Amerikai Magyar Szó, 1956. július-november (5. évfolyam, 26-46. szám)

1956-09-13 / 37. szám

Ul AMERIKAI MAGYAR SZÓ September 13, 1956 India külpolitikája ] Irta: A. G. GUPTA, a Hindustan Standard szerkesztője Egészen a legutóbbi időkig India külpolitikáját Item értették tisztán, még baráti országokban sem. Éppen ezért tapasztalja India nagy megelé­gedéssel, hogy politikáját most már egyre vilá­gosabban látja a legtöbb ország, beleértve a Szovjetuniót, Kínát és a népi demokratikus álla­mokat. E külpolitika alapelve a semlegesség és a ha­talmi és katonai tömböktől való tartózkodás. Ez a politika valósult meg a békés egymás mellett élés közismert öt pontból álló elvében, amelyet először Kina és India vallott magáénak, s ame­lyet azóta a bandungi és más nemzetközi érte­kezleten helyeslőén elismertek és elfogadtak. Talán bizonyos magyarázatra szorul a “semle­gesség” szó. India semlegessége, mint ahogy ezt Nehru miniszterelnök több ízben hangoztatta, nem annyit jelent, hogy nincs pozitív állásfogla­lása a nemzetközi kérdésekben, hanem annyit je­lent, hogy India független nemzet, amely dönté­sét minden egyes nemzetközi kérdésben annak érdeme szerint hozza meg. Nincs egyetlen olyan kérdés sem, amelyben India már előzetesen lekö­tötte volna magát. Ebből fakad, hogy a maga ré­széről is hozzá tudott járulni a nemzetközi fe­szültség enyhítéséhez, például a koreai és a viet­nami tüzszüneti tárgyalásokon és a nemzetközi élet számos má,s területén is. Hogy megérthessük az indiai külpolitika má­sik oldalát, a “hatalmi és katonai tömböktől va­ló tartózkodást”, vissza kell mennünk ahhoz az időszakhoz, amikor a hidegháború tetőfokán állt. Milyen is volt a nemzetközi helyzet 1947—1953 között? A világ egyrészt az Egyesült Államok, másrészt a Szovjetunió vezette két hatalmi tömb­re oszlott. A feszültség egyre nőtt, s az emberek a világ minden táján a harmadik világháború ki­törésétől való halálos félelem közepette éltek. Ebben a kritikus időszakban az angol—ameri­kai tömb nagy nyomást fejtett ki — belpoliti- kailag és külpolitikailag egyaránt —, hogy Indiát rávegye az atlanti blokkhoz való csatlakozásra. S ha szovjet részről nem is beszélhetünk hasonló jellegű nyomásról, mégis tapasztalható volt némi nyomás a szovjet—kínai paktumhoz való csatla­kozás irányában is, és a szocialista országok bi­zonyos bizalmatlansággal figyelték Indiát. Nézzük csak meg, mi történt volna, ha India e két ut valamelyikét választotta volna ? Ha India csatlakozik a szovjet—kínai paktumhoz, az at­lanti tömb, amelynek támaszpontjai vannak Pa­kisztánban, nyilván nem nézte volna ezt ölhetett kézzel, hanem esetleg kirobbantott volna az indiai szubkontinensen egy háborút, amely valószínűleg világháborúvá nőtt volna. Másrészt, ha India be­lép az Atlanti Szövetségbe, Kina vagy a Szovjet­unió ugyan nem támadta volna meg, de nem fej­lődhettek volna ki azok a baráti érzelmek India és ezen országok között, amely kibontakozásnak most szemtanúi vagyunk, s a világfeszültség még fokozódott volna. India a semlegesség sorsdöntő elhatározására jutott. Most nézzük meg, hogy ez a politika mi­lyen következményekkel és eredményekkel jár. Az emberiség, az atomkorszakba érve, rádöbbent, hogy háborúk már nem oldhatják meg a nemzet­közi ellentéteket. Vagy békében élünk egymás mellett, vagy mindnyájan elpusztulunk. Tárgya­lások utján kezdenek megoldani minden problé­mát, s minden országnak ki kell alakítania sajá­tos politikáját, amellyel saját szellemének meg­felelően, minden külső beavatkozás nélkül a fej­lődés útjára léphet. Ezen elv akkor nyerte el az elismerés legelső pecsétjét, mikor India és Kina a két nagy szomszéd állam, aláírta a békés egy­más mellett élés öt pontját. Azóta már egy sor más ország követte ezt az elhatározást. A le nem kötelezett országok nagy testvéri közösségébe lépett Burma, Indonézia, Egyiptom, Szaud-Arábia, Libanon, Jemen, Afga­nisztán, Nepal, Laosz, Kambodzsa, Ceylon, Jugo­szlávia, Svédország, Finnország