Amerikai Magyar Szó, 1958. január-június (7. évfolyam, 1-26. szám)

1958-01-16 / 3. szám

Thursday, Jan. 16, 1958 AMERIKAI magyar szó 7 EGY RÉGI HARCOS HOZZÁSZÓLÁSA LAPUNK ÁLLÁS­FOGLALÁSÁHOZ AZ “UJAMERIKÁSOK” KÉRDÉSÉBEN Egy munkás újság csak akkor töltheti be hi­vatását, ha szoros kapcsolatban van az olvasó­táborral. Ezt a célt csak úgy érheti el, ha az ol­vasótábor időközönként levelekkel keresi fel a lapját és nem akkor káromkodik egy nagyot, ha nincs megelégedve a lap tartalmával, hanem leül és meggondoltan elmondja azt, hogy mi és miért nem tetszik a lapban. Minél több ilyen levél jele­nik meg, annál jobb és tartalmasabb a munkások lapja és annál kevésbé fordulhat elő, hogy a szer­kesztőség szembekerül az olvasók véleményével. Miután az utóbbi hónapokban több városban megfordultam és mindenütt összeköttetésbe lép­tem régi mozgalmi emberekkel, azonkívül elég nagy levelezésben állok régi elvbarátaimmal az ország minden részében, jól tudom, hogy a Ma­gyar Szó olvasói ma szeretik lapjukat, kivéve azt az elgondolást, amellyel az úgynevezett “szabad­ságharcosokat” kezelik. Lapunk évtizedes olvasói képtelenek megukévá tenni a szerkesztőség ismételten elhangzott fel­hívását, hogy az újonnan jöttékét “szeretettel, barátsággal, stb” fogadják. Egyáltalán nem lel­kesednek azért, hogy a Bevándoroltak Védelmi Szervezete, ez a nagyfontosságu organizáció, el­sőrangú céljául tűzte ki a “menekültek” jogainak védelmét. Megengedem, hogy az idehozott 28 ezer ember között akad tisztességes munkásember is, de én nem találkoztam ilyen kivétellel, de olyan mun­kástársammal sem, akinek lett volna alkalma ilyennel találkozni. Levelekben, személyes beszél­getésekben csak azt tapasztaltam, hogy túlnyo­mó többségük halálos ellensége a'népi demokrá­ciáknak. Uton-utfélen tele szájjal piszkolják a mai magyar rendszert, a legképtelenebb hazugsá­gokat terjesztik a gyárakban, egyleti gyűlése­ken, társas összejöveteleken. Valósággal kéjeleg- nek abban az elgondolásban, hogy egy világhá­ború atom- és hidrogénbombával megsemmisíti Oroszországot és a népi demokráciákat s akkor ok, mint hősök térnek vissza. Ez a viselkedés már maga is elegendő volna ahhoz, hogy komoly, szülőhazáját szerető ma­gyarok rossz szemmel nézzék ezeket a száj hősö­ket, de valójában «ok más oka is van annak, hogy nem fogadják szeretettel a szabadsághősöket. A “forradalom*' Mi öreg amerikások, akiket a feudális magyar urak az éhség, az elnyomatás korbácsával ker­gettek ki hazánkból, félő szeretettel figyeltük az uj Magyarország kialakulását. Tisztában voltunk azzal, hogy a lerombolt, a háború és a náci bitan­gok által kirabolt Magyarországot nem lehet pár év alatt felépíteni és a magyar nép életszínvona­lát az amerikai színvonalra emelni. Tudtuk, hogy ehhez hosszú évek szorgalmas munkájára, ipa­rának felépitésére, a mezőgazdaság gépesítésére van szükség. Féltő szeretettel figyeltük azt a fokozatos fej­lődést, melyet Magyarország a romok eltakarí­tása után saját erejéből elért. Féltünk, hogy a kormányzat túlméretezi az ipari fejlesztést és ez lelassítja az életnivó emelését, de jóleső érzés volt azt tudni, hogy ha kicsi is a darab kenyér, de nagyobb, mint a Tisza-Horthy-uralom alatt volt és végre nem kell rettegni a munkanélküli­ségtől. A falun megszűnt a napszám, a földnélkü­liség, minden földnélküli földhöz jutott. A pa­rasztság szövetkezetekben, vagy saját maga mű­veli saját magának a földet, nem a földesurnak, a bankoknak, árendásnak, vagy papoknak. Jó volt tudni, hogy a végrehajtó nem állandó vendég a paraszt portákon, hogy árvereztessen a bankadósság, vagy az adó miatt. Jó volt tudni, hogy a munkás és parasztfiuk teszik ki az egye­temek, kollégiumok és más magasabb iskolák ta­nulóinak többségét, hogy ezek a tanulók nem­csak ingyen tanulnak, de a munkások állama gondoskodik megélhetésükről is. Jó volt tudni, hogy a dolgozók nemcsak ingye­nes orvosi és kórházi ellátásban részesülnek, de betegség idején keresetüknek százalékát is megkapták. Jó volt tudni, hogy a dolgozóké a kultúra minden áldása is. Mindezt, amit mi itt ér­téknek, szépnek és egy