a motorosok a motor betegségének jeleit a fülükkel állapítják meg, sőt a motor hangjai­nak erősségéből és színezetéből a hibaforrásokra is tudnak következtetni. Ehhez persze igen nagy gyakorlat és jó fül kell. A motoros a gépe felül­vizsgálatánál a szemét nem igen használhatja; Detroitban megvan-e még? Az a város megvan-e még? Vagy az egész környék helyén egy kráter, s fölötte az a pokoli felhő... Larry Cox felnyög és mint kisfiú korában, fut­na a mámmyhoz, de elsötétül előtte az ég és mintha örvény nyilna alatta, végtelen, fekete mélységbe hull. ★ Motorzugásra ébred. Feje fölött, túl a csillogó plexitetőn, egy nagy ezüst tányér forog. Mi az az ezüst tányér? Feleszmél: helikopter csavarszár­nya az . S ő — repül. Repül, tehát él. Él. Meg­mentették. Ordít, ő azt hiszi legalábbis, hogy ordít, de csak nyögés az. Egyenruhás fiatal orvos hajlik fölé. Már látta valahol ezt a fiút — ördögbe, hi­szen ez a támaszpont orvosa, az ir Patrick O’Leary! — Pat! — mondja rekedten. Detroit? — Micsoda ? — kérdezi az. Azután azt hiszi, érti a sebesültet és megnyugtatóan mondja: — Aludj, Larry. Nincs semmi baj. — Detroit! — mondja újra, most hangosabban a hadnagy. — Ne nézz bolondnak és ne beszélj mellé. Azt akarom tudni, megvan-e még Detroit? — Miért ne lenne meg Detroit? — mosolyog a doktor. — Beteg vagy, fiú ? Larry Cox elkinzottan nevet. Jó, csak tréfál­nak vele, mert sebesült. Szép, hogy kihúzták ez­zel a szárnyas csigával a slamasztikából, de most ne ugrassák tovább. — Azt mondd meg — próbálja felemelni a hangját újra — és ne kiméleteskedj, hogy na­gyon megszórtak-e minket az oroszok? És Det- roitra dobtak-e H-bombát ? — Ja vagy úgy — legyint a doktor —, persze, te nem tudod. A riadó vak volt. Csak a radarok jeleztek valami frászkarikát, titeket meg nekiug­rasztottak a mennyországnak. Nem, nem dobtak se ők, se mi. Nem tört ki, na, nyugodj már meg, te hülye. És elképedve nézi, ‘hogy a vidám kis hadnagy •szeméből könnyek indulnak meg. Legördülnek az arcán és megállnak az ajka szögletében. . Baktat Ferenc legfeljebb akkor, ha a motorját szétszereli. A gázszigetelésű üveggyertya az első “műszer”, amellyel a motor járásközbeni vizsgálatához a szemünket is használhatjuk. Általa olyan hibá­kat is felismerhetünk, amelyek eddig csak a nagy javítóüzemek fékpadjain voltak megálla­píthatók. A MÉHPEMPŐ Be kell vallanunk, hogy a méhpempőről a tel­jes és főként a biztos igazat még nem tudjuk, hiszen ez a kérdés még teljes forrásban van a tudomány és a gyakorlat üstjében. De ideiglenes helyzetjelentést máris adhatunk róla. A dolgozó méhek fejmirigyeinek váladéka, az úgynevezett királyi táplálék vagy méhtej, fris­sen vagy megfelelően konzerválva, nemcsak a megtermékenvitett méhpetére hat. Rájöttek ugyanis, hogy az emberi — különösképp a női — szervezetre is hatással van, akár külsőleg (vala­milyen kenőcsanyagba keverten), akár belsőleg használva. A külsőleg használt pempő jó hatá­sát — úgy látszik — számottevően fokozza, ha egyidejűleg “szedik” is (a szájon át, vagy in­jekcióban.) A külföldi tapasztalatok és a nemrég megin­dult magyarországi szakorvosi ellenőrző vizsgá­latok nyomán talán már hamarosan megállapít­hatjuk, hogy .a méhpempő egyes testszövetek ujraképzését gyorsíthatja, a változás korában levő nőkre jó hatással lehet, s néhány vonatko­zásban esetleg valamiféle frissítő, élénkítő, “if- jitó” hatása van. A női szervezettel összefüggő problematikáját most egy magyar tudományos, munkaközösség tanulmányozza. Ez neves kutató orvosokból és vegyész szakemberekből áll. Munkájuk nemcsak az említett vonatkozásokban biztató, hiszen el­vileg az öregedés jelenségeinek sokféle hátrálta­tása, illetve ezek módjainak kikísérletezése is le­hetséges. Munkájuk fő akadálya a megfelelő kísérleti anyagnak, a méhpempőnek a hiánya. Ennek híján félő, hogy egyes türelmetlenek a maguk feje és az ellenőrizhetetlen újsághírek szerint fognak kuruzsolni a pempővel, s a kon­tármunkákból származó esetleges sikertelenség vagy károsodás kétkedést vált ki a jó ügy iránt': .. Thursday, July 24, 1958

Next

/
Oldalképek
Tartalom