Amerikai Magyar Szó, 1958. július-december (7. évfolyam, 27-52. szám)

1958-09-11 / 37. szám

IQ. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Sept. 11, 1958 Az "agymosás” csődje Kanadai könyv leleplezi a Szovjetunióról terjesztett hamis híreket Nem félünk a farkastól? California az Egyesült Államok leggyorsabban . ..szaporodó állama. Már csak New York állam ha­ladja túl népesség szempontjából és nem kell sok idő ahhoz, hogy California népessége New York államét is túlhaladja. Amerika minden részé- ől állandóan ezrével tó­dulnak az “örök tavasz államába”, aminek egyik oka az, hogy mi, akik itt élünk, valóban szeren- •esés emberek vagyunk Szerencsések vagyunk, mert a tél hidege, ami másutt meggyötri az embereket, itt jóformán is­meretlen valami. A nyári meleget, sőt bizonyos részeken a nyári forróságot jól ismerjük, de a nappali meleget mindig hűvös esték és még hűvö­sebb éjszakák váltják fel, aminek fontosságát .azok értékelik a legjobban, akik a keleti partvi­déken és a közép-nyugaton álmatlanul izzadják át a forró éjszakákat. Szerencsések vagyunk itt Californiában, mert nyáron meglátogathatjuk a Sierrák havasait és télen a sivatag forró homokját. És mert államunk minden részét valóban csodálatos szépségekkel ál­dotta meg a természet. Az utolsó évtizedekben a lakosság rohamos ■szaporulatát az is befolyásolta, hogy ide telepí­tették az ország legnagyobb repülőgép gyárait, .amelyek kitűnő munkaalkalmakat nyújtottak az emberek tízezreinek. Ez utóbbi előnyre sokan né­mi aggodalommal gondoltak, mert külügyminisz­terünk két-balkezes meredek-politikája fel-fel- Idézte az atombombák rémét és úgy magunk kö- 2ött be-beismertük, hogy ha valaha atomháború­ig kerülne a sor, Dél-California lenne talán a bombák első célpontja. Az atombombák elleni védekezés módjairól sok beszéd esik, de a védelem komoly formáját eddig még nem találták meg. A lakosság nagy része nem hiszi hogy 170 millió embert veszély esetén a föld alá lehet dugni s ott tartani, mig a veszély el múlt. A védekezés tervezői kapkodok, mindenre gondolnak, csak a védelem leghatásosabb formá­jára, a háború elkerülésére nem. Ehelyett meg­nyugtatnak. hogy atomháború esetén “csak” 50 vag>’ 60 millió ember pusztulna el. Az utóbbi időben már a feltétel nélküli megadás módjára is gondolnak, ha az “ellenség” túl goromba módon válaszolna Dulles ismételt provokálásaira. Az ország más részeiben lakó honfitársaink bizonyára irigykedve fogják hallani a hirt, hogy nekünk califomiaiaknak, főként az állam déli ré­szeiben lakóknak, rrfár az atomháborútól sem kell félnünk. Mi, kérem szépen, módot kaptunk arra, hogy élve maradjunk, még ha az ország egyéb részeiben ki is pusztulna a lakosság. Élve mara­dunk, mert California alatt terül el (a Gondvise­lés különös kegyéből) Baja-California, magya­rul: Alsó-California, amelyet meghagytunk Mexikónak, amikor California államot kihasítot­tuk a magunk privát használatára. . Braulio Maldonado, Baja-California kormány­zója Ensenada-ban amerikai ujságirók előtt ugyanis kijelentette, hogy bombázás esetén Dél- California polgári lakossága szívesen látott ven­dég lesz Alsó-Californiában. “Nem tudom, hogy megszorult barátainkat hol helyeznek ei és miként táplálnék, de amink van, azt megoszta­nék velük”, — mondotta a vendéglátó kor­mányzó. Arra a kérdésre, hogy beszélt-e már erről az amerikai hivatalos körökkel, a kormányzó igy vá­laszolt : “Nem volt hivatalos beszélgetés, de az amerikai nép tudomására akarjuk adni, hogy ha bombák pusztítják el otthonukat, vagy invázió kergeti el őket, boldogan nyújtunk segítséget. Az amerikai kormánnyal is ko-operá!nánk menekült- táborok felállításában, élelmiszerek és gyógysze­rek felraktározásában. Ami pedig a bombák elle­ni védekezés módját illeti, arra a mi hegyeink lennének a legalkalmasabbak”. , íme: újabb példája annak, hogy milyen sze­rencsések vagyunk mi, californiaiak. Mi aztán igazán elénekelhetjük, hogy “nem félünk a far­kastól”, — illetőleg a bombáktól! De mielőtt még az irigységtől elsárgultan tekintenének reánk ke­vésbé szerencsés honfitársaink, vegyenek figye­lembe néhány zavaró körülményt. Pédául azt, hogy még egy közönséges munkanapon is a Los Angelest övező “free-way” hálózaton az automo­(BOOKREVIEW — KÖNYVSZEMLE) Az amerikai sajtó még egy-két évre visszame­nőleg is csaknem kizárólagosan olyan' leírást adott a Szovjetunióról, hogy ott a nép egyes he­lyi, — csupán csak mintának szóló..