boldogabb jövő biztosité­kának tartottunk, meg akarta semmisíteni a fél­revezetett tömeg felhasználásával a kívülről irá­nyított ellenforradalom. Ha nem is tudták meg­semmisíteni a magyar népi demokráciát, de sike­rült nekik újra romokká tenni Budapestet és vadállati módon meggyilkolni a népi demokrácia hűséges embereinek ezreit és csak az orosz se­gítség behívásának köszönhető, hogy a magyar nép legjobbjainak tízezreit nem tudták halomra gyilkolni. Szerkesztő munkástárs, mi öreg munkásmoz­galmi emberek nem tudjuk megszorítani azok kezét, akik ezt véghez vitték és ezt lehetővé tet­ték. Amerikába A hidegháború szomorú fázisa volt ez a “for­radalom” éppen úgy, mint a^z utána következő tömeges elhagyása az országnak, melyre szintén a hidegháború apparátusa, az Amerika Hangja, a Free Europe rádió uszított, ingyenes amerikai utazást, szépen bútorozott lakást, kitűnő, jól fi­zetett munkát Ígérve nekik. S megindultak első­sorban az aktiv gyilkosok, az eddig otthon meg­bújt, lecsúszott katonatisztek, fehérgallérosok, a megnyitott börtönökből kiszabadult hivatásos bű­nözők. Ezeknek okuk volt elhagyni az országot, mert csak a börtön és Amerika között választ­hattak. Azután jöttek a nagy biztatásra a ka­landvágyó fiatalok, köztük 12—-16 éves fiuk, leá­nyok ezrei és azok, akiket vonzottak az Amerika által kilátásba helyezett aranyhegyek. Az elme­nekült 170 ezernyi tömegből Amerikába csak 30 ezer érkezett, a többség szétszóródott a világ minden részébe, ahol tizezrek élnek nyomorult viszonyok között, a legalacsonyabb bérekért dol­goznak és igy bérletörőkké váltak. Itt a túlnyomó többsége azoknak, akik munkát találtak, a munkás szolidaritás legelemibb részét sem tartja be. Bérletörők és mint Clevelandon is két gyárban, hivatásos sztrájktörőkké váltak, úgyhogy ma már a gyárakban is csak szégyent hoznak reánk, magyarokra. Nem kell beszélnünk arról, ahogy az amerikai magyarok között viselkednek; pökhendiek, össze­férhetetlenek, élősködők, lenézik az öreg ameri- kásokat, azokat is, akik jótálltak értük és kitar­tották őket. Az amerikai munkásmozgalom magyar harco­sai nem tudják kezüket barátsággal, szeretettel feléjük nyújtani, mert nem tudják vajon nem harcos magyar dolgozó vére tapad-e kezükhöz. Termé»zetesen vannak kivételek is, lehetnek ezrével olyanok, akiket csak megszéditett a tö­meghisztéria, de ezeket mi nem kutathatjuk fel, ezeknek maguknak kell megtalálni az. utat hoz­zánk és főleg vissza a hazába, amely szeretettel fogadja azokat, akik megszédültek és nem nyom­ja lelkűket gyilkosság, gyújtogatás, rombolás. Az ilyeneket mi is szeretettel fogadjuk és segíteni fogjuk a visszafelé való útjukban. Nagyon fontosnak tartanám, hogy a Magyar Szó olvasói megírják saját tapasztalataikat a “szabadságharcosok” felől, mert félő, hogy ezek súlyos veszélyt jelentenek az amerikai magyar intézményekben, ahol a gyűlöletet, a magyar nép elleni háborús uszítást hintik el. Kemény, de hü Ítélet ez a szökevények több­ségéről. Tisztelet a kevés kivételnek, de sem én, sem a munkástársaim ilyen kivétellel nem igen találkoztak. Kalapács A kínai irásreform-bizottság főtitkára az uj kínai ABG-ről Kínában már 32 éve kísérleteznek vele. hogy a bonyolult Han-irásjegyeket a latin ABC betűi­vel cseréljék fel. A felszabadulás után megalakult irásreformbizottság a 26 betűből álló latin ABC mellett döntött. A kínai lapokban közzétett ABC azonban még mindig csak tervezet. Abban az esetben is, ha a népi gyűlés elfogadja az uj ABC bevezetését, ez nem jelenti azt, hogy a latin ABC helyettesíti a kínai Han-irás jegyeket. Előrelát­hatóan hosszú időn át párhuzamosan létezik majd egymás mellett Kínában az uj ABC és a régi, kb. 40,000—50,000 írásjegyet felölelő Han-irás. Annak eldöntését, hogy a régi kínai Írást az ujjal helyettesitsék-e, magára a kínai népre bíz­zuk — mondotta Jie Lan-su. Az uj kínai ABC kiejtése a némethez, de sok tekintetben a magyarhoz is hasonlít majd. Érde­kességképpen a kínai szakember leírja néhány kí­nai vezető nevét az uj ABC Írása szerint. íme: Mao Ce-tung nevét az uj írással Mao Zedong-nak, Magyar disszidensek