stb. Igen örven­detes, hogy a Szovjetunió és Kina által vezetett szocialista országok nagyra értékelik ennek a politikának a hatását. Nyugaton is a közvéle­mény jelentős része helyesli ezt a politikát, mely a nemzetközi feszültség csökkentésében jelentős szerephez jutott. Európában járva, meg kell állapítani, hogy igen nagy félelempszichózis uralkodik, s éppen ezért nem lehet eléggé méltányolni a semleges államok, például Jugoszlávia, Svédország, Finn­ország stb. jelentőségét. Vajon lehet-e vitatni, hogy Európában úgyszólván megszűnne a feszült­ség, ha megegyezést lehetne elérni egy egyesí­tett, demokratikus, békés és semleges Németor­szág létrehozásában? Lehet, hogy ezt ma még sokan utópista álomnak látják, de van-e más lehetőség? Ausztria ugyan kis ország csak, de megállapodásra lehetett jutni Ausztria semle­gességének kérdésében. A kicsi Izland is megkí­sérli, hogy erre az útra lépjen. Olaszországban mozgalom támadt, amelynek célja, hogy a kom­munista, szocialista és bizonyos középpártok ösz- szefogásával Olaszországot ki lehessen szakítani a NATO-ból. Ázsiában és Afrikában egyre több ország választja a semlegességet. Nagyon is ké­tes, hogy Irán és Irak mennyi ideig marad tagja a bagdadi szerződésnek, tekintetbe véve a köz­vélemény hangulatát. Már Thaiföldén és a Fülöp- szigeteken is életrekeltek bizonyos erők a SEATO ellen. A távoli Latin-Amerilcából egyre több hang hallatszik, amely az úgynevezett pán-amerikai tömbbel fennálló katonai kötelezettségek megsza­kítását hangoztatja. Igen nagy jelentőségük van azoknak a mozgal­maknak, amelyek a szocialista országokban az SZKP XX. kongresszusa óta kibontakozóban van­nak, s amelyek eredményeinek világában India külpolitikájának teljes jelentősége fokozatosan megmutatkozik. Ma már elismerik, hogy egy or­szág azzal még nem válik egy másik ország el­lenségévé, ha tervei és politikai nézetei nem tel­jesen azonosak a másikéval. S elismerik azt is, hogy különböző utón is el lehet érni ugyanazt a célt, s hogy minden ország tanulhat a többi ország tapasztalataiból. Jugoszlávia és szocialis­ta szomszédai viszonyának normalizálódása éppen ezért nagy nyereség. A legújabb kor történetének két nagy alakja Lenin és Gandhi. A világ problémáit az emberi­ség e két nagy vezetője szellemi öröksége szinté­zisével: a materializmuson, a higgadtságon és a türelmen felépülő nagy eszme alapján lehet meg­oldani. “S az cstíbsrszivben van a legfőbb m r r ■■ jóság... Pausztovszkijnak van egy megrázóan szép el­beszélése. Arról szól, hogy egy egyszerű, szovjet gyermek súlyosan megbetegszik és gyógyulását csak úgy tudják biztosítani, ha a beteget tökéle­tes csönd veszi körül. A szenvedő gyermek éle­téért harcba száll a szovjet kisváros lakossága: a teherautókat távoli utcákba irányítják, a moz­donyvezetők nem sípolnak, a hajókürtök nem búgnak, s az úttörők nem lármáznak többé. A kórház környéke templomi csöndbe borul. És a beteg meggyógyul. . . A novellát 1940-ben olvastam, s elábrándoz­tam fölötte: “Mikoriesznek ilyenek az emberek? Talán száz év múlva... ’’ S tegnap olvastam egy riportot Valerij Poka- tajevról, a cseljabinszki traktorgyár fiatal mun­kásáról, aki munka közben egy forróvizes meden­cébe zuhant, és életveszélyes égési sebeket szen­vedett. A cseljjabinszki klinikán hősi küzdelem kezdődött az ifjúmunkás életéért. Nemcsak az orvosok és az ápolónők harcoltak, hanem Valerij munkatársai is: az üzemi bizottság három mun­kásnőt mentesített a gyári munkától, hogy egy­mást váltva, éjjel-nappal a súlyos beteg mellett lehessenek. A beteg állapota azonban válságosra fordult, s ezért a sebész úgy döntött, hogy meg­kísérli a bőrátültetést. De ki vállalkozik arra, hogy egy idegen fiatalember életéért, a szó szo­ros értelmében szíjat hasittasson a hátából? A klinika a traktorgyár Komszomol-szervezeté- hez fordult — és olyasmi történt, ami a Szovjet­unióban ma már egyáltalán nem csoda: a fiata­lok versengve jelentkeztek, hogy a bőrükből fel­áldozhassanak