Amerikai Magyar Szó, 1956. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)

1956-01-12 / 2. szám

Bajban a kisüzletemberek (6.-ik oldal) Az Eastland-féle összeesküvés (3.-ik oldal) Vol. V. No. 2. Thursday, January 12, 1956 NEW YORK, N. Y. Single Copy 15 centi Entered as Second Class Matter December 31, 1952 under the Act of March 2, 1879, at the P. O. of New York, N. Y. ■ r..r<. VÁLASZ ^EIeSZÉLGETÉS A MAGYAR NÉPKÖZTÁRSASÁG íí SZABAD EURÓPA” URAINAK FÖLDMIVELÉSÜGYI DELELEGÁCIÓJÁVAL December 29-iki számunkban foglalkoznunk a “New York Herald-Tribune” ama cikkével, amelyben Flórián Ti­bornak a Free Europe nevű rádióállomáson keresztül Ma­gyarországra küldött üzeneteiről volt szó. Miután cikkünkben ama véleményünknek adtunk kife­jezést, hogy ezekben az üzenetekben az amerikai magyar reakciós lapokban megjelenő magyarellenes rágalmakhoz hasonló anyag lesz, a következő megjegyzést tettük: “A Szabad Európa pénzadó gazdái nem fogják meg­engedni. hogy az üzenetek közé felvegyék egyetlen ön­tudatos. békeszerető amerikai magyar munkás üzenetét. “Nem gondolják olvasóink, hogy helyénvaló volna, ha a békeszerető amerikai magyar dolgozók is elkülde- nék üzeneteiket óhazai véreikhez? “Olyan üzeneteket, amelyekben tanuságtételt tenné­nek az amerikai NÉP, az amerikai demokrácia, az al­kotmány, a szabadságlevél iránti őszinte szeretetük és ragaszkodásuk mellett, de amelyekben rámutatnának arra a súlyos harcra, amelyet az amerikai nép legjobb­jai folytatnak e szabadságuk halálos ellenségeivel, a mississippi lincselőkkel, az óriáströsztök mindent elnye­lő pénzügyi hatalmával és azok magyar talpnyalóival és bérenceivel. “Küldjön minden olvasónk üzenetet SAJÁT SZÜLŐ­FALUJÁNAK NÉPÉHEZ. írják meg nekik mily szere­tettel viseltetünk irántuk, mennyire értékeljük ország- épitő munkájukat, hogyan védjük az ő boldog jövőjü­ket a mienkkel együtt, amikor rendületlenül kitartunk a haladáp és a béke ügye s sajtója mellett”. Ezek voltak cikkünk lényeges szakaszai. Legyen szabad olvasóinkat megkérni arra, hogy olvassák át a fentieket mégegyszer. És azután állapítsák meg. hogy van-e a fentiek­ben “sistergő, fortyogó Amerika-gyülölet?” Hogy van-e' a fentiekben “lesajtó vélemény Ameriká­ról?" Van-e benne egyetlen szó “szovjet" vagy bármily más “munkás-paradicsomról?” És miután a fenti kérdésekre lelkiismeretesen válaszol­tak, olvassák el az alanti idézetet, amelyet az “Az Ember” c. folyóirat január 7-iki számában megjelent cikkből ^őz- lünk : “A newyorki kommunista ‘Magyar Szó’, a magyar nyelven megjelenő moszkvai zsoldos-újság is foglalko­zott az üggyel. Nekiront a Free Europe rádiónak, Fló­rián Tibornak, sőt a “N. Y. Herald Tribune”-nak is és tajtékozva acsarkodik a sikeres rádió-közvetitések el­len. Közben persze sisteregve és fortyogva előtör a tá­madó cikkből az Amerika-gyülölet is. Azt mondja a hazug cikk, hogy az amerikai magyar munkásoknak le­sújtó véleményük van Amerikáról és rajonganak a je­lenlegi magyarországi helyzetért; engedjék meg, hogy ilyen vélemények is eljuthassanak Magyarországra, öreg, ócska, avatag bolsi óbégatás ezl Az amerikai magyar munkások jól tudják.'hogy ma Amerika a mun­kás-paradicsom és nem a Szovjetunió meg a szovjet rabszijra fűzött csatlós-országok! “Csak folytassa a Free Europe rádió az üzenetek közvetítését, csak haladjon a karaván tovább, bármint is csaholnak a kutyák . . Lapunk tudósítójának al-1 kalma volt beszélgetni az el­ső magyar földművelésügyi 1 ; delegáció tagjaival, amely aj második világháború befeje­zése óta Amerikába ellátoga- j tott. A delegáció december köze- j pén érkezett