sorsa Franciaországban Lázadó magyar disszidensekről érkezett hir Algériából, a francia idegenlégióból. A francia gyarmatosítók nemcsak a fiátal francia katoná­kat vezénylik az algériai nép ellen, hanem a ma­gyar disszidenseket is, kihasználva nyomorukat, csábítva és kényszerítve is őket. „ A 19 éves Zsovinecz Mihály története bizonyít­ja ezt. A colmári disszidenstábor elcsüggedt, re- ménytvesztett lakói számára az idegenlégió fel- hajtói propagandaelőadásokat tartottak arról: milyen aranyélet a légiósélet. Akik nem hittek, és nem álltak kötélnek, azokat bányákba szórták szét. Akkor még nem is gondolták, hogy ez is “puhító módszer”. Zsovinecz a belga határ men­tén levő Le Forretbe került, egy életveszélyes állapotban levő bányába. Egy napon itt is meg­jelentek ügynökök, akik tengerentúli szolgálatra toboroztak. Földet Ígértek, s azt, hogy családju­kat is maguk után vitethetik. A disszidenseknek több mint fele, közöttük Zsovinecz is, elfogadta az ajánlatot. Aláírtak va­lamiféle francia nyelvű papírt. A menetjegyhez szükséges — mondták nekik. A valóságra csak akkor döbbentek rá, amikor Marseille-ben az ide­genlégió kaszárnyájába szállásolták el őket. Vagy harmincán tiltakoztak a csalás ellen. A katonai rendőrség mint “kommunistákat” letartóztatta és börtönbe vetette őket. Szabad választást enged­tek: vagy börtönben maradnak, vagy beleegyez­nek, hogy Oranba szállítsák őket. Zsovinecznek szeptemberben sikerült átszöknie . az algériai szabadságharcosokhoz. Nekik mesélte el viszontagságait. Leleplező vallomása botrány­nyal fenyegetett. A francia hadügyminiszter, hogy mentse, ami menthető, cáfolt. Azt állította, hogy alacsonyrangu tisztek a felsőbb hatóságok tudta nélkül toborozták a disszidenseket ilyen . csalárd módszerekkel. Feltételezhető, hogy a francia hadügyminiszter nem értesült róla, hogy a toborzás hogyan tör­ténik? Aligha. De mégis, fogadjuk el a cáfolatot. Szeptemberben, ha más forrásból nem is, de Zsovinecz leleplezéseiből tudomást szerzett a csa­lásokról. Történt azóta valami a “felsőbb ható­ságok tudomásával”, hogy a becsapott emberek megszabadulhassanak a légióból? Kiszabadulá­sukért nem. Hanem a cáfolat után más furcsa dolgok történtek a légióban. Az áldozató1', mi­után értesültek a cáfolatról, a szabadulás lehető­ségét látták megcsillanni. Bedeau-ban háromtagú küldöttség kereste fel a kapitányt, azzal a kére­lemmel, hogy ha igy áll a dolog, terjesszék ügyü­ket, a miniszter elé. Mindhármukat: Sándor Já­nost, Jossi Andrét és Pinzel légionáriusokat le­tartóztatták. A velük szolidaritást vállaló magya­rokat pedig “különleges szolgálatra” osztották be. Mascarában a cáfolat elolvasása után Molnár Ferenc intézett levelet a hadügyminiszterhez, amelyben előadta, hogyan “toborozták” őt. A le­vél másolatát a magyar kormánynak akarta el­küldeni. De egy magyar származású háborús bű­nösnek, Kvassay Zoltán őrmesternek, akit a kém- elháritó a magyar levelek cenzúrázásával bízott meg, kezébe került a levélmásolat. Molnár légio­náriust beidézték Waldeck kapitányhoz és az őr­mester jelenlétében kihallgatták... A kihallga­tásról három törött bordával szállították el. Philippville-ben a katonai hatóságok arra kö­telezték a disszidens légionáriusokat, hogv ma­gyar nevüket francia nevekkel cseréljék fel. Ezt az intézkedést alkalmazták a többi között Antal Ferencnél is. A franciák az algériai gyarmati háborút szeny- nyes célokért vívják — szennyes eszközökkel. És ezen semmiféle cáfolat nem változtat. . . Máté Sándor Fellebbezési beadvány 32 polgár érdekében Az Idegenszületésüeket Védő Amerikai Bizott ­ság beadvánnyal fordult a Legfelsőbb Bíró­sághoz 32 amerikai polgár nevében, akik ellen a Justice Department eljárást indított polgárleve- leik megsemmisítéséért. A Supreme Court a fel lebbezést elfogadta. ★ MUNKÁSÉLLENES munkáltatók Shefferman- hoz: “Mi nem törődünk avval, hnv' a^ uniók piszkosak vagy tiszták, csak nézd, hogy meg le­gyenek törve, azért fizetünk”. Csou En-lai nevét Zhou Enlai-nak. Liu Sao-csi nevét Liu Shaogi-nak fogják Írni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom