Amerikai Magyar Szó, 1956. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)

1956-03-08 / 10. szám

8 AMERIKAI MAGYAR SZÓ March 8. 19.V OLVASÁS KÖZBEN Este a Tímár tanyán írja: Márky István ÍH!!l!!l!il!l!liillEillillllllllllllliillliiillIllllli!!llllllllllllllliillll Az első világháború utáni években egy iroda­lom-esztétikai előadás alkalmával Erdős Renée magyar Írónő a következőket mondotta: “Ha az író szabadon megírhatná mindazt, amit őszintén érez és ami szive- lelkéből tolla he­gyére kívánkozik, akkor az emberiség már réges-régen egy szebb, boldo­gabb világban él­hetne ezen a jó öreg földgolyón. Sajnos, azonban valamennyiünk szabadsága minden időkben kor­látozva volt és van kenyéradó gazdáink által, minélfogva azt Írhatjuk és úgy, ahogy ezt meg­élhetési szükségletünk megkívánja.” A Horthy-éra fénykorában ugyancsak bátor kijelentés volt ez még Erdős Renée-től is, aki pe­dig abban az időben a polgári irodalom legjobbjai közé számított. Ez a megjegyzés jutott eszembe, amidőn az idegen nyelvű nyomtatványokról szó­ló washingtoni statisztikát olvastam. Tudniillik, hogy fogadott hazánkban rohamosan fogyó szá­munk dacára is, még mindig negyven magyar nyelven megjelenő napi, heti és havi folyóiratot szerkesztenek, amelyek közül harmincnyolc szü­lőhazánk uj rendjének kimondott ellensége! Másszóval, harmincnyolc magyar nyelvű újság a politikai tárgyilagosság etikai elveit megcsufol- va, nyíltan a hidegháborús célok érdekében, kó­rusban ferdít, hazudozik össze-vissza az egyéb­ként jobb sorsot érdemlő olvasóknak a Magyar­honban történő eseményekkel kapcsolatban. Egyedül a “Magyar Szó” és a “Nők Világa” az alkotmány garantálta sajtószabadság elveihez hiien mer irni, a tisztesség és becsületesség su- •galta szimpátiával és tárgyilagossággal "esemé­nyekről, népünk sorsáról, jövőjéről, ami különben minden jóravaló tollforgató embernek is köteles­sége lenne. Az amerikai magyar újságírás front­ján tehát kettő a harmincnyolc ellen hadakozik egymással az újságírói tisztesség elveinek fenn­tartásáért folyó küzdelem csataterén, ahol egyéb­ként, nápról-napra erősebb iramban rohanó éle­tünk nemzeti és nemzetközi értelmében olyan társadalmi, gazdasági és kulturális reformokért folynak nagy harcok, amelyek nemcsak az olvasó, de még az acsarkodó, hazudozó toliforgatók gondtalanabb, demokratikusabb életbiztonságát is elősegítené i Értelmes, jóakaratu embernek nagyon nehéz megérteni, hogy egy magasabb műveltséggel rendelkező egyénnek miért kell hazugságok, fer­dítések árán megkeresni mindennapi kenyerét, amidőn a tárgyilagosság és logika elveinek meg­csúfolásával, — ezzel homlokegyenest ellenkező Írásaikkal legtöbbséör saját maguknak is árta­nak. Mivel okolható meg a tintakuli-egyéniségek- nek e cselekedete? A nagy általánosságban a szervezetlenség, a bátorság, a magyar testvéri sorsközösséggel való együttérzés hiánya, amely­hez még hozzáadódik az osztálykülöbségre ta­goltság felsőbbrendűségének beképzelése. Emiatt nem tudják meglátni, hogy az egyszerű munkás is magyar testvér, s vele jóban-rosszban osztozni keli. Szó eshet még a “nagy Írókról,” akiknek sok pénzt hoz az irás, — mindez nem jelent mást, .mint üzletet. Az üzleti mérleg tükrében, nézvén eseményeket, ők nem igen törődnek nemzettel, néppel, egyénekkel annak dacára, hogy olvasóik joggal elvárják tőlük a reális útmutatást a szel­lemi emelkedettség felé. Ez a várakozás azonban a legtöbb esetben hosszúra nyúlik, mert amint tapasztalhatjuk, egy egész népet érintő nagy problémákat csak nagy ritkán tűznek tollúk he­gyére igazságos és érdek nélküli megvilágítás­ban. Nagy szerencséje az emberiségnek, hogv vi­lágszerte tömegével vannak egyszerű, intelligens munkások, becsületes intellektuelek, akik igaz­ságérzetük sugallatára ugv tiltakoznak az iroda­lom és újságírás zugárusai ellen, hogy fejlett szellemi nívóinknak megfelelő irodalmi törek­véseket nagy áldozatok árán támogatnak és tar­tanak fenn. s ezzel mintegy barrikádot állítanak a minden időkben fenyegető szellemi sötét kor­szak egyeduralmának útjába. így azután a ko­moly nehézségek árán fenntartott “Magyar Szó és “Nők Világának” maguk az olvasók a tulajdo­nosai, az írókkal és szerkesztőkkel együtt kö­A házigazda, névszerint Tímár Illés, még egy­szer kinéz az istállóba, rendbeteszi a jószágot, szénát vet a jászolba, majd az ajtó elé áll, s on­nan nézi a hólepte udvart, a távoli tanyák hal­ványan pislákoló ablakait. Megindul a ház felé. A szobában az asztal kö­rül és a búbos kemence mellett már együtt ül­nek a szomszédok: a hangosszavu Tímár Vilmos feleségestül, lányostól, a hallgatag természetű Hunva Péter feleségestül és Kávai Gáspár, a po- lyákhalmi tanya világ őszhaju tanítója. A szek­rény tetején rádió szól, a férfiak pöfékelgetve csendesen beszélgetnek, az asszonyok kesztyűt, sálat, pulóvert horgolnak. így töltik el a hosszú téli estét. — Milyen az idő odakint, Tímár szomszéd? — tolja homlokára szemüvegét a tanító. — Esik a hó — feleli Tímár, s leül a kemence mellé. Csend lesz. Csak a falióra tikk-takkolása és az asszonyok kezében a fényes kötőtűk finom csattogása hallatszik. Nyílik az ajtó. A háziasz- szony jön be frissen, pirosán és egy tányér pá­rolgó pogácsával kezében. — Disznótoros maradék. Gondoltam megme- legitem a kemencében, elfogy még éjfélig. A gazda is megmozdul. Csatos borosüveget rak az asztalra. Koccintanak. Az Ízletes zsíros pogácsa s a jó homoki bor csakhamar megoldja az emberek nyelvét. — Még szerencse, hogy ma nincs előadás az ezüstkalászos tanfolyamon — mondja a tanító, miközben beleharap egy pogácsába. — Ebben a nagy hóesésben úgysem jöttek volna el a hall­gatók. — A tanító ur nem ismeri az endrődi embere­ket — ellenkezik a gazda —, nem olyan fából faragtak minket, hogy megijedjünk egy kis hó­tól. Elmegyünk mi még a világ végére is, ha értelmét látjuk. Márpedig a tanfolyam értelmes dolog-, nagyon régen kellett volna. Csakhamar kiderül, hogy a polyákhalmi tanya­világ dolgozó parasztjai nemcsak kártyázgatás- sal töltik a hosszú téli estéket, hanem hetenként kétszer ezüstkalászos gazdatanfolyamra járnak zös gazdái, akik akkora darab kenyéren élnek, amekkora a helyzethez mérten jut nekik, de leg­alább nem kell testüket-ielkükel eladni a kenyér­adóknak az olvasóik prostituálására. Úgy Írhat­nak, ahogy mondanivalójuk megkívánja: az igaz­ság, logika és a tárgyilagosság tiszta elveihez való rendületlen hűséggel, ami által nemcsak magukhoz emelik az egyszerű munkástestvérei­ket és segítik pótolni náluk azokat a hiányossá­gokat, amelyeket a régi rendszerek iskola-politi­kája rájuk kényszei'itett, hanem az önzetlen jó­akarat örök-mécsesével világítják meg a szelle­mi emelkedettség felé vezető utakat is szá­munkra. Ennek a két lapnak minden olvasóját, szer­kesztőjét és munkatársait a legnemesebb büsz­keség tudata kell, hogy áthassa, amidőn látja, hogy saját két lapjuk hogy s mint küzd harminc- nyolc ellen az igazság és valóság megírásáért és ezt a két lapot az amerikai haladó magyar mun­kásság és értelmiség leghaladottabb szellemű, legintelligensebb, saját agyával gondolkodó réte­ge tartja fenn különböző körülmények között immár 50 esztendeje! Bár sokszorosnak tűnik a túlerő, az igazság győzelmébe vetett hitünk kétségen felül áll. Bi­zonyítja ezt az elmúlt évtizedek sorozata, amidőn a minden kétes célt szolgálni kész lakáj-irodal­márok rekedtre csaholták magukat gazdáik ol­dalán és mindennek dacára, mégis azok az idő­szerű társadalmi reformeszmék győztek ebben az országban éppen úgy, mint szülőhazánkban, amelyek megkönnyítették az élet terhét vala­mennyiünk számára. És igy lesz ez a jövőben is. — erre mérget vehetnek. A Könyvek Könyve szerint az Alkotó csak egy Napot teremtett, amely az egész földgolyót átölelve szórja bőséges életet fakasztó sugarait! Kettő a harmincnyolc ellen lefogadhatjuk, hogy senki gyarló emberfia kívánságára nem fogja beszüntetni ragyogását Magyarhon felett, — mert ez a természet egyik legnagyobb igazsága. A másik: a halál. Csupán idő kérdése tehát, hogy az amerikai magyar új­ságírás fáradt éji-bogarai meddig dongják fü­leinkbe hidegháborúra uszító, unalmas frázisai­kat. a tanyai iskolába. A tanfolyamnak 36 hallgató­ja van s a vezetője Kávai Gáspár tanító, aki büszke arra, hogy a hallgatók valamennyien meglett emberek, kiváló gazdák, akik jól ismerik a gazdálkodás sok csinját-binját, de a gyakorlat mellé most az elméleti tudást is meg akarják szerezni. Hogy milyen gazdák is járnak a tanfolyamra, ennek bizonyítására Tímár Illésnek, a házigaz­dának a nevét említi, akinek 15 hold földje, ta­karos tanyája van Polyákhalmán. A tanya csak annyiban különbözik a községben levő házaktól, hogy sártengerrel borított pusztaság közepén áll, de Tímár ezt a különbséget tőle telhetőén igye­kezett enyhíteni. A tanya elejét léckerítéssel kö­rülkerítette, a bekerített földbe rózsa- és orgona­bokrokat ültetett, az istállóhoz és a kúthoz ve­zető utat kikövezte, a lakásba pedig szép rádiót vásárolt. A gazda és az asszony nagyjából elé­gedett is a tanyai élettel, csak a lassanként le­génnyé cseperedő ifjabb Tímár békétlenkedik egyre. Neki mái* nem elég a takaros tanya meg a rádió, ő hetenként moziba is szeretne menni, csak hát a tanya 8 kilométerre van a községtől és még szép időben is kétszer meg-gondolja az ember, mielőtt egyszer elindulna. Szóba kerül a környékbeli Buzakalász és a Gábor Áron termelőszövetkezet neve is. Pon­tosan tudják, melyik termelőszövetkezet hogyan áll. mennyit fejlődött xa múlt esztendőben, hová bányán léptek be, ami azt bizonyítja, hogy az uj paraszti életforma lassanként megérinti End­réd távoli tanyavilágát is. — A legtöbbet a Gábor Áron tsz fejlődött — állapítja meg Timár Vilmos. — A földterülete 200 holdról 700 holdra, a taglétszáma pedig 16- ról 40-re növekedett. Éppen a napokban talál­koztam Cserép Györggyel, aki brigádvezető a termelőszövetkezetben és ő mondta el, hogy már Szelei, Kulik Miklós, meg Hunya Miklós is belé­pett a termelőszövetkezetbe. Az óra tizenegyet üt. A házigazda a boros­üveg után nyúl, tölt mindenkinek .a . poharába, majd oda ül maga is az asztal mellé. Rágyújt. Nagyot szippant, bajsza körül úgy száll a füst, mint fák között az őszi köd. — Na, most nótázunk egyet! — mondja. És elkezdi: — Mikor a juhász bort iszik. . . A többiek vele énekelnek. A kis tanyasi szoba megtelik dallal és már éjfél is elmúlik, amikor valaki elkiáltja magát: — Gyerünk aludni, mert mindjárt megvirrad! Ari Kálmán BEKÜLDTE MAR LAPUNKHOZ A NAPTÁR ÁRÁT? HA NEM, KÜLDJE RE MOST* Rendelje meg a sajtó alatt két szenzációs könyvünket TAVASZ A DUNÁN és angol fordításban SPRINGTIME ON THE DANUBE HUNGARIAN WORD, INC. 130 East 16th Street New York 3, N. Y. T. Kiadóhivatal! örömmel értesültem a Magyarországról szó­ló magyar és angol könyv kiadásáról. Azáltal, hogy előre megrendelem e könyv (ek)et, igyek­szem e nemes célkitűzés megvalósításához hoz­zájárulni. Csatolok .............. dollárt*, melyért küldjenek, mihelyt megjelenik .................. példányt a magyar kiadásból (Ta­vasz a Dunán) $1 példányonkint .................. példányt az angol kiadásból — (Springtime on the Danube) $2.50. Név: ..................................................................... Cim: ....................................................................

Next

/
Oldalképek
Tartalom