az Egyesült Ál- j lamokba. Programjuk annyi- ; ra zsúfolt volt, hogy csak uta- j zásuk végén maradt néhány j ! órai idejük lapunk számára. A delegáció vezetője, Csil­lag Miklós, a legnagyobb elis­merés hangján beszélt azok- | : ról az amerikai farmerekről és mezőgazdasági szakértők- [ ről, akikkel ittlétük alkalmá- j val kapcsolatba jutottak. Min­denütt őszinte barátsággal, j j szívélyességgel, jóakarattal j ! fogadták őket, különösen a | : mezőgazdasá g i laboratoriu- j mokban, és az egyetemeken. ‘ Csillag Miklós a beszélge- i ! tés folyamán néhány érdekes tényt sorolt fel, amely kap­csolatban van látogatásukkal, j Szerinte ma Magyarorszá- ! gon a legnagyobb a kukorica termésátlaga az egész vilá­gon. A magyar kukoricater­més átlaga az utóbbi 10 év j folyamán 20-22 mázsa volt. ! Ezzel szemben az Egyesült j I Államokban az átlag 12.3- 22.3 volt, mig a világátlag 1 9.9-10.8 mázsa. A martonvásári kutatóin­tézetben, amtlynek fiatal ve­zetője,.. l)r. Rajki (alig lehet több mint 30 éves) tagja volt a delegációnak, kitenyésztet­tek egy uj kukoricafajtát, a “martonvásári ötöst”, amely a világ legbővebben termő i kukoricafajtája. Amivel a magyar tudósok egyelőre nem tudtak megbirkózni, az a szár- j nak időelőtti törése. Erre vo- j natkozólag keresték az ame- j rikai szakértők tanácsát. Ér- j tesülésünk szerint kb. 50,000 dollár ára hibrid kukoricát vásároltak Iowa állami terme- j löktől, amellyel a martonfal- vi ötöst és más magyar faj­tákat fognak javítani. 60 centi mélységben trágyát helyeznek el a földben, amely felfelé hatva javítja a talajt. Csillag Miklós szerint ame­rikai szak- és kormánykörök­ben is nagy az érdeklődés ezen módszer iránt. Miután, természetesen amerikai szak­értőknek is vannak nagy ta­pasztalataik a talajjavítás te­rén, a tapasztalatok kicseré­lése nagy hasznára ' válhat mindkét nemzetnek. Beszélgetésünk folyamán felmerült annak a kérdése, hogy óhazai értesülések sze­rint a húsellátás kérdése még mindig nincs megoldva. A delegáció tagjai rámutattak arra, hogy 11 év alatt nem lehetett tökéletesen helyre­hozni a második világháború­ban megtizedelt állatállo­mányt, különösen a szarvas- marha állományt. Tekintetbe kell azt is venni, hogy a hús­készítmények egy részét az életbevágóan fontos és szük­séges külföldi valutáért kel­lett exportálni. Hangoztatták azt is, hogy a magyar nép életszínvonala gyorsan emelkedik és ezzel együtt emelkedik a húsfo­gyasztás is. Sertés például több van ma Magyarorszá­gon mint bármikor ezelőtt, (7 millió) többet is fogyasz­tanak belőle, de az igény nagy I és emelkedik és ezért még több is elfogyna. A delegáció utazásának fő­célja éppen az, hogy a ma­gyar kukoricatermés fokozá­sával, uj területek bevetésé­vel növeljék a takarmány állo­mányt, a húsipari termelés ’ növelésének első feltételét. A magyar delegáció tag­jai. Csillag Miklós, Dr. Rajki | Sándor és Keserű Imre, meg- I kértek bennünket, hogy tol- t mácsoljuk szivbéli üdvözletü- j két lapunk olvasóinak és az j egész amerikai magyarság- i nak. A delegáció nyilatkozata meghívására jöttünk az Egyesült Államokba a fen­tiek magyarországi útját követőleg. Ez volt az eü- ső ilyjellegü látogatás a Magyar Népköztársaságból az Egyesült Államokba a második világháború vég; óta. Elméleti és gyakorlati információkat cseréltünk ki talaj- és általános földmű­velésügyi szakértőkkel, me­zőgazdasági főiskolák tiszt­viselőivel. farmerekkel és mezőgazdasági gépszaké tőkkel. “Eszmecserét folytattunk velük és megtárgyaltuk kölcsönös problémáinkat. Barátságos t anácskózása­ink folyamán szóbajöt/eka mi eredményeink