Amerikai Magyar Szó, 1957. július-december (6. évfolyam, 27-52. szám)

1957-08-01 / 31. szám

4_ AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, August 1,'1957 ^et/e/e^C a rzéí/CejjápAojt jk . Bárhogy nevelik is, munkanélküliséget jelent I Tisztelt. Szerkesztőség! Olvasóink hozzászólnak a közügyekhez ' Detroit fél, hogy elköltöznek a gyárak. 26 kis gyárat lebontanak. A város közepén, az East Side-on a Lafayette és Jefferson között 20 block- nyi területen nagy emeletes házakat fognak épí­teni 800 család részére. A városi tanács elnöke, Miriani azt mondja, hogy mindent elkövet, hogy a gyárak a detroiti kerületben maradjanak. A gyárak lerombolása után több, mint ezer munkást fognak az utcára tenni. A legnagyobb gyár 125 munkással dolgozik. Az H. J. Koch Comp, elnöke kijelentette, hogy már a Búrt Roadon, a Ply­mouth Roadhoz közel vettek épületet. Ez a gyár vaslemezeket készít, A 26 gyárból eddig 4 már elköltözött, mert a város már öt éve készül lebontani ezeket az épü­leteket. Az egyik Femdale-be, a másik Roseville- be költözött. A Howard Electric Co. szeretne De- trpitban maradni. Ez a gyár villanygépeket javít és száz emberrel dolgozik. A város már kiadta a házak építését, melyhez a szövetségi kormány 6 mjllió dollár kölcsönt ad. A házak építése 18 mil­lióba fog kerülni a városnak. Monrpe-ban egy gyár 35 évi fennállás után be­zár. A Schoenberger Pattern Works 80 munkás­sal dolgozott, három állam részére, de most be­zárta kapuit, mert nincs munka. ★ A Lincoln utasszállító motorok készítését Lima, Ohioba fogják vinni és a Dearborn Engine Plant megkezdi a munkások elbocsátását augusztus ele jén 65 százalékos munkáselbocsátás lesz. A sza­badságon lévőket helyettesítő 650 munkást szin­tén elbocsátják. Majd ha az önműködő gépek he­lyükön lesznek és kiegyenlítődik a termelés a Ford clevelandi üzemével, újból elbocsátások lesz­nek. De ezt a társaság nem elbocsátásnak, hanem munkaerő-kiegyenlitésnak nevezi. Bárhogy neve­zik is, mégis elbocsátást jelent. Az ősszel ismét elbocsátások lesznek, hogy a leltárt egyensúlyoz­zák. De Paul Boatin, szakszervezeti vezető össze fogja hívni a lokál tisztviselőit, hogy kezdjenek tárgyalásokat a társasággal a munkák megmen­tésére, hogy a Lincoln motorüzem a Dearborn Engine Plant-nél maradjon és a Lincoln kocsikat Michigan államban állítsák össze. A munkásuk ebben gyárban már ismerik a munkát. Lehet, hogy a társaság megbánná, ha gyárait Indianába, vagy Ohioba vinné, mert sehol sincs olyan folyó, ahoj 5 hajózható szállítási ut van, amelyen szál­lítani tudják a kész árut. Mégis szükséges, hogy a munkás 55, vagy 60 éves korában nyugdíjazva legyen, mert az uj automatikus gépek megnehezítik a 40—45 éves munkások elhelyezkedését is. A társaságnak előbb kell nyugdijat fizetni, ha már csak addig jó a munkás nekik, amig éjjel-nappal tud dolgozni. R. P. I Petrás Pál a kórházban Petrás Pál munkástársunk, lapbizottságunk egyik vezető tagja, az amerikai magyar munkás­sajtó egyik megalapítója, súlyos betegen fekszik a New York kórházban. Mielőbbi felgyógyulást kívánunk Petrás munkástársunknak és reméljük, hogy hamarosan egészségesen láthatjuk őt vi­szont körünkben. Laikus hozzászólás E. B cikkéhez Mikor a fiatal gróf kiment a birtokra szétnéz­ni, “szép a tavaszi vetés” vetette oda az öreg pa­rasztnak, aki erre azt felelte: “Laikus ehhez a méltóságos ur!” “Mi az István bácsi, maga azt is tudja, mi az a laikus?” “Hogyne tudnám”, — felelt az öreg — “hatökör!” Szóval én is laikus vagyok a művészet terén, de a modern művészethez értek. Sőt magamat is művésznek tartom. Modern művésznek. Vegyük pl. a modern festőket. Elmentem egy kiállításra és láttam egy “képet”. Az Eörsi B.- nak válaszoló egyén látott egy üres vásznat. Én láttam egy halványkék, majdnem fehérre fes­tett vásznat. Semmi más nem volt rajta. Sokan álltak és csendben nézték. Valami meg nem szü­letett gondolat volt aláírva. Néztem, néztem és azt hiszem, akkor szállt meg az ihlet, akkor érez­tem először, hogy én is művész vagyok. Ilyet még én is tudok festeni. Vettem is mindjárt egy ecsetet, vagyis pemzlit, jó nagyot és ugyanolyan halvány kékre befestettem a konyha egyik falát. A különös ebben az, hogy ha valaki bejön a kony­hába, sohasem a meg nem született gondolatokkal küzdő falat nézi, hanem a másik oldalt, amelyik már piszkos, szürke, zsirfoltok, apró kézlenyo­matok, stb. vannak rajta. Sőt azt a megjegyzést tette rá a napokban valaki, hogy olyan az a piszkos fal, mint egy modern festmény. Hát ilyen megjegyzést is csak egy laikus tehet, aki nem tudja, hogy melyik falra kell nézni. De vegyük a zenét. Megettem mar a kenyerem javát, de eddig nem tudtam, hogy micsoda tehet­ségek rejtőznek bennem. A N. Y. Timesban ol­vastam, hogy egy komoly koncerton egy zongo­rista 4 percig, négy percig ült leeresztett kézzel, mozdulatlanul, csendben a zongoránál és a közön­ség áhítattal hallgatta: a semmit, a csendet. Hát hol van egy ilyen zongoraművész éntőlem? Én le tudok ülni a zongorához, egyik kezemben egy hegedű, másikban egy nagybőgő, a számban egy trombita és nem négy, de öt percig csendben tu­dok ülni. Ha én odaülök, akkor nemcsak egy zon­gora, de egy egész zenekar — hallgat. Még a szobrászatot nem próbáltam ki, de idő­vel szobrász is lesz belőlem, az biztos. Szóval csak meg akartam magyarázni, hogy egy Rembrandt­ot, vagy egy Munkácsit senki sem tud utánozni, de a modern művészet a legszélesebb tömegek művészete, mert mindenki megérti éppúgy, mint aki csinálta. K. E. modern-laikus művész A feleség első csekkje Tisztelt Szerkesztőség! Itt küldöm az előfizetésemet és a naptár árát, valamint egy naptár üdvözletét egy régi munkás­társunktól, akit a napokban meglátogattam. Szí­vesen és örömmel fogadtak, a lapunkat nagyon szeretik, más magyar lapot nem is olvasnak és kijelentették, hogy a Magyar Szó nélkül nem is tudják, hogyan élhetnének. Csak azért tudtak most fizetni a lapra, mert a feleség megkapta az első Social Security csekk­jét és igy pár dollárral több jött a házihoz. Az első gondolatuk a lapunk támogatása volt. így tehát itt küldöm az összeget. S. F. Ha nem kellene rettegni a háborútól Amerikai Magyar Szó Befizetési árak: New York városában, az Egyesült Államokban és Kanadában egy évre $7, félévre $4. lálnden más külföldi országban egy évre $8., félévre $5. — Egyes szám ára 15 cent. Sserkesztőség és kiadóhivatal; 130 East I6th Street , New York 3, N. Y. — Telefon: AL 4-0397 Egy detroiti olvasónkhoz érkezett igen érdekes magyarországi levélből közöljük a következőket: Kedveseim! Most egy kéréssel fordulok hozzá­tok: nem lehetne-e a Magyar Szót ide járatni? Igen nagy sikere van itt az elküldött kis cik­keknek. Mióta a Gross-féle cikket megkaptam, folyton útban van, kézről-kézre jár és minden sorát, betűjét hiszik, már csak azért is, mert USA-ból jön, a mesék birodalmából. Az is sokat nyom a latban, hogy pap irta, akinek a szava hi­hetőbb, mint a közönséges halandóké. Értesítelek benneteket, hogy közben egy mosó­géppel megszaporodtunk. Igaz, hogy négy süldő? nek az ára ment rá, de jobb befektetést el sem tudok képzelni, mert már bizony gyengült a munkabírásom és ez sokat könnyít rajtam, főleg és a zsebünkön is. De mi nem is akarunk vagyont szerezni, hanem ilyesmit. Ez is haladás, igaz? Még az én jó édesanyám a folyóban mosott, én teknőben kézzel és ime már gépünk van. Pedig ebben a koldus országban élünk, ahol minden 20 évben (legutóbb csak 10) lerombolnak, pusztíta­nak mindent a bőrükbe nem férők. Mi is lenne itt, ha egyszer egy századon át cselekedhetnének az emberek nyugodtan, nem kellene mindig retteg­ni a háborútól és nemcsak a fölösleget ne költe­nénk háborús célokra évről-évre. Szeretettel, Magda Illetékes ur csak tudja mit beszél? Az alábbiakat a N. Y. World-Telegram, 1957 julius 26, pénteki számából közlésre küldte be az egyik olvasónk: Gov. Harriman a Colgate University Külpoli­tikai Konferenciához £ minap intézett beszédé­ben a szovjet uralom alatt levő fogoly nemzetek­ről szólva a következőket mondotta: “A szovjet uralom ellen lázadozó fogoly nemzetek nem. óhajt­ják következéskép az Egyesült Államok szabad verseny rendszerét bevezetni. Ezek a népek nem a szocialista gazdaság ellen tiltakoznak.” Jogot emelek a különvéleményre, miután 1945 —1948-ban Magyarországon éltem orosz uralom alatt és mint képviselő, állandó kapcsolatban voltam az intelligenciával és parasztokkal. Az októberi forradalom után, 1956-ban, sok barát­tal találkoztam New Yorkban, akik elmenekültek Magyarországból és fiatal szabadságharcosok százaival. Az októberi forradalom célja nemcsak az orosz igától, hanem az egész kommunista-szocialista rendszertől való megszabadulás volt. A magyar nép erősen ellenzi a kommunista- szocialista gazdasági rendszert, mert úgy vélik, hogy minden megmunkálható föld ismét magán- tulajdon kellene, hogy legyen. Magántulajdon­képpen akarják megtartani úgy a kis házakat, mint az elkobzott bérházakat, vissza akarják adni úgy a nagy, mint a közép-iparvállalatokat régi tulajdonosaiknak, vissza akarják állítani a szabad szakszervezeteket a sztrájkhoz való jo­got, ellenzik a munka és lakásváltoztatási tilal­mat. Igaz, hogy .a közvélemény Magyarországon el­lenzi a nagyiparok, bányák és nagybirtokok visszaadását a régi tulajdonosaiknak. De ugyan­az történt részben Angliában is Churchill és Eden konzervatív kormánya idején anélkül, hogy azt szocializmusnak nevezték volna. Dr. Nagy Vince volt magyar belügyminiszter, az Amerikai Szabad Magyar Jogászok Szöv.-nek elnöke Zene az eszmék harcterén MOSZKVA, julius 24. — A Pravda megkriti­zálja azokat a vidéki zenekarokat, amelyek jazzt játszanak a klasszikus orosz zene helyett. Azzal indokolja meg, hogy túl sok zenekar el­hanyagolja a szovjet szeneszerzők legjobb mun­káit, s annak eredményét a nép érzi meg. A pravda első oldalán vezércikk keretében hangsúlyozza ki, hogy a szovjet művész a béké­ért és a népek barátságáért harcol a külföldön is. Ha ezeknek a művészeknek a munkáit nem karol­juk fel, akkor a nép a képzett művészek, kar­mesterek és énekesek hiányát megérezné. A zene — Írja a Pravda — nagy fontossággal bir az eszmék harcterén. Vegye meg a “Truth About Hungary”-t Töltse ki az alanti szelvényt: New Century Publishers, Inc. 832 Broadway New York 3, N. Y. • Mellékelve küldök $............................. Herbert Aptheker “The Truth About Hungary” cimü müvének ........... kötetéért. (Papirkötésben $2.00, vászonkötésben $3.00) Név: ...................................................................... Cim: ......................................................................

Next

/
Oldalképek
Tartalom