— megeről­tetésen kívül még mindig nagy szegénység s nyo­mor közepette él s szellemileg is nagyon elmara­dott. A cári korszak dicsőségét mutató bazilikák mellett ott láttuk a sárbedékat meg a faragatlan fatörzsekből összerótt házakat, amelyek körül éhes kinézésű, cipőtlen, rongyokkal burkolt em­berek állnak, szemükben a lemondás és örök re­ménytelenség kifejezésével. A szovjetlátogatás­ból hazatért utazók, rádió-kommentátorok, hires Írók, képviselők, szenátorok s más neves diplo­maták mind csupa ily gyászos képet adtak az “uj rendszerrel kísérletező” országról, nemcsoda te­hát, hogy az ilyen kép nagyon erősen berögző­dött úgy az amerikai nép, mint azon külföldi or­szágok népeinek gondolatvilágába, amelyek hír- szolgálatát az amerikai sajtó táplálta. De egyszer csak felrepült az első Sputnik, ami ügy megrázta a Földet, aminőhöz hasonlót még a legnagyobb földrengés, sem más esemény nem volt képes eléírni. Szinte máról-holnapra kit űrt, hogy az ameri­kai sajtó TUDATOSAN FÉLREVEZETTE a kö­zönséget. Évtizedeken át a régmúlt időkre vonat­kozó leírásokkal s azzal kapcsolatos képekkel traktálták olvasó közönségüket, mintha ott soha semmi jelentős változás nem történt volna az utolsó negyven év alatt. Durva csalás A csalásnak erre a durva nemére mutat rá, — méghozzá igen ügyesen, — Dyson Carter: “The Big Brainwash” cimii könyve, ami a napokban jelent meg Kanadában, a “Northern Book House” (1334 Bloor West, Toronto 4) kiadásában. Ha valaki, úgy Dyson Carter valóban hivatott ennek a csalásnak a leleplezésére, mert mint a tudományok népszerűsítését szolgáló újságíró, többször bejárta a Szovjetuniót s úgy Írásban, mint szóban ismertette azt a nagy fejlődést, amin a szocialista rendszert alkalmazó orosz nép átmegy. Sőt mi több, erről “Russia’s Secret Wea­pon” (Az oroszok titkosfegyverei) címen köny­vet is irt. A “titkosfegyvereket” persze az oro­szok uj iskola-rendszerében, a szovjet ifjúság ne­velésében találta meg. A népbolonditást szolgáló nagy zsivajban azon ban a Dyson Carter és hozzá hasonlók komoly in­telmei elvesztek. Most azonban már felfigyelnek rájuk, mert az egyre növekvő sputnikok igazán nagyon hatásosan leplezték le ezt az egész világ­ra kiterjedő népcsalást. Egyébiránt Dyson Car­ter jelenleg a “Northern Neighbors” cimü képes havi folyóirat szerkesztője. A szép kiállítású havi magazin leginkább a népi köztársaságok fejlődé-, sét ismerteti. Carter módszere Dyson Carter ebben a könyvében a nagy nép- bolonditás (amit ő “nagy agymosás” néven em­lít) leleplezésére igen elmés módszert használ. Leközli a nagy újságok cikkeit meg a milliós cir­kulációval dicsekvő folyóiratok azon leírásait és képeit, amelyekkel azt akarták bizonyítani, hogy a Szovjetunióban az uj kollektív rendszer nem vált be, mert a nép tovább is nyomorog, tuda.- lan és azonkívül még “rabszolga” is lett s minő járt be is mutatja, hogy azok a képek és leírá­sok még az 1918—25-ös években készültek, ame­lyeket újból meg újból leközöltek. Ott látjuk például azt a még 1925-ben készített képet, amelyen az építkezéseknél a nagy gerendá­kat, köveket és minden súlyos terhet asszonyok és férfiak csupa kézierővel hordják fel az épület­re. Mellette aztán bemutatja Carter azt a képet, amely mutatja, hogy ma már minden valamire való szovjet építkezésnél az emelő daruk és egyéb gépek egész erdejét lehet látni. Egy másik kép az iskolának csúfolt kis kunyhó előtt álldogáló mezítlábas gyerekeket »?