is a ta­lajjavítás és mélyszántás terén. Ugyanakkor értesü­lést szereztünk az amerikai mezőgazdaság nagy teije- sitményeiről az elmúlt 11 év folyamán, amelyeket uj ve/őmagtipusok, a farmok gépesítése; trágyázás és modern talajkonzerválás tett lehetővé. Az iparihoz hasonló munkamegosztást találtunk a földművelésben is. Az a meggyőződésünk, hogy ezt a munkamegosz­tást (specializálást) Ma­gyarországon is be kell ve­zetni. Mély benyomást váltott ki belőlünk az amerikai farmerek eredményes gaz­dálkodása és tájékozottsá­guk a költségekről és árak­ról. Mindenütt ahol meg­fordultunk, magasszinvona- lu tudással, alapossággal, becsületességgel, felelősé érzettel találkoztunk. Mély köszönetünket fe­jezzük ki azoknak a 'kor­mánytisztviselőknek. akik lehetővé tették é látoga­tást és reméljük, hogy ha­sonló cserék a jövőben is lesznek. Csillag Miklós, Mi nem félünk “Az Ember” ránkszort ocsmánj- gyalázko- dását szószerint közölni, mert úgy érezzük, hogy a fenti idé­zet hü képet ad nemcsak Az Ember, hanem a Free Europe becstelen módszereiről. Különben is, az a sejtelmünk, hogy ezt a förmedvényt az Ember-be talán nem is a lap szerkesz­tője irte, hanem a Free Europe irodájából küldték kifutó fiújuknak azzal az utasítással, hogy fordítsa le magyarra és közölje minél előbb. A cikk stílusa arra mutat, hogy an­gol eredetiből fordították. • “Az Ember” természetesen nem merte a mi cikkünket idézni, mert tudták; hogy ha közölnék a lényeges szakaszo­ka.* akkor minden becsületes, tárgyilagos olvasójuk csak ÁMEN-t mondott volna rá. így hát belehamisitották azt, hogy mi a cikkben “szovjet-paradicsomról irtunk, hogy “ha­zudtunk”, hogy “sisteregtünk” az amerika-gyülölettől. De ha a Mississippi-i lincselések említése vagy elitélése “amerika-gyülölet”. akkor Stevenson demokrata elnökjelölt- apiráns is “gyülölr Amerikát, mert ő is elitélte a borzalmas lincseléseket. És akkor Harriman kormányzó is gyűlöli Ame­rikát, mert kormányzói jelentésében ő is rámutatott az óriáströsztök mindent' elnyomó pénzügyi hatalmára. Méltóságunkon alulinak tertjuk, hogy ilyen hamisitá­(Fvlytatás a 8-ik oldalon) T alaj javítás A másik nagy probléma, amelyre az amerikai szakér­tők véleményét és tanácsát kérték a talajjavítás. Ma­gyarország területén jelenleg kb. egy millió 680,000 hold futóhomokterület van. Ma­gyar tudósok és szakértők többek között egy újfajta, mélyenszántó (60 centis) eké­ivel próbálják a talajt felja­vítani. Az eke segítségével Jelentékeny összegeket megtakaríthat, ha figyeli a jövő heti szá­munkban induló cikksoroza­tunkat az adóivek kitöltéséről! A magyar földművelés­ügyi delegáció amerikai láto­gatásuk befejeztével a követ­kező nyilatkozatot küldték el egyes amerikai lapoknak, köz­tük a Magyar Szónak is, köz­lés végett: “A Magyar Népköztársa­ság Földművelésügyi Kül­döttsége hálával fogadná, ha b. lapjuk hasábjain ki­fejezhetnék benyomásaikat háromheti amerikai ütjük tapasztalatairól. Látogatá­sunk célja a mezőgazdasá­gi módszerek tanulmányo­zása és kukorica és mező- gazdasági gép vásárlására vonatkozó kereske d e1m i egyezmény' kötése volt. Mr. Roswell Garst és Dr Schutz Géza Iowa és Min­nesota állami farmerek a Magyar Földművelésügyi Minisztérium Gépesítési Osztályának főnöke. Dr. Rajki Sándor, a martonvásári kutató intézet igazgatója. Keserű János, a mezőhegyesi állami * í gazdaság igazgatója.-------------- I Ford hidegzuhanya II. Henry Fprd figyelne - tette a nagy'közönséget. h .:/ a Ford-részvények vásári - tói ne várjon “gyors és nv. - szerű meggazdagodást”, nv , az autóeladás hanyatlóm i.g.

Next

/
Oldalképek
Tartalom