egy darabot elvtársuk életének megmentéséért. Valerij Pokatajev meggyógyult, és — mily “sematikus” tud lenni néha az élet! — a napok­ban feleségül vette egyik önkéntes ápolónőjét. Ha novellában olvasom, csak legyintek és ro­mantikus vágyálomnak könyvelem el az egészet. Pedig megtörtént. Megtörtént a közelmúltban Magyarországon egy kohásszal, s most Cselja- binszkban. S ki tudja hol másutt szerte a vilá­gon. Hiszen: az emberszivben van a legtöbb jóság! Magyar újságíró a Szuezi-csafornáróK (Folytatás a 2-ik oldalról) Arzt cigarettagyár mellett két gyönyörű, árká­dos palota emelkedik: az egyiknek a homlokzata fehér, a másiké sárga. A fehér a Szuezi-csatorna Társaság Port Said-i igazgatósági épülete, a sár­ga a Navy House, a Tengerészet Háza. Akkor a Navy House ormán már az egyiptomi lobogót lengette a földközi-tengeri szél, a csatornaigazga­tóság palotáján azonban' még a társaság kék-fe­hér zászlója hivalkodott. Motorcsónakom vezető­je, egy fiatal arab, észrevéve, hogy a két épüle­tet figyelem, megjegyezte: — A múlt hónapban még a brit zászlót láthat­ta volna Monsieur a Navy House-on. — S meddig marad ott a másik, a kék-fehér? — kérdeztem. — Azt mondják, még 13 esztendeig, 1969-ig — felelte. Majd fejcsóválva hozzátette: — Az még nagyon messze van. Addig még sok minden történhetik. Történt is. Hamarabb, mint ahogyan a motor­csónak vezetője, vagy bárki más hitte volna. Ma már a társaság palotájáról is a zöld, félholdas- csillagos lobogó köszönti a Port Saidbe érkező hajókat. A motorcsónak vezetője leállította a motort, szemben a két épülettel. Megszólalt a cigaretta- gyár szirénája: éppen dél volt. A Navy House kapuján hófehérruhás egyiptomi tengerészala­kulat lépett ki. A tengerészek vállán puska. — — “őrségváltás” mondta a csónakvezető. Vezény­szavak hallatszottak — arab vezényszavak —, s az uj őrség elfoglalta helyét. A vezetőre pillantottam: jbbbkezét szivére he­lyezte, s mélyen meghajolt az egyiptomi lobogó felé. Nekem úgy tűnt, hogy valami csillogott a szemében. Nem könny volt: az arab férfi nem sir. Talán csak a kék tenger visszfénye verődött vissza pupillájáról? Akármi volt is, ott a himbálózó kis motorcsó­nakon, szemben a Navy House ormán lengő egyiptomi lobogóval — amely 74 év után foglal­ta el a brit zászló helyét — szemben az egyipto­mi tengerész-őrszemmel, jobban megértettem, mint bármikor ezelőtt, hogy mi történik napja­inkban a Közép-Keleten. S megértettem, hogy ami most történik, az megállíthatatlan; sem ha­dihajók ágyúival, sem politikai intrikákkal nem lehet feltartóztatni. DACCA, East Pakistanban a rendőrök sztrájk­ba léptek. Egyezkedés helyett elfogták és börtön­be zárták őket, kötelességmulasztás miatt. ★ BURMA 5 évre meghosszabbította cserekeres­kedését Oroszországgal. Rizsát fognak szállitani gépekért cserében. A LAP ÉRDEKÉBEN!! . . . Legyen szives nézze meg a lap borítékján az ön neve felett levő dátumot. Ha 56—6-nál, tehát ez év juniusánáLkorábbi dátum van rajta, az azt jelzi, hogy el van maradva előfizetésével. Ha na­gyon sok olvasónk lesz nagyon sokkal elmaradva, képtelenek leszünk lapunkat tovább is 16 oldalon megjelentetni. Mi tudjuk, hogy Ön nem akarja ezt. ezért kérjük tegyen egy szívességet nekünk, küldje be hátralékát vagy annak legalább egy kis részét, minél előbb. Köszönjük. Alex Rosner, Manager Használja az alanti szelvényt: ALEX ROSNER, Manager 130 East lGth Street New York 3, N. Y. Tisztelt Rosner Munkástárs! Megértettem felhívását. Tudom mit jelent egy munkáslapnak ha sok a hátralékos, ezért most igyekszem egy részét letörleszteni. Csatolva küldök ....................... dollárt. (Ha még nem küldte a Remekírókért vagy a Ta­vasz a Dunánért az összeget, jelölje itt mennyit küld e könyvekre: $ .......................) Név: .............................................................................................. Cim: ........................................................................................

Next

/
Oldalképek
Tartalom