<$, tat a “szovjet iskolák” aláírásával. Ezzel szén hen a mai szovjet iskolák a minden kényelemmel és a tanítás segédeszközeivel berendezett pedagó­giai intézetek. És végre, ott vannak a tehénkével (és fa-ekével) szántó szegény orosz parasztok is, mintha a mezőgazdaság gépesítésének ott még hirét sem hallották volna. Ezzel szemben a tény az, — mutatja be Carter —, hogy a régi rend­szernek ily maradványait már csak a leggondo­sabb kutatás után sem lehetne megtalálni másutt mint a múzeumokban. Csodás fejlődés A 176 oldalra terjedő és két dollárba kerülő könyvecskének Csak az első része foglalkozik a durva csalás leleplezésével. A továbbiakban igen egyszerű nyelvezeten irva némi képet igyekszik adni arról a rendkívül nagy haladásról, amin a szovjet nép átment úgy az iparok, mint a kultú­ra terén. Azért írjuk, hogy “csak némi képet”, mert pél­dául csak az atomtudomány terén elért eredmé­nyekről is lehetetlen ilyen kis terjedelmű mun­kában az alapvető tudományokban járatlan kö­zönséget “alaposan” felvilágosítani. De látjuk például az atomromboló gépek fény­képeit, a kozmikus sugarakat vizsgáló segédesz­közök és más tudományos készülékek képeit és leírásait. És végre a képek és leírások mellett a könyv számos statisztikai táblázatot is hoz, amelyek elég szemmelláthatólag bizonyítják a fejlődést. Ilyen adatok pl. a következők: Amig a cári Oroszországban csak 190,000 em­ber bírt magasabb iskolázottsággal, 40 évvel ké­sőbb. 1957-ben a Szovjetunióban már 6,257,000 diplomás ember volt. Amig ’17-ben 105 akadémia, vagy hasonló főiskola volt, amelyekben összesen 127,000 tanulót képeztek ki; a számuk 1957-re 3,640-re emelkedett, amelyek 2 millión felüli ta­nulót neveltek diplomás pályákra. Csak igy lehet megérteni, hogy a Szovjetunió­ban jelenleg évenként 25,000 orvost, 71,000 mér­nököt s általában szólva összesen 770.000 maga­sabb képzettségű specialistát képeznek ki. Habár ez a szép könyv igen sokszor utal a kanadai állapotokra és kanadaiak által könnyebben érthető hasonlatokkal világit i , a szovjet viszonyokra, mégis minden munkástar- sunk részére, aki csak valamennyire is bírja az angol nyelvet, melegen ajánljuk az igen egy­szerű nyelven irt és nagyon sok képpel illusztrált kis könyvecske olvasását. Geréb József bilok százezrei torlódnak össze és csak csiga las­súságban haladnak előre az egyelőre még épség­ben levő otthonok felé. Vagy azt, hogy mielőtt az automobilok milliói a mexikói határhoz érkezné­nek, vezetőik és utasaik személyes tapasztalatból ismernék meg a kínszenvedést, amelynek Hiro­shima lakossága lett áldozata. És végül vegyék figyelembe, hogy akik valami csoda révén mégis befutnának Baja-California békés, bombamentes földjére, azok ott beláthatatlan sivatagot, kiet­len pusztaságot találnának, amelynek Mexikó bel­területével semmi kapcsolata nincsen. Találnának továbbá olyan lakosságot, amely baj esetén csak egyet, egyetlen egyet oszthatna meg az amerikai menekültekkel: a szegénységét, a nincstelensé- gét, a nyomorát! Ezért hát vegyük tudomásul, hogy a mi sze­rencsénknek is van határa és a mi sorsunk, a mi jövőnk azonos az ország egyéb részeiben lakó embertársaink sorsával, jövőjével. Ez persze azt is jelenti, hogy a feladatunk is azonos az övékkel: egyetlen egy szóval bombamentesiteni otthona­inkat. BÉKE! Amikor elismeréssel adózunk a mexikói nép nagylelkű gesztusáért, egyben lássuk be, hogy Maldonado kormányzó nyájas meghívása szá­munkra nem jelent többet, mint “nesze semmi, fogd meg jól”. A bombák elleni védekezés sze­rencsés és hatásos módja mégis csak az lenne, ha Dulles régen esedékes eltávolítása most már nagyon gyorsan megtörténnék és a helyét olyan talpig ember foglalná el, aki a háború veszedel­mes meredekje helyett, a kölcsönös megértés és jóindulatú együttműködés biztonságos réve felé vezetné gyengélkedő elnökünket és vele együtt Amerika jobb sorsra érdemes népét. AHOOYAH ÉH LATOM...

Next

/
Oldalképek
Tartalom